GST 90 E Professional - Пила BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GST 90 E Professional BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GST 90 E Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GST 90 E Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GST 90 E Professional BOSCH
ru Оригинальное руководство по
Русский Страница 114
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-
ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-
щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
1 609 92A 4V4 | (23.04.2019) Bosch Power ToolsРусский | 115
Информация о стране происхождения указана на корпу-
се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об-
Контактная информация относительно импортера содер-
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-
ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении
потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
– не использовать с перебитым или оголённым электри-
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ15150 (Условие1)
– Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в
складских помещениях при температуре окружающей
среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 80%.
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ15150 (Условие5)
– Транспортировать при температуре окружающей сре-
ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 100%.
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности для
Прочитайте все указания по тех-
нике безопасности, инструкции,
иллюстрации и спецификации,
предоставленные вместе с настоящим электроинстру-
ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже
инструкций может стать причиной поражения электриче-
ским током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
Безопасность рабочего места u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям. u Не работайте с электроинструментами во взрыво- опасной атмосфере, напр., содержащей горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров. u Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом. u Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме-
стах, производственных зонах с малым электропо-
треблением, без воздействия вредных и опасных
производственных факторов. Оборудование предна-
значено для эксплуатации без постоянного присут-
ствия обсуживающего персонала.
Электробезопасность u Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу-
чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не
применяйте переходные штекеры для элек-
троинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск поражения элек-
тротоком. u Предотвращайте телесный контакт с заземленны- ми поверхностями, как то: с трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4V4 | (23.04.2019)116 | Русский
При заземлении Вашего тела повышается риск пора-
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-
шает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспорти-
ровки или подвески электроинструмента, или для
извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи-
щайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей элек-
троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур
повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-
удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-
ражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство защитного от-
ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-
лом состоянии или под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты, как то: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-
сти от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить электроинструмент, убе-
дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы и
одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде-
жда, украшения или длинные волосы могут быть за-
тянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
u Хорошее знание электроинструментов, полученное
в результате частого их использования, не должно
приводить к самоуверенности и игнорированию
техники безопасности обращения с электроинстру-
ментами. Одно небрежное действие за долю секунды
может привести к серьезным травмам.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в ра-
боте электроинструмента вследствие полного или
частичного прекращения энергоснабжения или по-
вреждения цепи управления энергоснабжением
установите выключатель в положение Выкл., убе-
дившись, что он не заблокирован (при его на-
личии). Отключите сетевую вилку от розетки или
отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предот-
вращается неконтролируемый повторный запуск.
u Квалифицированный персонал в соответствии с насто-
ящим руководством подразумевает лиц, которые зна-
комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата-
цию обслуживанием электроинструмента.
u К работе с электроинструментом допускаются лица не
моложе 18 лет, изучившие техническое описание,
инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
u Изделие не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чув-
ственными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не проинструкти-
рованы об использовании электроинструмента лицом,
ответственным за их безопасность.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный элек-
троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, который
не поддается включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
менять принадлежности или убирать элек-
троинструмент на хранение, отключите штепсель-
ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это
возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-
сти предотвращает непреднамеренное включение
1 609 92A 4V4 | (23.04.2019) Bosch Power ToolsРусский | 117
u Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек-
троинструментом лицам, которые не знакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
принадлежностями. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей электроинстру-
мента, отсутствие поломок или повреждений, отри-
цательно влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны быть отре-
монтированы до использования электроинстру-
мента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случа-
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже за-
клиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто-
ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-
чие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было
жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-
ки и поверхности захвата препятствуют безопасному
обращению с инструментом и не дают надежно
контролировать его в непредвиденных ситуациях.
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
u При выполнении работ, при которых рабочий
инструмент может задеть скрытую электропровод-
ку или свой собственный шнур питания, держите
инструмент за изолированные поверхности. Кон-
такт с находящейся под напряжением проводкой мо-
жет зарядить металлические части электроинструмен-
та и привести к удару электрическим током.
u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-
ном основании с помощью зажимов или иным
удобным способом. Удерживанием обрабатываемой
заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива-
ется ее стабильное удержание, и она может выйти из-
u Не подставляйте руки в зону пиления. Не подстав-
ляйте руки под заготовку. При контакте с пильным
полотном возникает опасность травмирования.
u Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возни-
кает опасность обратного удара при заклинивании ра-
бочего инструмента в детали.
u Следите за тем, чтобы опорная плита во время пи-
ления всегда плотно прилегала к основанию. Пере-
кошенное пильное полотно может обломаться или
привести к обратному удару.
u По окончании рабочей операции выключите элек-
троинструмент; вытягивайте пильное полотно из
прорези только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после этого без
каких-либо рисков положить электроинструмент.
u Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к по-
тере контроля над электроинструментом.
u Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся
пильные полотна могут переломиться; использование
таких полотен может отрицательно сказаться на каче-
стве распила или вызвать рикошет.
u Не затормаживайте пильное полотно после выклю-
чения боковым прижатием. Это может повредить
пильное полотно, обломать его или привести к рико-
u Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про-
водки или обращайтесь за справкой в местное ком-
мунальное предприятие. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению электрото-
ком. Повреждение газопровода может привести к
взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе-
нию материального ущерба или может вызвать пора-
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение ука-
заний по технике безопасности и инструк-
ций может привести к поражению электри-
ческим током, пожару и/или тяжелым трав-
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-
водства по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выполнения на
прочной опоре распилов и вырезов в древесине, синте-
тическом материале, металле, керамических плитах и ре-
зине. Он пригоден для выполнения прямых и криволи-
нейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте реко-
мендации по применению пильных полотен.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4V4 | (23.04.2019)118 | Русский
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
Фиксатор выключателя (GST90BE)
Установочное колесико частоты ходов
Шестигранный штифтовый ключ
Выключатель устройства для сдува опилок
Рычаг установки маятникового движения
Рычаг SDS для разблокировки пильного полотна
Рукоятка (с изолированной поверхностью)
Крепление пильного полотна
Защита от сколов материала
Крышка для пылеудаления
Патрубок пылеудаления
Направляющая параллельного упора
Крепежный винт параллельного упора
Параллельный упор с устройством для вырезания
Центрирующее острие устройства для вырезания
Изображенные или описанные принадлежности не вхо-
дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе при-
3 601 E8G 0.. 3 601 E8F 0..
Регулировка частоты ходов ● ●
Ном. потребляемая мощность Вт 650 650
Частота холостого хода n
Макс. глубина пропила
– в древесине мм 90 90
– в алюминии мм 20 20
– в стали (не легированной) мм 10 10
Угол резания (слева/справа), макс. ° 45 45
Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 2,3 2,6
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Данные по шуму и вибрации
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN62841-2-11.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно:
Уровень звукового давления дБ(А)
Уровень звуковой мощности дБ(А)
Используйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
(векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с
распиливание древесно-стружечных плит пильным полотномT144DF:
распиливание листового металла пильным полотномT118A:
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и
значение шумовой эмиссии измерены по методике изме-
рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо-
ваны для сравнения электроинструментов. Они также
пригодны для предварительной оценки уровня вибрации
Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны
для основных видов работы с электроинструментом. Од-
нако если электроинструмент будет использован для вы-
полнения других работ с применением непредусмотрен-
ных изготовителем рабочих инструментов или техниче-
ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то
значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут
быть иными. Это может значительно повысить общий
уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии
в течение определенного временного интервала нужно
учитывать также и время, когда инструмент выключен
или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить уровень вибрации и шумовую
эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Установка/смена пильного полотна
u При установке и смене рабочего инструмента наде-
вайте защитные перчатки. Рабочие инструменты
острые и при длительном использовании могут нагре-
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в
конце настоящего руководства. Используйте только
пильные полотна однокулачкового типа (с T-хвостови-
ком). Длина пильного полотна не должна быть больше,
чем это необходимо для предусмотренного распила.
Используйте для выполнения криволинейных распилов
узкое пильное полотно.
Установка пильного полотна (см.рис.A)
u Очищайте хвостовик пильного полотна перед уста-
новкой. Загрязненный хвостовик не может быть на-
Прижмите рычаг SDS(8) до упора вперед и удерживайте
его прижатым. Вставьте пильное полотно(10), зубьями в
сторону реза так, чтобы оно вошло в зацепление в держа-
теле пильного полотна (13).
Вставляя пильное полотно, следите за тем, чтобы спинка
пильного полотна лежала в выемке направляющего ро-
u Проверьте прочность посадки пильного полотна.
Плохо закрепленное пильное полотно может выпасть
Изъятие пильного полотна (см.рис.B)
Прижмите рычаг SDS(8) до упора вперед и извлеките
пильное полотно(10).
Защита от вырывания материала (см. рис.C)
Защита от вырывания материала (14) (принадлежность)
предотвращает вырывание материала при распиливании
древесины. Защиту от вырывания материала можно ис-
пользовать только с определенными типами пильных по-
лотен и только для угла пропила 0°. При использовании
защиты от вырывания материала опорную плиту (5) не-
льзя смещать назад для распиливания по краю.
Вставьте защиту от сколов материала (14) снизу в опор-
Удаление пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со-
держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине-
ралов и металлов, может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные
пути может вызвать аллергические реакции и/или забо-
левания дыхательных путей оператора или находящегося
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются
канцерогенными, особенно совместно с присадками для
обработки древесины (хромат, средство для защиты дре-
весины). Материал с содержанием асбеста разрешается
обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодую для материала
систему пылеудаления.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Монтируйте крышку (15), до присоединения элек-
троинструмента к пылеотсосу.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4V4 | (23.04.2019)120 | Русский
Наденьте крышку(15) на электроинструмент так, чтобы
крепление вошло в зацепление на защите от прикоснове-
При работе без системы пылеудаления и пилении под уг-
лом снимайте крышку(15). Для этого снимите крышку,
потянув ее вперед, с защиты от прикосновения(11).
Подключение системы пылеудаления (см.рис.E–F)
Вставьте патрубок пылеудаления(16) в вырез в опорной
Следите за тем, чтобы кулачок на патрубке пылеудале-
ния, вошел в зацепление в отверстии на электроинстру-
менте, как показано на рис.E.
Наденьте шланг пылеудаления (17) (принадлежность) на
патрубок пылеудаления (16). Подсоедините шланг пыле-
удаления (17) к пылесосу (принадлежность).
Обзор возможных пылесосов содержится в конце этого
Для оптимального пылеудаления установите, по возмож-
ности, защиту от вырывания материала (14).
Отключите устройство для сдувания стружки, если
присоединено устройство пылеудаления.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-
бо вредных для здоровья видов пыли возбудителей рака
Работа с инструментом
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Настройка маятникового движения
Четыре ступени маятникового движения позволяют опти-
мальным образом привести скорость резания, мощность
пиления и рисунок шлифованной поверхности в соответ-
ствие с обрабатываемым материалом.
С помощью регулировочного рычага (7) можно на-
строить маятниковое колебание даже на работающем
Ступень0 без маятникового движения
СтупеньI слабое маятниковое движение
СтупеньII среднее маятниковое движение
СтупеньIII сильное маятниковое движение
Оптимальную ступень маятникового движения можно
определить пробным пилением. При этом руководствуй-
тесь следующими рекомендациями:
– Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем
более низкую степень маятникового колебания нужно
выбирать, или вообще отключите маятниковые коле-
– При работе с тонким материалом (напр., листами) от-
ключайте маятниковое колебание.
– При работе с твердыми материалами (напр., сталью)
используйте слабое маятниковое колебание.
– Для мягких материалов и при пилении древесины в
направлении волокна Вы можете работать с макси-
мальными маятниковыми колебаниями.
Настройка угла распила (см.рис.G)
Для пиления под углом опорную плиту (5) можно повер-
нуть влево или вправо на угол до 45°.
При косой распиловке нельзя использовать крыш-
ку(15), патрубок пылеудаления(16) и защиту от выры-
вания материала(14).
– Слегка прижмите патрубок пылеудаления(16) книзу и
снимите его с опорной плиты(5).
– Снимите крышку(15) и защиту от вырывания матери-
– Отпустите винт (19) с помощью ключа-шестигранни-
ка(4) и слегка сдвиньте опорную плиту (5) в направ-
лении шнура питания.
– Для более точной настройки угла распила на опорной
плите справа и слева есть точки зацепления для 0° и
45°. Наклоните опорную плиту(5) в соответствии со
шкалой(18) в требуемое положение. Другие значения
угла наклона могут быть установлены с помощью угло-
– Затем передвиньте опорную плиту(5) до упора в
направлении пильного полотна(10).
– Снова туго затяните винт(19).
Смещение опорной плиты (см.рис.G)
Для пиления вплотную к краю опорную плиту (5) можно
Отпустите винт (19) и сдвиньте опорную плиту (5) до упо-
ра в направлении шнура питания.
Снова туго затяните винт (19).
Распиловка со смещенной опорной плитой(5) возможна
только при угле скоса 0°. Кроме того, нельзя использо-
вать параллельный упор с устройством для вырезания по
кругу(22) (принадлежность) и защиту от вырывания ма-
Устройство для сдува опилок
При помощи устройства для сдува опилок можно пото-
ком воздуха убирать опилки с линии распила.
Включение устройства для сдува опилок:
Для работ с большим снятием опилок в дре-
весине, пластмассе и т.п. передвиньте вы-
ключатель (6) в направлении патрубка от-
Выключение устройства для сдува опилок:
Для работ по металлу, а также при подсо-
единенном пылеотсосе передвиньте вы-
ключатель (6) в направлении пильного по-
1 609 92A 4V4 | (23.04.2019) Bosch Power ToolsРусский | 121
Включение электроинструмента
u Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-
ние источника питания должно соответствовать
данным на заводской табличке электроинструмен-
та. Электроинструменты на 230В могут работать
также и при напряжении 220В.
Включение/выключение (GST90E)
u Убедитесь, что Вы можете приводить в действие
выключатель, не отпуская рукоятки.
Для включения электроинструмента передвиньте вы-
ключатель(2) вперед так, чтобы на выключателе появи-
лось обозначение «I».
Для выключения электроинструмента передвиньте вы-
ключатель(2) назад так, чтобы на выключателе появи-
лось обозначение «0».
Включение/выключение (GST90BE)
u Убедитесь, что Вы можете приводить в действие
выключатель, не отпуская рукоятки.
Чтобы включить электроинструмент, нажмите на выклю-
Чтобы зафиксировать выключатель (2), держите его на-
жатым и передвиньте фиксатор (1) вправо или влево.
Чтобы выключить электроинструмент, отпустите выклю-
чатель (2). При зафиксированном выключателе (2) сна-
чала нажмите на него, а потом отпустите.
Управление частотой ходов (GST90BE)
Частота хода включенного электроинструмента может
плавно регулироваться путем изменения глубины нажа-
тия на выключатель (2).
При слабом нажатии на выключатель (2) электроинстру-
мент работает с низкой частотой хода. С увеличением си-
лы нажатия частота хода увеличивается.
Предварительная установка числа ходов
При помощи установочного колесика числа частоты хо-
дов (3) можно предварительно настраивать частоту хо-
дов и изменять ее во время работы.
Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо-
чих условий и может быть определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и при распи-
ливании пластмасс и алюминия рекомендуется умень-
При продолжительной работе с низкой частотой ходов
электроинструмент может сильно нагреться. Выньте
пильное полотно из электроинструмента и для охлажде-
ния включите его с макс. числом ходов прибл. на 3мин.
Указания по применению
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
u При блокировании пильного полотна немедленно
выключайте электроинструмент.
u При обработке маленьких или тонких деталей все-
гда используйте прочную опору или пильный стол
Перед распиливанием древесины, древесностружечных
плит, строительных материалов и т.д. проверяйте их на
предмет наличия гвоздей, шурупов и т.д., и при необхо-
Пиление с погружением (см. рис.H)
u Распиливать с погружением можно только мягкие
материалы, напр., древесину, гипсокартон и т.п.!
Для пиления с погружением применяйте только короткие
пильные полотна. Пиление с погружением возможно
только под углом распила 0°.
Установите электроинструмент передней кромкой опор-
ной плиты (5) на заготовку, не касаясь при этом заготов-
ки пильным полотном (10), и включите электроинстру-
мент. Если электроинструмент имеет регулятор частоты
ходов, установите максимальную частоту. Крепко при-
жмите электроинструмент к заготовке и дайте пильному
полотну медленно углубиться в заготовку.
Как только опорная плита (5) всей плоскостью ляжет на
заготовку, продолжайте пилить дальше по требуемой ли-
Параллельный упор с устройством для вырезания по
кругу (принадлежность)
Для работ с параллельным упором с устройством для вы-
резания по кругу (22) (принадлежность) толщина заго-
товки не должна превышать 30мм.
Параллельные резы (см. рис.I): Отпустите фиксирую-
щий винт (21) и вставьте шкалу параллельного упора в
направляющую (20) в опорной плите. Установите желае-
мую ширину реза на шкале у внутренней кромки опорной
плиты. Туго затяните фиксирующий винт (21).
Вырезание по кругу (см. рис.J): Просверлите у линии
распила внутри вырезаемого круга отверстие, доста-
точное для того, чтобы вставить в него пильное полотно.
Обработайте отверстие фрезой или напильником, чтобы
пильное полотно находилось в одной плоскости с линией
Установите фиксирующий винт (21) на другую сторону
параллельного упора. Вставьте шкалу параллельного
упора в направляющую (20) в опорной плите. Высверли-
те в середине предусмотренного выреза отверстие.
Вставьте центрирующее острие (23) во внутреннее от-
верстие параллельного упора и в просверленное отвер-
стие. Установите радиус на шкале внутренней кромки
опорной плиты. Туго затяните фиксирующий винт (21).
Смазывающе-охлаждающее средство
При распиливании металла нанесите для охлаждения ма-
териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4V4 | (23.04.2019)122 | Русский
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты содержите электроинструмент и вентиляцион-
ные прорези в чистоте.
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности
обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер-
висную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого
извлеките пильное полотно из электроинструмента и
слегка постучите электроинструментом о ровную поверх-
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к
нарушению функциональной способности. Поэтому не
распиливайте материалы с сильным пылеобразованием
снизу или над головой.
u При экстремальных условиях работы всегда ис-
пользуйте по возможности устройство пылеудале-
ния. Часто продувайте вентиляционные щели и
подключайте инструмент через устройство защит-
ного отключения (PRCD). При обработке металлов
внутри электроинструмента может откладываться то-
копроводящая пыль. Это может иметь нанести ущерб
защитной изоляции электроинструмента.
Если выходное отверстие для пыли засорилось, выклю-
чите электроинструмент, снимите пылеотсос и удалите
Время от времени смазывайте направляющий ролик(9)
Регулярно проверяйте направляющий ролик(9). Изно-
шенный ролик должен быть заменен в авторизованной
сервисной мастерской для электроинструментов Bosch.
Реализацию продукции разрешается производить в мага-
зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе-
чивающих сохранность продукции, исключающих попа-
дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ-
ников повышенных температур (резкого перепада темпе-
ратур), в том числе солнечных лучей.
Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате-
лю необходимую и достоверную информацию о продук-
ции, обеспечивающую возможность её правильного вы-
бора. Информация о продукции в обязательном порядке
должна содержать сведения, перечень которых установ-
лен законодательством Российской Федерации.
Если приобретаемая потребителем продукция была в
употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат-
ки), потребителю должна быть предоставлена информа-
В процессе реализации продукции должны выполняться
следующие требования безопасности:
– Продавец обязан довести до сведения покупателя
фирменное наименование своей организации, место
её нахождения (адрес) и режим её работы;
– Образцы продукции в торговых помещениях должны
обеспечивать возможность ознакомления покупателя
с надписями на изделиях и исключать любые самосто-
ятельные действия покупателей с изделиями, приво-
дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;
– Продавец обязан довести до сведения покупателя ин-
формацию о подтверждении соответствия этих изде-
лий установленным требованиям, о наличии сертифи-
катов или деклараций о соответствии;
– Запрещается реализация продукции при отсутствии
(утрате) её идентификационных признаков, с истёк-
шим сроком годности, следами порчи и без инструк-
ции (руководства) по эксплуатации, обязательного
сертификата соответствия либо знака соответствия.
Сервис и консультирование по вопросам
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-
монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-
частям. Изображения с пространственным разделением
делатей и информацию по запчастям можно посмотреть
также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
консультации на предмет использования продукции, с
удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель-
ного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-
изводятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
В случае выхода электроинструмента из строя в течение
гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя,
владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре-
монт, при соблюдении следующих условий:
– отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руко-
водства по эксплуатации
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки про-
давца о продаже и подписи покупателя;
– соответствие серийного номера электроинструмента и
серийному номеру в гарантийном талоне;
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на:
– любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-
– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и
1 609 92A 4V4 | (23.04.2019) Bosch Power ToolsУкраїнська | 123
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото-
ром возникает вследствие нормального износа, сокра-
щающего срок службы таких частей инструмента, как
присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:
– естественный износ (полная выработка ресурса);
– оборудование и его части, выход из строя которых
стал следствием неправильной установки, несанкцио-
нированной модификации, неправильного примене-
ния, нарушение правил обслуживания или хранения;
– неисправности, возникшие в результате перегрузки
электроинструмента. (К безусловным признакам пере-
грузки инструмента относятся: появление цвета побе-
жалости, деформация или оплавление деталей и узлов
электроинструмента, потемнение или обугливание
изоляции проводов электродвигателя под действием
высокой температуры.)
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Республика Казахстан
ул. Муратбаева, д. 180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер-
висных центров и приемных пунктов Вы можете получить
на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ
Тел.: + 373 22 840050/840054
Факс: + 373 22 840049
Email: info@rialto.md
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго-
лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Power Tools послепродажное обслуживание проспект
050050 Алматы, Казахстан
Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com
Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад-
лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-
стую рекуперацию отходов.
Утилизируйте электроинструмент отдельно
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU
об отработанных электрических и электронных приборах
и ее преобразованием в национальное законодательство
негодные электроприборы нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую переработку.
u Очищуйте хвостовик пиляльного полотна перед
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
шланг (17) до пилосмока (приладдя).
аккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электр
– алюминийде мм 20 20
фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо-
на функционират безукорно, дали не заклинват, да-
ние или захранващия кабел, допирайте електроинс-
u Допирайте електроинструмента до обработвания
ледствие токов удар, пожар и/или тежки
Поставка на режещия лист
Налягане на звука dB(A)
Работете с шумозаглушители!
тиснат. Вкарайте режещия лист(10), до упор в задвижва-
на система, монтирайте капака (15).
бота с обработвания материал.
прах или канцерогенен прах, използвайте специализира-
Работа с електроинструмента
– Развийте винта (19) с шестостенния ключ(4) и пре-
0° и 45°. Наклонете основната плоча(5), като отчитате
пластмаса и др. и при интензивно стружко-
Пускане в експлоатация
включения електроинструмент посредством силата на
Паралелни срезове (вж. фиг. I): Развийте винта (21) и
дене и в пробития в детайла отвор. Настройте радиуса на
доведе до нарушения на функционирането му. Затова не
разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, ко-
ито отделят голямо количество стружки.
u Използвайте при екстремни условия на употреба по
но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-
Факс: +40 212 331 313
НивоI мали осцилации
наведен на спецификационата плочка на
Заявление о соответствии ЕС
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
продукты соответствуют всем действующим предписаниям
нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
Техническая документация хранится у: *
Notice-Facile