GST 90 E Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GST 90 E Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GST 90 E Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GST 90 E Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GST 90 E Professional BOSCH
de la lame de scie(10).
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
CIA Lea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificacio-
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-
dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-
ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-
mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien-
te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia-
dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores re-
duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-
Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo-
co después de haber consumido drogas, alcohol o me-
dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za-
patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro-
tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an-
tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien-
ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar
a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y
vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan-
char con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-
gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-
dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo. 1 609 92A 4V4 | (23.04.2019) Bosch Power ToolsEspañol | 27
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la
complacencia e ignorar las normas de seguridad de
herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-
nes graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-
alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri-
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramien-
ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de
piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca-
so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse
antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-
do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-
zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-
de resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un experto cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras de calar
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas al realizar trabajos en los que el acce-
sorio de corte pueda entrar en contacto con conducto-
res eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso del
contacto del accesorio de corte con conductores "bajo
tensión", las partes metálicas expuestas de la herramien-
ta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al opera-
dor una descarga eléctrica.
u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar y
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
La sujeción de la pieza de trabajo con las manos o contra
el cuerpo hace que esté inestable y puede llevar a perder
u Mantenga alejadas las manos del área de corte. No al-
cance debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentar-
se al tocar la hoja de sierra.
u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-
cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-
rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-
charse el útil en la pieza de trabajo.
u Asegúrese de que la placa base descanse de forma se-
gura durante el aserrado. Una hoja de sierra ladeada
puede romperse o provocar un retroceso brusco del apa-
u Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herra-
mienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido
completamente antes de sacar la hoja de sierra de la
ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segu-
ra la herramienta eléctrica sin peligro de que ésta retroce-
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri-
ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha-
cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u Solamente utilice hojas de sierra sin daños y en per-
fecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas
pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar
un retroceso brusco del aparato.
u Después de desconectar el aparato no trate de frenar
la hoja de sierra contrapresionándola lateralmente. La
hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar un re-
troceso brusco del aparato.
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec-
trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse
una explosión. La perforación de una tubería de agua pue-
de redundar en daños materiales o provocar una electro-
u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-
mente a un enchufe hembra de las mismas características
técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de se-
guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4V4 | (23.04.2019)28 | Español
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una
base firme, madera, plástico, metal, planchas de cerámica y
caucho. Es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva
con un ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de
sierra recomendadas.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Bloqueo del interruptor de conexión/desconexión
Rueda para preselección del nº de carreras
Interruptor de soplador de virutas
Palanca para ajuste del movimiento pendular
Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de
Protección contra contacto
Empuñadura (zona de agarre aislada)
Alojamiento de la hoja de sierra
Protección para cortes limpios
Cubierta protectora para aspiración
Boquilla de aspiración
Manguera de aspiración
Escala para el ángulo de inglete
Tornillo de placa base
Guía para el tope paralelo
Tornillo de sujeción del tope paralelo
Tope paralelo con cortador de círculos
Punta de centrado del cortador de círculos
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
Sierra de calar GST 90 E GST 90 BE Número de artículo
3 601 E8G 0.. 3 601 E8F 0..
Control del número de revoluciones ● ●
Potencia absorbida nominal W 650 650
Número de carreras en vacío n
máx. profundidad de corte
– en madera mm 90 90
– en aluminio mm 20 20
– en acero (no aleado) mm 10 10
Ángulo de corte (izquierda/derecha), máx. ° 45 45
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3 2,6
/II /II Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-
nes específicas del país.
Información sobre ruidos y vibraciones
GST 90 E GST 90 BE Valores de emisión de ruidos determinados según EN62841-2-11.
El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a:
Nivel de presión sonora dB(A)
Nivel de potencia acústica dB(A)
¡Llevar una protección de los oídos!
Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN62841-2-11:
1 609 92A 4V4 | (23.04.2019) Bosch Power ToolsEspañol | 29
GST 90 E GST 90 BE Serrado de tablero de aglomerado de madera con hoja de sierraT144DF:
Serrado de chapa de metal con hoja de sierraT118A:
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-
cados en estas instrucciones han sido determinados según
un procedimiento de medición normalizado y pueden servir
como base de comparación con otras herramientas eléctri-
cas. También son adecuados para estimar provisionalmente
la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-
cados han sido determinados para las aplicaciones principa-
les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes
si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,
con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue-
se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la
emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones
y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem-
pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra-
ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,
conservar calientes las manos, organización de las secuen-
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
Montaje y cambio de la hoja de sierra
u Al montar o cambiar el útil utilice unos guantes de pro-
tección. Los útiles son afilados y se pueden calentar con
Selección de la hoja de sierra
Una vista de conjunto de hojas de sierra recomendadas se
encuentra al final de estas instrucciones. Utilice solamente
hojas de sierra con vástago de una leva (vástago en T). La
longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que aquella
precisada para el corte.
Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplee una
hoja de sierra estrecha.
Montaje de la hoja de sierra (verfiguraA)
u Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su mon-
taje. Un vástago sucio no permite una sujeción firme del
Presione la palanca SDS(8) hacia delante hasta el tope y
manténgala presionada. Empuje la hoja de sierra(10), con
los dientes en la dirección de corte, hasta que encastre en el
alojamiento de la hoja de sierra (13).
Al colocar la hoja de sierra, asegúrese de que el dorso de la
hoja de la sierra quede en la ranura del rodillo guía (9).
u Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una ho-
ja de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y
Retirar la hoja de sierra (verfiguraB)
Presione la palanca SDS(8) hacia delante hasta el tope y re-
tire la hoja de sierra(10).
Protección para cortes limpios (ver figuraC)
La protección para cortes limpios (14) (accesorio) puede
evitar la rotura de la superficie en el aserrado de madera. La
protección para cortes limpios sólo se puede utilizar en de-
terminados tipos de hojas de sierra y sólo con un ángulo de
corte de 0°. Al aserrar con la protección para cortes limpios,
la placa base (5) no se debe desplazar hacia atrás para ase-
rrar cerca del borde.
Presione la protección para cortes limpios (14) desde abajo
en la placa base (5).
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta-
les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira-
ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las
personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda-
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside-
rados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera). Los materiales que contengan
amianto solamente deberán ser procesados por especialis-
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
Bosch Power Tools 1 609 92A 4V4 | (23.04.2019)30 | Español
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Cubierta protectora (verfiguraD)
Monte la cubierta protectora (15), antes de conectar la he-
rramienta eléctrica a una aspiración de polvo.
Coloque la cubierta protectora(15) sobre la herramienta
eléctrica, de modo que el soporte encastre sobre la protec-
ción contra contacto accidental(11).
Quite la cubierta protectora(15) para los trabajos sin aspi-
ración de polvo así como para cortes a inglete. Para ello, reti-
re hacia delante la cubierta protectora de la protección con-
tra contacto accidental(11).
Conexión de la aspiración de polvo (verfigurasE–F)
Coloque el racor de aspiración(16) en la abertura de la pla-
Asegúrese de que la leva del racor de aspiración encastre en
la correspondiente abertura de la herramienta eléctrica, tal y
como se muestra en la figuraE.
Inserte una manguera de aspiración (17) (accesorio) sobre
el racor de aspiración (16). Empalme la manguera de aspira-
ción (17) con una aspiradora (accesorio).
Encontrará un resumen de las conexiones a distintas aspira-
doras al final de estas instrucciones.
Coloque en lo posible la protección para cortes limpios (14)
para una aspiración óptima.
Desconecte el soplador de virutas, si ha conectado la aspira-
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can-
cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
Ajuste del movimiento pendular
El movimiento pendular, ajustable en cuatro niveles, permite
adaptar de forma óptima la velocidad, el rendimiento y la ca-
lidad del corte, al material a trabajar.
Con la palanca de ajuste (7) puede ajustar el movimiento
pendular también durante el servicio.
Escalón0 Sin movimiento pendular
EscalónI Movimiento pendular pequeño
EscalónII Movimiento pendular mediano
EscalónIII Movimiento pendular grande
El nivel de movimiento pendular para una aplicación concre-
ta conviene determinarlo probando. Tener en cuenta aquí las
siguientes recomendaciones:
– Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendu-
lar cuanto más fino y limpio deba ser el canto cortado.
– Desconecte el movimiento pendular al mecanizar mate-
riales delgados (p. ej. chapas).
– Trabaje los materiales duros (p. ej. acero) con un movi-
miento pendular pequeño.
– Al serrar materiales blandos, o madera en sentido de la fi-
bra, puede utilizarse el nivel de movimiento pendular má-
Ajustar el ángulo de inglete (verfiguraG)
Para los cortes a inglete, la placa base (5) se puede girar
hasta 45° hacia la derecha o la izquierda.
La cubierta protectora(15), el racor de aspiración(16) y la
protección para cortes limpios(14) no se pueden colocar en
los cortes a inglete.
– Presione el racor de aspiración(16) levemente hacia aba-
jo y retírelo de la placa base(5).
– Desmonte la cubierta protectora(15) y la protección pa-
ra cortes limpios(14).
– Suelte el tornillo(19) con la llave macho hexagonal(4) y
desplace la placa base (5) ligeramente en dirección del
– Para ajustar el ángulo de inglete preciso, la placa base tie-
ne puntos de enclavamiento a la derecha y a la izquierda
en 0° y 45°. Gire la placa base(5) según la escala(18) a
la posición deseada. Para ajustar ángulos de inglete dife-
rentes puede emplearse un transportador de ángulos.
– Luego, desplace la placa base(5) hasta el tope en direc-
ción de la hoja de sierra(10).
– Vuelva a apretar el tornillo (19).
Desplazar la placa base (verfiguraG)
Para el aserrado cercano al borde puede desplazar la placa
base (5) hacia detrás.
Suelte el tornillo (19) y desplace la placa base (5) hasta el
tope en dirección del cable de la red.
Apriete de nuevo firmemente el tornillo (19).
El aserrado con la placa base(5) desplazada sólo es posible
con un ángulo de inglete de 0°. Además, no se deben utilizar
el tope paralelo con un cortador de círculos(22) (accesorio)
así como con la protección para cortes limpios(14).
Con la corriente de aire del soplador de virutas, la línea de
corte puede mantenerse libre de virutas.
Conexión del soplador de virutas: en el caso
de trabajos con gran remoción de virutas en
madera, plástico y similares, desplazar el in-
terruptor (6) en dirección del racor de aspira-
Desconexión del soplador de virutas: en el ca-
so de trabajos en metal así como con aspira-
1 609 92A 4V4 | (23.04.2019) Bosch Power ToolsEspañol | 31
ción de polvo conectada, desplazar el inte-
rruptor (6) en dirección de la hoja de sierra.
u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con las indicaciones en la
placa de características de la herramienta eléctrica.
Las herramientas eléctricas marcadas con 230V pue-
den funcionar también a 220V.
Conexión/desconexión (GST90E)
u Asegúrese de que puede operar el interruptor de co-
nexión/desconexión sin soltar el mango.
Para conectar la herramienta eléctrica, desplace el interrup-
tor de conexión/desconexión(2) hacia delante, para que
aparezca "I" en el interruptor.
Para desconectar la herramienta eléctrica, desplace el inte-
rruptor de conexión/desconexión(2) hacia atrás, para que
aparezca "0" en el interruptor.
Conexión/desconexión (GST90BE)
u Asegúrese de que puede operar el interruptor de co-
nexión/desconexión sin soltar el mango.
Para conectar la herramienta eléctrica, presione el interrup-
tor de conexión/desconexión (2).
Para bloquear el interruptor de conexión/desconexión (2)
manténgalo presionado y desplace la retención (1) hacia la
derecha o la izquierda.
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte-
rruptor de conexión/desconexión (2). En caso de que el in-
terruptor de conexión/desconexión (2) esté bloqueado, pre-
siónelo primero y suéltelo a continuación.
Regulación del número de carreras (GST90BE)
El número de carreras de la herramienta eléctrica conectada
lo puede regular de modo continuo, según la presión ejerci-
da sobre el interruptor de conexión/desconexión (2).
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descone-
xión (2) origina un número de carreras bajo. Incrementando
paulatinamente la presión va aumentando el número de ca-
rreras en igual medida.
Preselección del número de carreras
Con la rueda de ajuste de la preselección del número de ca-
rreras (3) puede preseleccionar el número de carreras y mo-
dificarlo durante el servicio.
El número de carreras precisado depende del material y con-
diciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo pro-
Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la
hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo,
así como al serrar plástico y aluminio.
Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido,
puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente.
Retire la hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctri-
ca durante aprox. 3min a las revoluciones máximas, para
Instrucciones para la operación
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica
en caso de bloquearse la hoja de sierra.
u Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa
de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas peque-
Antes de serrar madera, tablas de virutas aglomeradas, ma-
teriales de construcción, etc., asegúrese de que no conten-
gan objetos extraños como clavos ni tornillos o similares y
eliminarlos si es necesario.
Serrado por inmersión (ver figuraH)
u ¡Solamente se deben mecanizar materiales blandos,
como madera, cartón enyesado o similares, mediante
el procedimiento de serrado por inmersión!
Únicamente use hojas de sierra cortas para el serrado por in-
mersión. El serrado por inmersión solamente se puede reali-
zar con un ángulo de inglete de 0°.
Coloque la herramienta eléctrica con el borde delantero de
la placa base (5) sobre la pieza de trabajo, sin que la hoja de
sierra (10) toque la pieza de trabajo, y conéctela. En las he-
rramientas eléctricas con un número de carreras regulable,
ajustar el número de carreras máximo. Presione firmemente
la herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje que
la hoja de sierra se sumerja lentamente en la pieza de traba-
Tan pronto como la placa base (5) descanse sobre toda la
superficie de la pieza de trabajo, continúe aserrando a lo lar-
go de la línea de corte deseada.
Tope paralelo con cortador de círculos (accesorio)
Para los trabajos con el tope paralelo con cortador de círcu-
los (22) (accesorio), el espesor de la pieza de trabajo debe
ascender a como máximo 30mm.
Cortes paralelos (ver figuraI): Suelte el tornillo de sujeción
(21) y deslice la escala del tope paralelo por la guía (20) en
la placa base. Ajuste el ancho de corte deseado según la es-
cala en el canto interior de la placa base. Apriete firmemente
el tornillo de sujeción (21).
Cortes circulares (ver figuraJ): Taladre un agujero en la línea
de corte en el círculo a aserrar, suficiente para insertar la ho-
ja de sierra. Frese o lime el sector del taladro cercano al tra-
zo de corte, de manera que pueda enrasar con éste la hoja
Coloque el tornillo de sujeción (21) en el otro lado del tope
paralelo. Deslice la escala del tope paralelo por la guía (20)
en la placa base. Taladre en la pieza de trabajo un orificio en
el centro del círculo a realizar. Inserte la punta de centrado
(23) a través de la abertura interior del tope paralelo y en el
orificio taladrado. Ajuste el radio al valor de la escala indica-
do en el canto interior de la placa base. Apriete firmemente
el tornillo de sujeción (21).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4V4 | (23.04.2019)32 | Español
Refrigerante/lubricante
Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante
o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el ca-
lentamiento del material.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra.
Para ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléc-
trica y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana.
Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica pue-
de provocar que ésta funcione deficientemente. Por lo tanto,
no corte materiales que generen mucho polvo desde abajo o
u Si es posible, utilice siempre un sistema de aspiración
en caso de condiciones extremas de aplicación. Sople
con frecuencia las rejillas de ventilación y conecte el
aparato a través de un interruptor de protección
(PRCD). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en
el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible
de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del
aislamiento de la herramienta eléctrica.
Si se obtura la salida de polvo, desconecte la herramienta
eléctrica, quite la aspiración de polvo y elimine el polvo y las
Ocasionalmente lubrique el rodillo guía (9) con una gota de
Controle periódicamente el rodillo guía(9). Si estuviese ex-
cesivamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por
un servicio técnico autorizado Bosch.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Código Postal B1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
www.argentina.bosch.com.ar
0258 Providencia – Santiago de Chile
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
1 609 92A 4V4 | (23.04.2019) Bosch Power ToolsPortuguês | 33
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu-
Sólo para los países de laUE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Instruções de segurança
ferramentas eléctricas
rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
junto com ferramentas eléctricas protegidas por
risco de um choque eléctrico.
ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita
deslocada para trás para serrar rente à borda.
Dispositivo de sopro de aparas
Com o fluxo de ar do dispositivo de sopro de aparas, é
possível manter a linha de corte livre de aparas.
Ligar o dispositivo de sopro de aparas: para
cablu de alimentare).
programul nostru de accesorii.
aspirator de praf (accesoriu).
accesoriile acestora.
n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom-
brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-
vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
ManualFacil