0 603 B02 000 - Пила BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 0 603 B02 000 BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 0 603 B02 000 - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 0 603 B02 000 бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 0 603 B02 000 BOSCH
ru Оригинальное руководство по
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-
ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-
щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице облож-
Контактная информация относительно импортера содер-
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго-
товления без предварительной проверки (дату изготовле-
ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма
–не использовать с перебитым или оголенным электри-
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
–не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
–поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо-
–необходимо хранить в сухом месте
–необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
–при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
–категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности об-
ращения с электроинструментами
Прочитайте все указания
по технике безопасности,
инструкции, иллюстрации и спецификации, предостав-
ленные вместе с настоящим электроинструментом.
Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций
может стать причиной поражения электрическим током,
пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-
нятие «электроинструмент» на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный
электроинструмент (без сетевого шнура).
Для защиты от электри-
ческого удара, травм и
пожара во время эксплуатации электроинструментов
необходимо соблюдать принципиальные меры по тех-
Перед тем, как приступить к работе с электроинстру-
ментом, прочитайте все указания по технике безопа-
сности и хорошо сохраните их.
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят,
что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
абеля-удлинителя снижае
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструм
ключение к сети питания включенног
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы и
одежду вдали от движущихся частей. Широкая оде-
жда, украшения или длинные волосы могут быть затя-
нуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
OBJ_BUCH-2325-003.book Page 181 Monday, October 24, 2016 11:12 AM182 | Русский
1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
Хорошее знание электроинструментов, полученное
в результате частого их использования, не должно
приводить к самоуверенности и игнорированию
техники безопасности обращения с электроинстру-
ментами. Одно небрежное действие за долю секунды
может привести к серьезным травмам.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
менять принадлежности или убирать электроин-
струмент на хранение, отключите штепсельную вил-
ку от розетки сети и/или выньте, если это возможно,
аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвра-
щает непреднамеренное включение электро-
ектроинструменты в недоступном для
месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
принадлежностями. Проверяйте безупречную фун-
кцию и ход движущихся частей электроинструмен-
та, отсутствие поломок или повреждений, отрица-
тельно влияющих на функцию электроинструмента.
Поврежденные части должны быть отремонтирова-
ны до использования электроинструмента. Плохое
обслуживание электроинструментов является причи-
ной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было
жидкой или консистентной смазки. Скользкие ру
та препятствуют безопасному об-
ращению с инструментом и не дают надежно контроли-
ровать его в непредвиденных ситуациях.
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для торцо-
вочных и усорезных пил
Торцовочно-усорезные пилы предназначены для
резки дерева и подобных дереву материалов, за-
прещается их использование с абразивными отрез-
ными дисками для резки черных металлов, напр.,
прутьев, стержней, штифтов и т.д. Пыль от шлифова-
ния ведет к заеданию движущихся частей, напр., ни-
жнего защитного кожуха. Искры, образующиеся при
абразивной резке, могут прожечь нижний защитный
кожух, вставку в прорези для диска и прочие пластико-
Всегда, когда возможно, используйте струбцины
для фиксации обрабатываемой детали. В случае
придерживания обрабатываемой детали рукой обя-
зательно держите руку на расстоянии не менее
100 мм от любой из сторон пильного диска. Не ис-
пользуйте эту пилу для резки заготовок, размер ко-
торых слишком мал для надежного закрепления
или удерживания рукой. При слишком близком рас-
положении руки от пильного диска повышается риск
травмы от контакта с пильным диском.
Обрабатываемая заготовка должна быть неподвиж-
ной и зажатой или удерживаться рукой с опорой од-
новременно на ограждение и на стол. Никогда не по-
давайте обрабатываемую заготовку под пильный
диск и не выполняйте резку «на весу». Незажатые
или движущиеся обрабатываемые заготовки могут
быть отброшены с большой скоростью, что может стать
йте пильный диск сквозь обрабатывае-
мую заготовку. Не протягивайте пильный диск
сквозь обрабатываемую заготовку на себя. Чтобы
сделать рез, поднимите головку пилы и надвиньте
ее поверх обрабатываемой заготовки без разреза-
ния, запустите двигатель, надавите на головку пилы
сверху вниз и протолкните пильный диск сквозь об-
рабатываемую заготовку. Резание при движении на
себя скорее всего приведет к тому, что пильный диск
сядет на обрабатываемую заготовку и будет резко вы-
брошен в сторону оператора.
Рука никогда не должна пересекать предполагае-
мую линию реза ни спереди, ни сзади пильного ди-
ска. Придерживание обрабатываемой заготовки «пе-
рекрещенными руками», т.е. удерживание обрабаты-
ваемой заготовки справа от пильного диска левой ру-
кой или наоборот, очень опасно.
Не протягивайте руку за ограждение ближе, чем на
100 мм от любой из сторон пильного диска, ни для
удаления древесной стружки, ни для чего-либо еще,
если диск еще вращается. Близость вращающегося
OBJ_BUCH-2325-003.book Page 182 Monday, October 24, 2016 11:12 AMРусский | 183
Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
пильного диска к руке может быть недооценена, что мо-
жет привести к тяжелым травмам.
Осмотрите обрабатываемую заготовку перед реза-
нием. Если обрабатываемая заготовка имеет изо-
гнутую или крученую форму, закрепляйте ее внеш-
ней поверхностью изгиба к ограждению. Всегда
следите за тем, чтобы по линии разреза отсутство-
вал зазор между обрабатываемой заготовкой, огра-
ждением и столом. Обрабатываемые заготовки изо-
гнутой или крученой формы могут перекрутиться или
сдвинуться, что может привести к заеданию вращаю-
щегося пильного диска во время резки. В обрабатыва-
емой заготовке не должно быть гвоздей или инородных
Используйте пилу только после того, как стол будет
очищен от всех инструментов, обрезков дерева и
т.д., за исключением обрабатываемой заготовки.
Мелкий мусор или кусочки дерева или прочие предме-
ты, входя в контакт с вращающимся пильным диском,
могут быть отброшены с большой скоростью.
Режьте обрабатываемые заготовки только по одной
за раз. Уложенные стопкой обрабатываемые заготовки
они могут зажать пильный диск или сдвинуться во вре-
Перед использованием убедитесь в том, что торцо-
вочно-усорезная пила смонтирована или установле-
на на ровной, стабильной рабочей поверхности. Ров-
ная и стабильная рабочая поверхность снижает риск
шатания торцовочно-усорезной пилы.
Планируйте свою работу. Каждый раз при измене-
нии настройки угла скашивания или угла в 45 граду-
сов, убедитесь в том, что регулируемое ограждение
правильно настроено для поддержки обрабатывае-
мой заготовки и не будет мешать пильному диску
или системе защиты. Не включая электроинструмент
в положение «ВКЛ» и не помещая обрабатываемую за-
готовку на стол, полностью проведите пильный диск по
воображаемому разрезу, чтобы убедиться в отсутствии
помех или опасности порезать ограждение.
Обеспечивайте адекватную опору, напр., дополни-
тельные столы, козлы и т.д. для обрабатываемой
заготовки, превышающей размер стола по ширине
или длине. Если обрабатываемая заготовка длиннее
или шире стола торцовочно-усорезной пилы, то без со-
ответствующей опоры она может накрениться. Если от-
резаемая часть или обрабатываемая заготовка накре-
нять нижний защитный кожух или
может быть отброшена вращающимся пильным ди-
Не используйте других людей в качестве дополни-
тельного стола или подпорки. Нестабильная опора
обрабатываемой заготовки может привести к зажатию
пильного диска или сдвигу обрабатываемой заготовки
во время резания, из-за чего Вас и Вашего помощника
может затянуть под вращающийся пильный диск.
Отрезаемая часть не должна быть зажата или при-
давлена чем-либо к вращающемуся пильному ди-
ску. При зажатии, т.е. при использовании упора для
установки длины, отрезаемая часть может заклиниться
пильным диском и может быть резко отброшена.
Всегда используйте струбцину или зажимное
устройство, предназначенное для надежного закре-
пления круглых материалов, напр., стержней или
труб. Стержни обычно укаты
аются при резке, из-за
чего пильный диск может «закусывать» и тянуть обра-
батываемую заготовку вместе с рукой под пильный
Дайте пильному диску разогнаться до полной скоро-
сти перед тем, как прикоснуться к обрабатываемой
заготовке. Это снижает риск отбрасывания обрабаты-
Если обрабатываемую заготовку или пильный диск
заело, выключите торцовочно-усорезную пилу. По-
дождите, пока все движущиеся части не остановят-
ся, и извлеките вилку из розетки сети питания и/или
извлеките батарею. Затем освободите зажатый ма-
териал. Если продолжить резать заевшую обрабатыва-
емую заготовку, можно утратить контроль над торцо-
вочно-усорезной пилой или повредить ее.
По завершении резания, отпустите выключатель,
опустите головку пилы вниз и подождите, пока
пильный диск не остановится, и лишь затем убирай-
те отрезанную часть. Приближать руку к движущему-
ся по инерции пильному диску опасно.
Электроинструмент поставляется с предупреди-
тельной табличкой (показана на странице с изобра-
жением электроинструмента под номером 2).
Если текст предупредительной таблички не на язы-
ке Вашей страны, заклейте его перед первой эк-
сплуатацией прилагаемой наклейкой на языке Ва-
Не направляйте луч лазера на людей
или животных и сами не смотрите на
прямой или отражаемый луч лазера.
Этот луч может слепить людей, стать при-
чиной несчастного случая или повредить
В случае попадания лазерного луча в глаз глаза
нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуть-
Не меняйте ничего в лазерном устройстве.
Никогда не изменяйте до неузнаваемости преду-
ельные таблички на электроинструменте.
Храните электроинструмент, которым Вы не поль-
зуетесь, в надежном месте. Место для хранения
должно быть сухим и должно закрываться на ключ.
Этим предотвращается возможность повреждения
электроинструмента при хранении или вследствие ис-
пользования неопытными лицами.
OBJ_BUCH-2325-003.book Page 183 Monday, October 24, 2016 11:12 AM184 | Русский
1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools
Не работайте с электроинструментом с поврежден-
ным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного
шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки,
если шнур был поврежден во время работы. Повре-
жденный шнур повышает риск поражения электрото-
Регулярно проверяйте шнур питания и отдавайте
поврежденный шнур в ремонт только в авторизиро-
ванную сервисную мастерскую для электроинстру-
ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители.
Это необходимо для обеспечения безопасности элек-
Не применяйте тупые, треснувшие, погнутые или
поврежденные пильные диски. Пильные диски с ту-
пыми или неправильно разведенными зубьями ведут в
результате очень узкого пропила к повышенному тре-
нию, заклиниванию диска и к обратному удару.
Никогда не применяйте инструмент без плиты-вкла-
дыша. Заменяйте неисправную плиту-вкладыш. Без
безупречной плиты-вкладыша пильный диск может
Не применяйте пильные диски из быстрорежущей
стали. Такие диски могут легко разломаться.
Всегда используйте пильные диски правильного
размера и с подходящим посадочным отверстием
(напр., ромбовидной или круглой формы). Пильные
диски, не соответствующие крепежным частям пилы,
вращаются с биением и ведут к потере контроля над ин-
те исправную функцию маятникового за-
щитного кожуха и его свободное движение. Никогда
не фиксируйте защитный кожух в открытом состоянии.
На полу не должно быть древесной стружки и остат-
ков материала. Иначе Вы можете поскользнуться или
Не касайтесь пильного диска после работы, пока он
не остынет. При работе пильный диск сильно нагрева-
Никогда не отходите от электроинструмента до его
полной остановки. Электроинструменты на выбеге мо-
гут стать причиной травм.
Подводите пильное полотно к заготовке только во
включенном состоянии. В противном случае возни-
кает опасность обратного удара при заклинивании ра-
бочего инструмента в заготовке.
Не становитесь на электроинструмент. Электроин-
струмент может опрокинуться и привести к серьезные
травмам, особенно если Вы случайно коснетесь пиль-
Следующие символы могут иметь значение для использо-
вания Вашего электроинструмента. Запомните, пожалуй-
ста, эти символы и их значение. Правильное толкование
символов поможет Вам лучше и надежнее работать с этим
электроинструментом.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и тя-
Символы и их значение
Не подставляйте руки в зону пиле-
ния, когда инструмент работает.
При контакте с пильным диском воз-
никает опасность травмирования.
Применяйте противопылевой ре-
Используйте защитные очки.
Применяйте средства защиты ор-
ганов слуха. Воздействие шума мо-
жет привести к потере слуха.
Лазерное излучение
Опасный участок! По возможно-
сти, держите Ваши руки и пальцы
подальше от этого участка.
При пилении под верти-
кальным углом наклона
регулируемую упорную
рейку нужно вытянуть
Учитывайте размеры пильного диска.
Диаметр отверстия должен подходить к
шпинделю инструмента без зазора. Не
применяйте переходники или адапте-
можно отображаться ла-
зерным лучом на выбор
Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для продольного и по-
перечного прямолинейного распиливания древесины, бу-
дучи установленным на основание. При этом возможны
горизонтальные углы распила от –48° до +48° и верти-
кальные углы распила от 0° до 45°.
Мощность электроинструмента рассчитана на распилива-
ние твердой и мягкой древесины.
Электроинструмент не пригоден для распиливания алю-
миния и других цветных металлов.
Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по изображению
на странице с иллюстрациями.
2 Предупредительная табличка лазерного излучения
3 Рычаг для ослабления кронштейна
5 Маятниковый защитный кожух
9 Отверстия для крепления
11 Ручка фиксирования произвольного угла распила
12 Предохранитель от опрокидывания
13 Указатель угла распила (горизонтального)
14 Насечки для наиболее распространенных углов
15 Шкала угла распила (горизонтального)
16 Крепежные винты для стационарного удлинителя сто-
17 Удлинитель стола (стационарный)
18 Регулируемая упорная планка
20 Лазер/выход лазерного луча
учка для произвольно
22 Ручка для переноски
24 Юстировочный винт ограничителя глубины
25 Ограничитель глубины
28 Выключатель лазера (обозначение линии распила)
29 Патрубок для выброса опилок
30 Скоба предохранителя от опрокидывания
31 Тяговое устройство
32 Рычаг фиксации тягового устройства
33 Отверстия для струбцин
34 Крепление для стационарного удлинителя стола 17
35 Транспортный предохранитель
36 Крепление для гибкой системы удлинителя стола 48
(на электроинструменте)
37 Фиксатор шпинделя
38 Шестигранный штифтовый ключ
39 Зажимной рычаг регулируемой упорной планки
атель угла распила (вертикального)
41 Шкала угла распила (вертикального)
42 Крепежный винт для скобы для защиты от опрокиды-
43 Винт с внутренним шестигранником для крепления
45 Внутренний зажимной фланец
48 Удлинитель стола (гибкий)
49 Крепление для гибкой системы удлинителя стола 48
(на стационарном удлинителе стола 17)
51 Крепежный винт для плиты-вкладыша
Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Панельная пила PCM 8 S PCM 800 S PCM 8 ST
* Исполнение с подставкой
Допустимые размеры заготовки (макс./мин.) см. стр. 190.
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230В. При
других значениях напряжения, а также в специфическом для стра-
ны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Размеры пильных дисков
Диаметр пильного диска
Толщина тела пильного диска
Макс. ширина распиливания
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со-
ставляет обычно: уровень звукового давления 94 дБ(А);
уровень звуковой мощности 102 дБ(А). Недостоверность
Применяйте средства защиты органов слуха!
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-
вечает всем соответствующим положениям Директив
2011/65/EU, до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная
с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их
изменения, а также следующим нормам:
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1,
Техническая документация (2006/42/EС):
Предотвращайте непреднамеренный запуск элек-
троинструмента. Во время монтажа и всех других
работ с электроинструментом штепсельная вилка
должна быть отключена от сети питания.
См. информацию о комплекте поставки в
начале настоящего руководства по эк-
Перед первым использованием электро-
инструмента проверьте наличие всех ука-
занных ниже компонентов:
–Панельная пила с монтированным пильным диском
– Стационарный удлинитель стола 17 (2 шт.),
Крепежные винты 16 (2 шт.)
– Гибкая система удлинителя стола 48 (2 шт.)
– Шестигранный ключ 38
–Скоба для защиты от опрокидывания 30 с крепежными
Дополнительные детали для PCM 8 ST
(исполнение с подставкой)
–Профили ножек F, C (по 4 шт.)
– Соединительные профили E, D (по 2 шт.)
офили оголовья A, B (по 2 шт.)
– Подкладная пластина i (2 шт.)
– Крепежные винты подставки g (26 шт.)
– Фланцевые гайки h (30 шт.)
– Крепежные винты для электроинструмента j (4 шт.)
– Подкладные шайбы k (4 шт.)
Указание: Проверьте электроинструмент на предмет воз-
Перед использованием электроинструмента следует тща-
тельно проверить защитные устройства и компоненты с
легкими повреждениями на предмет безупречной и соот-
ветствующей назначению функции. Проверьте безупреч-
ную функцию, свободный ход и исправность подвижных
и должны быть правильно установлены и
выполнять все условия для обеспечения безупречной ра-
Поврежденные защитные устройства и компоненты долж-
ны быть отремонтированы со знанием дела в признанной
специализированной мастерской или заменены.
Инструменты, необходимые дополнительно к ком-
– Кольцевой или рожковый гаечный ключ (12 мм) для
Монтаж отдельных частей
–Осторожно распакуйте все поставленные части.
–Снимите весь упаковочный материал с электроинстру-
мента и поставленных принадлежностей.
– Для облегчения работы учитывайте при монтаже эле-
ментов комплекта поставки, что электроинструмент на-
ходится в транспортном состоянии.
Монтаж скобы для защиты от опрокидывания
Перед первым использованием электроинструмента не-
обходимо монтировать скобу для защиты от опрокидыва-
– Переверните электроинструмент и осторожно положи-
те его на защитный кожух 4 и стол пилы 8.
– Вставьте скобу для защиты от опрокидывания 30 в
предназначенные для нее отверстия в опорной плите
так, чтобы резьбовые отверстия скобы для защиты от
опрокидывания и опорной плиты стали вровень друг с
те крепежные винты 42 в
резьбовые отверстия и
туго затяните их с помощью входящего в комплект по-
ставки ключа-шестигранника 38.
– Переверните электроинструмент, чтобы он снова стал
в правильное для работы положение.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
Никогда не снимайте скобу для защиты от опроки-
дывания. Без предохранителя от опрокидывания
электроинструмент стоит ненадежно и может опроки-
нуться, особенно при пилении с максимальными угла-
Монтаж стационарных удлинителей стола (см. рис. В)
Стационарные удлинители стола 17 необходимо прикру-
тить с левой и правой стороны стола пилы 8 с электроин-
– Вставьте по одному удлинителю стола 17 крепежными
винтами 16 наружу в отверстия 34 в электроинстру-
– Затяните крепежные винты 16 с помощью входящего в
комплект поставки ключа-шестигранника 38.
Стационарный или временный монтаж
Установка без подставки (см. рис. С)
– Закрепите электроинструмент подходящими винтами
на рабочей поверхности. Для этого служат отверстия 9.
Гибкий монтаж (не рекомендуется!) (см. рис. D)
Если в исключительных случаях невозможно установить
электроинструмент на ровной и прочной рабочей повер-
хности, Вы можете временно установить его с предохра-
нителем от опрокидывания.
Без предохранителя от опрокидывания электроин-
струмент стоит ненадежно и может опрокинуться,
особенно при пилении с максимальным углом ско-
– Вкрутите или выкрутите предохранитель от опрокиды-
вания 12 настолько, чтобы электроинструмент ровно
стоял на рабочей поверхности.
PCM 8 ST: Установка с подставкой (см. рис. F1–F6)
– Наденьте по одному пластиковому колпачку на профи-
–Проденьте по два крепежных винта g сквозь
ный профиль ножки F, один короткий профиль ножки C
и один короткий соединительный профиль E. Свободно
зафиксируйте крепежные винты фланцевыми гайками
– Соедините вторую ножку (длинный профиль ножки F,
короткий профиль ножки C) с коротким соединитель-
ным профилем E. Свободно зафиксируйте крепежные
винты фланцевыми гайками h.
– Повторите оба предыдущих шага с оставшимися про-
– Присоедините к образованным таким образом боко
м частям подставки по одному длинному соедини-
тельному профилю D. Свободно зафиксируйте крепеж-
ные винты фланцевыми гайками h.
– Установите длинные профили оголовья A на профили
ножек C и туго прикрутите их к подставке.
– Установите короткие профили оголовья B снаружи на
длинные профили оголовья A (отверстиями вверх) и
туго прикрутите их к подставке. Следите за тем, чтобы
отверстия обеих частей оголовья находились на одном
– Установите подкладные пластины i до упора на корот-
кие профили оголовья B. Следите за тем, чтобы отвер-
стия подкладной пластины и оголовья находились на
репежному винту g в четырех-
гранное отверстие подкладной пластины i и профиля
оголовья B. Свободно зафиксируйте крепежные винты
фланцевыми гайками h.
– Туго затяните все фланцевые гайки h с помощью на-
кладного или вильчатого гаечного ключа (12 мм).
– Установите электроинструмент на подкладные пласти-
ны i. Следите за тем, чтобы отверстия 9 на электроин-
струмента находились на одном уровне с отверстиями
подкладной пластины и оголовья.
– Прикрутите электроинструмент к подставке с помощью
крепежных винтов j, подкладных шайб k и фланцевых
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и
металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосно-
вение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может
вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыха-
тельных путей оператора или находящегося вблизи персо-
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются
канцерогенными, особенно совместно с присадками для
обработки древесины (хромат, средство для защиты дре-
весины). Материал с содержанием асбеста разрешается
обрабатывать только специалистам.
– Обязательно отсасывайте стружку.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
–Рекомендуется пользоваться респираторной маской с
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
Отсос пыли/стружки может б
ыть невозможен из-за пыли,
стружки, а также отколовшихся фрагментов заготовки.
– Выключите электроинструмент и вытащите штепсель
–Подождите, пока пильный диск не остановится полно-
– Найдите причину заклинивания и устраните ее.
Собственная система пылеотсоса (см. рис. Е)
– Насадите пылевой мешок 23 на патрубок для выброса
Во время работы мешок для пыли не должен соприкасать-
ся с подвижными частями инструмента.
Своевременно опорожняйте мешок для пыли.
Внешняя система пылеотсоса
Для отсасывания к патрубку для выброса опилок 29 мож-
но присоединить всасывающий шланг пылесоса
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма-
OBJ_BUCH-2325-003.book Page 187 Monday, October 24, 2016 11:12 AM188 | Русский
1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-
бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра-
Замена рабочего инструмента
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
При установке пильного диска надевайте защитные
перчатки. Прикосновение к пильному диску может
Применяйте только пильные диски с максимальной допу-
стимой скоростью выше скорости холостого хода Вашего
Применяйте только пильные диски с параметрами, ука-
занными в этом руководстве по эксплуатации, которые ис-
пытаны по EN 847-1 и имеют соответствующее обозначе-
Используйте только пильные диски, рекомендованные из-
готовителем электроинструмента и пригодные для обра-
батываемого материала. Это предотвращает перегрев зу-
бьев при распиливании.
Демонтаж пильного диска
– Приведите электроинструмент в рабочее положение.
– Поверните винт с внутренним шестигранником 43 с по-
мощью входящего в комплек
ранника 38 и одновременно прижмите фиксатор
шпинделя 37, чтобы он вошел в зацепление.
– Нажмите на фиксатор шпинделя 37 и одновременно
выверните винт 43 по часовой стрелке (левая резьба!).
–Снимите зажимной фланец 44.
– Нажмите на рычаг 3 и откиньте маятниковый защитный
кожух 5 до упора назад.
– Держите маятниковый кожух в этом положении и сни-
мите пильный диск 26.
– Медленно отведите маятниковый кожух назад.
Монтаж пильного диска
При необходимости очистите перед монтажом все монти-
– Нажмите на рычаг 3, откиньте маятниковый защитный
кожух 5 до упора назад и удерживайте его в этом поло-
– Насадите новый пильный диск на внутренний зажим-
Следите за тем, чтобы направление резания зубьев
(стрелка на пильном диске) совпадало с направле-
нием стрелки на маятниковом защитном кожухе!
– Медленно отведите маятниковый кожух назад.
– Наденьте зажимной фланец 44 и вкрутите винт 43.
Нажмите фиксатор шпинделя 37, чтобы он вошел в за-
цепление, и затяните винт против часовой стрелки.
Работа с инструментом
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Транспортный предохранитель (см. рис. Н)
Транспортный предохранитель 35 облегчает транспорти-
ровку электроинструмента к различным местам работы.
Снятие транспортного предохранителя
– Взявшись за ручку 1, слегка опустите кронштейн рабо-
чего инструмента вниз для снятия нагрузки с транспор-
тного предохранителя 35.
– Вытяните полностью транспортный предохранитель
–Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру-
Активирование транспортного предохранителя
(транспортное положение)
– Отпустите рычаг фиксации 32, если это тяговое устрой-
ство 31 заклинило. Потяните кронштейн рабочего ин-
струмента полностью вперед и снова опустите рычаг
фиксации до конца вниз, чтобы зафиксировать тяговое
–Подкрутите юстировочный винт 24 до упора вверх.
– Для фиксирования пильного стола 8 завинт
– Нажмите на рычаг 3 и, взявшись за ручку 1, одновре-
менно опустите кронштейн рабочего инструмента вниз
настолько, чтобы стало возможным полностью при-
жать транспортный предохранитель 35.
Кронштейн рабочего инструмента надежно зафиксирован
в транспортном положении.
Закрепление заготовки (см. рис. I)
Для обеспечения оптимальной безопасности труда всегда
закрепляйте заготовку.
Не обрабатывайте заготовки, размеры которых недоста-
точны для крепления.
– Крепко прижмите заготовку к упорным планкам 18 и 7.
– Вставьте прилагающиеся струбцины 19 в предусмо-
тренные для них отверстия 33.
– Отпустите барашковый винт 46 и подгоните струбцину
под заготовку. Крепко затяните барашковый винт.
– Закрепите заготовку вращением винта струбцины 47.
Снятие крепления детали
– Чтобы раскрыть струбцину, поворачивайте винт струб-
цины 47 против часовой стрелки.
Удлинение пильного стола (см. рис. J)
Гибкая система крепления удлинителей стола 48 обеспе-
чивает множество вариантов удлинения.
– При необходимости вставьте гибкие удлинители стола
48 в крепления 36 на электроинструменте или в кре-
пления 49 в стационарных удлинителях стола.
OBJ_BUCH-2325-003.book Page 188 Monday, October 24, 2016 11:12 AMРусский | 189
Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16)
Настройка угла распила
При настройке угла распила никогда не приводите в
действие выключатель 27. Поскольку вследствие не-
преднамеренного включения электроинструмента воз-
никает опасность травм.
Настройка горизонтального угла распила (см. рис. K)
Горизонтальный угол распила можно регулировать в диа-
пазоне от 48° (слева) до 48° (справа).
– Отпустите ручку фиксирования 11, если она затянута.
– Поверните пильный стол 8 за ручку фиксирования вле-
во или вправо, пока указатель угла 13 не покажет нуж-
– Затяните ручку фиксирования 11.
Для быстрой и точной настройки часто применяемых
углов распила пильный стол 8 фиксируется в следующих
стандартных положениях:
Настройка вертикального угла распила
Вертикальный угол распила можно регулировать в диапа-
– Отпустите зажимной рычаг 39.
– Полностью вытяните регулируемую упорную планку
и регулируемой упорной планки снова за-
тяните зажимной рычаг 39.
– Отпустите зажимную ручку 21.
– Взявшись за ручку 1, поверните кронштейн рабочего
инструмента до нужного угла наклона на указателе угла
–Придержите кронштейн рабочего инструмента в этом
положении и затяните зажимную ручку 21.
Для быстрой и точной установки угла 0° и 45° на корпу-
се предусмотрены конечные упоры.
– Отпустите зажимную ручку 21.
– Взявшись за ручку 1, поверните кронштейн рабочего
инструмента до упора направо (0°) или до упора нале-
– Крепко затяните зажимной рычаг 21.
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод-
ской табличке электроинструмента. Электроинстру-
менты на 230 В могут работать также и при напря-
Включение (см. рис. М)
– Для включения нажмите на выключатель 27 и держите
его в этом положении.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
Указание: По причинам безопасности выключатель 27 не
может быть зафиксирован и при работе следует постоян-
но нажимать на него.
Перемещение вниз кронштейна возможно только нажати-
– Для пиления Вам поэтому нужно дополнительно к при-
ведению в действие кнопки выключателя 27 нажать на
– Для выключения отпустите выключатель 27.
Указания по применению
Общие указания для пиления
Перед распиливанием всегда крепко затягивайте
ручку фиксирования 11 и зажимную ручку 21. Ина-
че пильный диск может перекоситься в заготовке.
Независимо от пропила, сначала Вы должны исклю-
чить возможность прикосновения пильного диска к
упорной планке, струбцинам или другим частям ин-
струмента. Уберите возможные вспомогательные
упоры или соответственным образом подгоните их.
Обеспечьте исправную функцию маятникового защитно-
го кожуха и его свободное движение.При опускании крон-
штейна вниз маятниковая защитная крышка должна от-
крываться. При поднятии кронштейна вверх маятниковый
защитный кожах должен опять закрыться над пильным ди-
ском и войти в зацепление в самом верхнем положении
Защищайте пильные полотна от ударов и толчков. Не на-
жимайте сбоку на пильный диск.
Разметка линии реза (см. рис. N1–N2)
Лазерный луч показывает Вам линию реза пильного ди-
ска. Благодаря этому Вы может
пиливаемую заготовку, не открывая для этого маятнико-
– Включите лазерный луч с помощью выключателя 28.
– В соответствии с предпочитаемым направлением
взгляда сдвиньте лазер 20 толкателем 50 влево или
вправо. Таким образом, линию распиливания можно
отобразить лазерным лучом на выбор слева или справа
– Если линия распиливания отображается лазерным лу-
чом слева от пильного диска, расположите маркировку
на заготовке по правому краю лазерной линии.
ивания отображается лазерным лу-
чом справа от пильного диска, расположите маркиров-
ку на заготовке по левому краю лазерной линии.
Положение оператора (см. рис. О)
Не стойте перед электроинструментом в одну ли-
нию с пильным диском, стоять нужно всегда сбоку в
смещенном по отношении к пильному диску поло-
жении. Таким образом Вы можете защитить себя от
возможного рикошета.
1 609 92A 1KU | (24.10.16) Bosch Power Tools
Допустимые размеры заготовки
Максимальные заготовки:
Минимальные заготовки (= все заготовки, которые могут
быть закреплены слева или справа от пильного диска с по-
мощью прилагающейся струбцины 19):
100 x 40 мм (длина x ширина)
Глубина резания, макс. (0°/0°): 50 мм
Резание без тягового движения (торцевание)
– Для резания без тягового устройства (небольшие заго-
товки) отпустите рычаг фиксации 32, если это тяговое
устройство 31 заклинило. Продвиньте кронштейн ра-
бочего инструмента до упора в направлении упорных
планок 18 и 7, затем для фиксации тягового устройства
снова опустите рычаг фиксации вниз.
– Закрепите заготовку в соответствии с размерами.
–Установите желаемый угол.
– Включите электроинструмент.
– Нажмите на рычаг 3 и, взявшись за ручку 1, медленно
переместите кронштейн вниз.
– Выполните рез с равномерной подачей
лючите электроинструмент и подождите, пока
пильный диск полностью не остановится.
–Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру-
Резание с тяговым движением
– Для резания при помощи тягового устройства 31 (ши-
рокие заготовки) отпустите рычаг фиксации 32, если
это тяговое устройство заклинило.
– Закрепите заготовку в соответствии с размерами.
–Установите желаемый угол.
– Отведите кронштейн рабочего инструмента от упорной
планки 7 так, чтобы пильный диск находился перед за-
– Включите электроинструмент.
– Нажмите на рычаг 3 и, взявшись за ручку 1, медленно
переместите кронштейн вниз.
–Прижмите кронштейн рабочего инструмента в направ-
лении упорной планки 7 и выполните рез с равномер-
лючите электроинструмент и подождите, пока
пильный диск полностью не остановится.
–Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру-
Настройка ограничителя глубины (выпиливание
Для выпиливания пазов необходимо переставить ограни-
– Поверните ограничитель глубины 25 наружу.
– Нажмите на рычаг 3 и поверните кронштейн рабочего
инструмента в нужное положение.
– Отрегулируйте юстировочный винт 24 так, чтобы его
конец касался ограничителя глубины 25.
–Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру-
Смена плиты-вкладыша (см. рис. R)
При длительной эксплуатации электроинструмента чер-
ная плита-вкладыш 10 может износиться.
Неисправная плита-вкладыш подлежит замене.
риведите электроинструмент в рабочее положение.
– Выкрутите крепежные винты 51 с помощью ключа-ше-
стигранника 38 и снимите старую плиту-вкладыш.
– Вставьте новую плиту-вкладыш и снова туго затяните
Обработка профильных реек
Профильные рейки Вы можете обрабатывать двумя раз-
Далее Вы можете, в зависимости от ширины профильной
рейки, выполнять резы с тяговым движением и без тяго-
Настроенный угол распила нужно всегда сначала прове-
Транспортировка (см. рис. S)
Перед транспортировкой электроинструмента выполните
– Приведите электроинструмент в рабочее положение.
– Вставьте гибкие удлинители стола 48 в крепления 36 на
–Снимите с электроинструмента все принадлежности,
которые не закрепляются прочно на машине.
Переносите пильные диски, которыми Вы не пользуе-
тесь, по возможности в закрытых емкостях.
– Всегда переносите электроинструмент за ручку для пе-
Переносите электроинструмента, взявшись за тран-
спортировочные приспособления, никогда не ис-
пользуйте для этих целей защитные устройства.
Угол распила Высота x Ширина
по горизонтали по вертикали
– приставив в высоту к упорной
–плоско положив на стол пилы
OBJ_BUCH-2325-003.book Page 190 Monday, October 24, 2016 11:12 AMРусский | 191 Bosch Power Tools 1 609 92A 1KU | (24.10.16) Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов Bosch.
Для обеспечения качественной и безопасной работы со-
держите электроинструмент и вентиляционные прорези в
Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно
двигаться и самостоятельно закрываться. Поэтому всегда
держите в чистоте участок вокруг маятниково защитного
После каждой рабочей операции удаляйте пыль и стружку
струей сжатого воздуха или кисточкой.
Регулярно очищайте ролик скольжения 6.
Сервис и консультирование на предмет ис-
пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-
сультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-
ской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм изгото-
вителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Уполномоченная изготовителем организация:
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер-
висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
–на официальном сайте www.bosch-pt.ru
–либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Сервисный центр по обслуживанию эл
. Тимирязева, 65А-020
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
уг. ул. Коммунальная
Факс: +7 (727) 233 07 87
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад-
лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-
стую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членовЕС:
Согласно Европейской Директиве
2012/19/EU о старых электрических и
электронных инструментах и приборах и
адекватному предписанию националь-
ного права, отслужившие свой срок элек-
троинструменты должны отдельно соби-
раться и сдаваться на экологически
Пильные диски для древесины
Пильный диск 216 x 30 мм, 24 зубьев
Пильный диск 216 x 30 мм, 48 зубьев
Пильные диски для твердой древесины и композици-
Пильный диск 216 x 30 мм, 60 зубьев 2 608 640 433
пошкоджених деталей. Для
Монтаж окремих деталей
Товщина центрального диска
гвинти фланцевими гайками h.
короткий профіль ніжки C) з коротким з’єднувальним
фланцевими гайками h.
– Просуньте по одному к
фланцевими гайками h.
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
Для монтажу пиляльного диска обов’язково
Демонтаж пиляльного диска
Монтаж пиляльного диска
явшись за рукоятку 1, по
електроинструмент и до захранван от батерия (безкабе-
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп-
на функционират безукорно, дали не заклинват, да-
тивление и се водят по-леко.
При рязане бутайте циркулярния диск напред. Не
само разрязвания детайл. Малки детайли или свобод-
След спиране на работа не допирайте режещия
Допирайте режещия диск до обработвания детайл
зания може да доведе до токов удар, пожар
(в хоризонтална равнина)
13 Стрелка за отчитане на ъгъла
(в хоризонтална равнина)
ществува опасност да се нараните
при допир до циркулярния диск.
Работете с противопрахова маска.
Работете с предпазни очила.
Работете с шумозаглушители.
регулируемата опорна
47 Щанга с винтова резба
Работете с шумозаглушители!
Дивиргенция на лазерна-
товете 16 напред в канала 34 на електроинструмента.
– Затегнете винтовете 16 с включения в окмоплетковка-
та шестостенен ключ 38.
Стационарно или мобилно монтиране
Монтиране без подпорен стенд (вижте фиг. C)
– Застопорете електроинструмента с подходящи винтови
с ключ-звезда (12 mm).
бота с обработвания материа
предпазен кожух 5 до упор назад.
– Задръжте предпазния кожух в тази позиция и демонти-
райте циркулярния диск 26.
Работа с електроинструмента
– Вкарайте включената в окомплектовката винтова скоба
19 в един от предвидените за целта отвори 33.
– Развийте винта с крилчата глава 46 и настройте винто-
настроен в диапазона от 0° до 45°.
на регулируемата опорна шина отно-
Пускане в експлоатация
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва
електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V,
Преди да започнете рязане винаги затягайте засто-
застопорява в най-горна позиция.
Предпазвайте режещия диск от резки натоварвания и уда-
ри. Не излагайте режещия диск на странично натоварва-
на циркулярния диск, подравнете Вашата маркировка
върху детайла по десния ръб на лазерната линия.
Ако линията на среза се показва от лазерния лъч отдяс-
но на циркулярния диск, подравнете Вашата маркиров-
Позиция на работещия с електроинструмента
Не заставайте в една равнина с циркулярния диск
– Развийте винта 51 с шестостенния ключ 38 и извадете
–Профили на ногарки F, C (по 4 x)
рофили на глава A, B (по 2 x)
наведен на спецификационата плочка на
100 x 40 мм (должина x ширина)
Notice-Facile