Azur 8000 Series DST8070 - Vasaló PHILIPS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Azur 8000 Series DST8070 PHILIPS PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Azur 8000 Series DST8070 PHILIPS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Azur 8000 Series DST8070 - PHILIPS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Azur 8000 Series DST8070 márka PHILIPS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Azur 8000 Series DST8070 PHILIPS
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, a Fontos tudnivalók című ismertetőt és a rövid üzembe helyezési útmutatót. Órizze meg őket későbbi használatra.
A termék rövid bemutatása

1 A víztartály fedele
2 Gözválasztó gomb
3 Jelzőfény
4 Gözlövet gomb
5 Vezetékfeltekerés
6 Vasalótalp
7 Quick Calc Release gyűjtőtartály
A készülék használata
Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló az első használatkor rövid ideig egy kis gözt bocsát ki. Ez rövid idő alatt megszűnik.
A használandó víz típusa
A készüléket csapvízzel való használatra tervezték. Ha azonban kemény vizet tartalmazó területen él, javasoljuk, hogy a csapvízhez adjon azonos mennyiségű desztillált vagy ioncserélt vizet. Ez megakadályozza a gyors vízkőlerakódást, és meghosszabbítja a készülék élettartamát.
Ne adjon hozzá parfümöt, szárítógépből származó vizet, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat, vegyileg vízkőmentesített vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez, illetve a készülék károsodásához vezethetnek.
OptimalTemp technológia

text_image
iAz OptimalTemp technológia lehetővé teszi, hogy a vasaló hőmérsékletének állítása nélkül, tetszés szerinti sorrendben vasalhasson minden vasalható anyagot.
Az ezzel a jellel ellátott anyagok vasalhatóak, például a vászon, a pamut, a poliészter, a selyem, a gyapjú, a viszkóz és a műselyem.

text_image
i风Az ezekkel a szimbólumokkal ellátott anyagok nem vasalhatók. Ezek az anyagok szintetikus anyagokat, (például spandex vagy elasztán), spandex-keveréket és poliolefineket (pl. polipropilén) tartalmaznak, vagy akár nyomott mintát is.
A víztartály feltöltése

1 A vasaló ne csatlakozzon a hálózati áramforráshoz.

2 Nyissa fel a víztartály fedelét.

3 Töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig. Ne adjon hozzá semmilyen adalékanyagot, például parfümöt, illatanyagot, szappant vagy ecetet.

4 Zárja le szorosan a víztartály fedelét.
222 Magyar
Előkészítés a használatra
Az első használat közben elképzelhető, hogy füst jelenik meg, ez normális jelenség. Ez a jelenség rövid idő alatt megszűnik.
1 Ellenőrizze a ruhacímkén a megfelelő vasalási hőmérsékletet.

text_image
i i
2 Csatlakoztassa a hálózati dugót egy földelt aljzatba, és állítsa a vasalót a sarkára. Hosszabbító csatlakozó használata esetén győződjön meg arról, hogy annak a névleges teljesítménye megfelelő a vasalóhoz.

3 Várja meg, amíg a vasaló felmelegszik. A jelzőfény lassan pulzál/villog, miközben a készülék felmelegszik.

4 Amikor a vasaló használatra kész állapotba kerül, a jelzőfény folyamatosan világít.

text_image
>20°5 A gözbeállítások módosításához enyhén döntse meg (>20°) a vasalót, és nyomja meg a fogantyún lévő gözválasztó gombot.
A gözbeállítások módosítása

text_image
>20°A gőzbeállítások módosításához enyhén döntse meg ( >20^ ) a vasalót, és nyomja meg a fogantyún lévő gőzválasztó gombot.

flowchart
graph TD
A["Top Phone Interface"] --> B["Signal icon"]
B --> C["App icon"]
C --> D["Bottom Phone Interface"]
D --> E["Signal icon"]
E --> F["App icon"]
4 gözbeállítás van, amelyek ebben a sorrendben aktiválódnak: AUTO fokozat, 3 felhő beállítás 📋 felhő észázaz vasalás beállítás.
Megjegyzés: Mindegyik beállítás biztonságosan használható minden vasalható anyagon. A vasaló mozgatása közben a fogantyú rezgése érzékelhető, és szivattyúzó hang hallható.

AUTO-fokozat: A vasaló mozgatása közben göz áramlik ki. A gözáramlás leáll, ha a vasaló mozdulatlanul áll.

AUTO fokozat*: Ezen a beállításon állva tartsa lenyomva a gombot és a gözlövet gombot némileg több göz rövid ideig tartó kibocsátásához.

3 felhő beállítás A makacs gyűrődések eltávolításához a vasaló folyamatosan maximális mennyiségű gözt bocsát ki. A folyamatos gözkibocsátás akkor is folytatódik, amikor a vasaló vízszintes helyzetben mozdulatlanul áll.
224 Magyar

1 felhő beállítás kevésbé gyűrött ruhadarabok esetén a vasaló folyamatosan minimális mennyiségű gözt bocsát ki. A folyamatos gözkibocsátás akkor is folytatódik, amikor a vasaló vízszintes helyzetben mozdulatlanul áll.

Száraz vasalás beállítás álylassza ezt a beállítást a gőzölés nélküli vasaláshoz.

Megjegyzés: A gözölés kikapcsol a vasaló függőleges helyzetbe állításakor.
Vízszintes és függőleges gözlövet

1 Nyomja meg, majd engedje fel a gözlövet gombot egy erőteljes gözlövet kibocsátáshoz, ami segít a makacs gyűrődések eltávolításában.

2 A vasalót függőlegesen tartva nyomja meg, majd engedje fel a gözlövet gombot, hogy eltávolítsa a felakasztott textíliák gyűrődéseit a gözlövet funkció segítségével. A vasaló függőleges helyzetében a gözlövet gomb nyomva tartása nem biztosít folyamatos gözkibocsátást.

3 A gyűrődések eltávolításához húzza meg és feszítse ki a felakasztott ruhát, miközben gözlövetet használ.

4 Vasalás közben ne használja támasztófelületként a kezét.

5 Ne tartsa a vasalót saját maga vagy más személyek irányába.
Automatikus kikapcsolás

text_image
2 m 8 min1 A biztonságos működés érdekében a készülék képes magától lehülni, ha egy ideig felügyelet nélkül marad.
2 Ha nincs használatban a talpán állva 2 percnél hosszabb ideig, vagy a sarkán állva 8 percnél hosszabb ideig, a vasaló automatikus kikapcsolási üzemmódba lép.
226 Magyar

3 Az automatikus kikapcsolási üzemmódot a jelzőfény gyors villogása jelzi, és a vasaló elkezd lehülni.

4 Ha felveszi vagy megmozdítja a vasalót, azzal újból aktiválja azt.

5 A jelzőfény lassú pulzálással/villogással jelzi, hogy a vasaló ismét felmelegszik.

6 Amikor a jelzőfény folyamatosan világít, a vasaló készen áll a használatra.
Tisztítás és karbantartás

1 Gondoskodjon róla, hogy a készülék ne legyen csatlakoztatva.

2 Győződjön meg róla, hogy a vasaló lehült.
3 Nedves törlőkendővel törölje át a vasalótalpat.
Megjegyzés: A vasalótalp épségének megóvása érdekében kerülje fémtárggyal való érintkezését. A vasalótalp tisztításához ne használjon súrolószivacsot, ecetet vagy egyéb vegyszereket.
Calc\_Clean

text_image
2014-09 2014-10 2014-11 2014-12 2015-01 2015-02 2015-03 2015-04 2015-05 2015-06 2015-07 2015-08 2015-09 2015-10 2015-11 2015-12 2016-01 2016-02 2016-03 2016-04 2016-05 2016-06 2016-07 2016-08 2016-09 2016-10 2016-11 2016-12Tipp: A Quick Calc Release funkció bármikor használható, amikor a vasaló hideg. Ha kemény víz jellemezte területen él, használja gyakrabban a funkciót.
1 Javasoljuk, hogy minden 1-3 hónapnyi használat után vagy ha barna foltokat/vizet észlel, vízkömentesítse a vasalót, hogy meghosszabbítsa annak élettartamát.
FONTOS! A Quick Calc Release funkció automatikusan összegyűjti a vízkőlerakódásokat vasalás közben.
228 Magyar

2 Gondoskodjon róla, hogy a készülék ne legyen csatlakoztatva.

text_image
°C → °C ! !3 Győződjön meg róla, hogy a vasaló lehült.

4 Csúsztassa felfelé a Quick Calc Release gyűjtőtartály csúszkáját.

5 Húzza ki a Quick Calc Release gyűjtőtartályt.

6 Tisztítsa meg vízzel a Quick Calc Release gyűjtőtartály fedelét.

7 Rázza meg a vasalót, hogy a víz és a vízkőrészecskék távozzanak a vasaló nyílásán keresztül.

8 Ne öntsön vizet a vasaló nyílásába.

9 Rázza meg a vasalót, hogy a víz és a vízkörészecskék távozzanak a vasaló nyílásán keresztül.

10 Nyomja le a csúszkát a Quick Calc Release gyűjtőtartály lezárásához. Egy kattanást hall majd.
Tárolás

1 Húzza ki a vasaló hálózati dugóját a fali aljzatból.
230 Magyar

2 A maradék vizet öntse ki a víztartályból.

text_image
°C → °C ! !3 Hagyja lehülni a vasalót.

4 Mielőtt elteszi a készüléket, tekerje fel a tápkábelt.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran ismétlődő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes vevőszolgálathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
| A Philips gőzölős vasalóm felmelegedéskor füstöl. | Első használat A gyártás során a vasaló egyes alkatrészeire kis mennyiségű kenőanyagot vittek fel. Ennek eredményeként előfordulhat, hogy a vasaló az első néhány bekapcsoláskor némi füstöt bocsát ki, ami normális jelenség, és hamarosan meg kell szünnie. |
| Víz van a vasalótalpban. Időnként előfordulhat, hogy a legutóbbi használat után némi víz marad a vasalótalpban. A víz elpárolog, amikor a vasalótalp felmelegszik, és az ekkor keletkező gőz füstnek látszódhat. Ez normális jelenség, és hamarosan meg kell szünnie. |
| A vasalóm a fentiek ellenőrzése után is füstöl. | Előfordulhat, hogy a vasaló hibás. Javasoljuk, hogy vegye fel velünk a kapcsolatot. | |
| A Philips gözölős vasalóm nem távolítja el a gyűrődéseket. | A készülék nem használ gőzt. | Állítsa a gözbeállítást AUTO fokozatra, 1 felhő beállításra vagy 3 felhő beállításra.A vasaló több gőzt bocsát ki, ha erősebb gözbeállításra vált, vagy ha a gözlövet funkciót használja az erősebb gyűrődések eltávolításának elősegítéséhez. Nyomja meg a gözlövet gombot a gözkibocsátás mértékének növeléséhez. Vegye figyelembe, hogy a gözlövet funkció rövid időn belüli ismétlődő használata vízszivárgáshoz vagy az előállított gőz mennyiségének csökkenéséhez vezethet. Ilyen esetben várjon egy rövid ideig, mielőtt ismét használná a gözlövet funkciót. |
| A Philips gözölős vasalóm nem állít elő gőzt. | Nincs víz/kevés víz van a tartályban. | Ha nincs víz a Philips gözölős vasaló víztartályában, a vasaló nem tud gőzt előállítani. Töltse fel a víztartályt vízzel. Ezt követően a vasalónak ismét képesnek kell lennie gőzt előállítani. |
| A gözbeállító csúszka „nincs gőz” üzemmódra/száraz vasalás üzemmódra van állítva. | Állítsa a gözbeállítást AUTO fokozatra, 1 felhő beállításra vagy 3 felhő beállításra. | |
| A vasaló nem áll készen a gözölésre. | A vasaló akkor áll készen a gözkibocsátásra, amikor a jelzőfény folyamatosan világít. | |
| A Philips gözölős vasalóm gözlövet funkciója nem működik. | A gözlövet gombot nem megnyomva, majd felengedve működtette. | A Philips gözölős vasaló gözlövet funkciójának aktiválásához nyomja meg a gözlövet gombot. |
| A gözlövet funkciót rövid időn belül túl gyakran használta. | Ha rövid időn belül túl gyakran használja a Philips gözölős vasaló gözlövet funkcióját, akkor a gözlövet funkció egy ideig nem fog működni.Ebben az esetben várjon néhány percet, mielőtt újra használná a gözlövet funkciót. | |
| A vasaló nem áll készen a gözölésre. | A jelzőfény folyamatosan világít, amikor a vasaló készen áll a használatra. A jelzőfény lassan pulzál/villog, amikor a vasaló nem áll készen a használatra. | |
| Vízcseppek/szivárgásnyo-mok jelennek meg a ruhán vasalás közben. | Első használat. Ha az első használat után szivárgást/víznyomokat tapasztal, akkor futtassa le egyszer a vízkőmentesítő funkciót. Ha a következő használat során is szivárgást tapasztal, javasoljuk, hogy vegye fel velünk a kapcsolatot. | |
232 Magyar
| A gőzlövet funkciót rövid időn belül túl gyakran használta. | Folytassa a vasalást vízszintes helyzetben és várjon egy kicsit, mielőtt ismét használja a gőzlövet funkciót. | |
| Vízkőlerakódás van a vasalóban. | Ha barna víz vagy fehér darabkák jönnek ki a vasalóból, az azt jelezheti, hogy vízkőlerakódás van a vasaló belsejében. Ennek megszüntetéséhez futtassa le a vízkőmentesítő funkciót. Ha a lakóhelyén kemény víz, javasoljuk, hogy használjon desztillált vizet (vagy desztillált víz és csapvíz fele-fele arányú keverékét), és havonta egyszer futtassa le a vízkőmentesítő funkciót a vasaló élettartamának meghosszabbítása érdekében.Megjegyzés: a fehér darabkák jelenléte a vasaló legelső használatakor normális jelenségnek számít. | |
| Egyéb vegyszereket vagy adalékanyagokat tett a víztartályba. | Tilosillatanyagokat/olajokat/vegyszereket/adalékanya-gokat/vízkőmentesítő oldatokat tölteni a víztartályba, mivel azok károsíthatják a készüléket.Öblítse ki a víztartályt, töltse fel vízzel, majd vízkőmentesítse a vasalót. | |
| Nem megfelelően zárta le a tartály fedelét. | A feltöltés után szorosan zárja le a fedelet. | |
| A gőz lecsapódást okozott a vasalódeszkán. | A gőz lecsapódhat a vasalódeszka-huzatra,különösen, ha olyan vasalót használ, amely huzamosabb ideig nagy mennyiségű gőzt bocsát ki.Ilyenkor úgy tünhet, minha víz szivárogna a vasalótalpból. Ennek elkerülése érdekében a következőket teheti:1 Válasszon az előzőleg használt beállításnál alacsonyabb gőzfokozatot, vagy használjon gőzt az első vasalómozdulatok során, majd fejezze be a vasalást száraz vasalómozdulatokkal.2 A gőzlecsapódás minimalizálása érdekében a vasalódeszka és a vasalódeszka-huzat közé behelyezhet egy további kendőt.3 Cserélje ki a vasalódeszka-huzatot, ha a szivacs elhasználódott. | |
| Vasalás után a vasaló szivárog. | Állítsa a gőzválasztót „nincs gőz” üzemmódra/száraz vasalás üzemmódra nnielőtt kihúzná a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból. Ürítse ki a víztartályt, és állítsa a vasalót függőleges helyzetbe lehüléskor/tároláshoz. |
Magyar 233
| A vasalótól kifényesedik a ruha, vagy lenyomat kerül rá. | A vasalandó felület egyenetlen volt. | A vasaló minden vasalható ruhán biztonsággal használható. A ruha kifényesedése vagy a rajta keletkezett lenyomatok nem maradnak a ruhán, mosással eltávolíthatók. Ne vasalja át a varrásokat és hajtásokat. Ha ezekre a területekre pamut anyagot helyez, elkerülheti, hogy lenyomatok keletkezzenek. |
| A vasaló jelzőfénye villog/pulzál. | A vasaló felmelegedése folyamatban van. | A jelzőfény lassan pulzál/villog, amikor a vasaló felmelegszik. A jelzőfény folyamatosan világítása jelzi, hogy a vasaló használatra kész. |
| Az automatikus kikapcsolás funkció aktiválódott. | A jelzőfény gyorsan villog, amikor a vasaló 2 percig egy helyben marad vízszintes helyzetben vagy 8 percig függőleges helyzetben. Ez azt jelzi, hogy a vasaló Automatikus kikapcsolási (ASO) állapotba lépett.Amíg ASO állapotban van, a vasaló nem melegszik tovább, és elkezd lehűlni. A vasaló megmozdításakor a jelzőfény lassan pulzál/villog, jelezve, hogy a vasaló ismét felmelegszik. Amikor a jelzőfény abbahagyja a villogást, és folyamatosan világít, az azt jelenti, hogy a vasalótalp felmelegedett, és a vasaló készen áll a használatra. | |
| A vasaló felmelegedése megszakadt. | Tápcsatlakozási hiba áll fenn. | Ellenőrizze a hálózati kábelt, a csatlakozódugót és a fali aljzatot. Ellenőrizze, hogy minden megfelelően van-e csatlakoztatva. Ha hosszabbító csatlakozót használ, győződjön meg arról, hogy a névleges teljesítménye megfelel-e a vasaló teljesítményigényének. |
| Az automatikus kikapcsolás funkció aktiválódott. | A jelzőfény gyorsan villog, amikor a vasaló 2 percig egy helyben marad vízszintes helyzetben vagy 8 percig függőleges helyzetben. Ez azt jelzi, hogy a vasaló Automatikus kikapcsolási (ASO) állopotba lépett.Amíg ASO állapotban van, a vasaló nem melegszik tovább, és elkezd lehűlni. A vasaló megmozdításakor a jelzőfény lassan pulzál/villog, jelezve, hogy a vasaló ismét felmelegszik. Amikor a jelzőfény abbahagyja a villogást, és follyamatosan világít, az azt jelenti, hogy a vasalótalp felmelegedett, és a vasaló készen áll a használatra. |
234 Magyar
| A vasaló nem kapcsol be (megpróbálkoztam a fenti megoldásokkal, de a vasalóm továbbra sem melegszik fel). | Ebben az esetben előfordulhat, hogy a vasaló meghibásodott. Javasoljuk, hogy vegye fel velünk a kapcsolatot. | |
| Szivattyúzó hangot hallok, vagy azt érzem, hogy enyhén rezeg a vasaló. | A DST8030, DST8040 és DST8050 típusú Philips gőzölős vasalók használat közben hangot bocsáthatnak ki és rezeghetnek, ami normális jelenség. Ezek a típusok szivattyúrendszerrel szívják fel a vizet a tartályból, ami érzékelhető zajt kelthet. A hang és a rezgés erősebbé válhat, ha a víztartály majdnem üres. Ez várható viselkedés, és nem ok az aggodalomra.Ha továbbra is azt gyanítja, hogy a vasaló nem működik megfelelően, további segítségért forduljon hozzánk. |
Introductie
1 Nepripájajte žehličku do siete.
