TE DRS6A - Elektromos fúró HILTI - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen TE DRS6A HILTI PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - TE DRS6A HILTI
Questions des utilisateurs sur TE DRS6A HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektromos fúró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét TE DRS6A - HILTI és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. TE DRS6A márka HILTI.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TE DRS6A HILTI
Használati utasítás hu
TE DRS-6-A porelszívó modul
Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa ezt a használati utasítást.
A használati utasítást tartsa mindig a g mellett.
A készüléket csak a használati utasításs együtt adja át másnak.
Tartalomjegyzék oldal
| 1 | Altalános információk 71 |
| 2 | A gé p leí rása 72 |
| 3 | Tartozékok és kiegészítők 72 |
| 4 | Műszaki adatok 72 |
| 5 | Biztonsági előírások 73 |
| 6 | Uzembe helyezés 73 |
| 7 | Uzemeltetés 74 |
| 8 | Á polásés kar bantartás |
| 9 | Hibakeresés 75 |
| 10 | Hulladékkezelés 75 |
| 11 | Gyártói garancia, készülék |
| 12 | EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) |
1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. 2 ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa 3 kinyítva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítá 4 tanulmányozza. 5 Ebben a használati utasításban a »modul« mindig a 6 TE DRS-6-A porelszívó modult jelöli.
Kezelőszervek 1
① DRS elektromos interfész
② Elektromos interfész, fedélreteszes készülék
③ Vezetősín (készülék)
④ DRS kireteszelése
⑤ Portartály kireteszelése
⑥ Mélységütköző
⑦ Löketkorlátozás
⑧ Elszívófej
7 4
hu
1 Általános információk
1.1 Figyelmeztetések és jelentésük
VESZÉLY
Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos testi sé okozhat, vagy halálhoz vezető közvetlen veszélyt
VIGYÁZAT
Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos sze sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM
Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely kisebb személyi sérüléshez, vagy a gép, illetve más eszköz tönkremeneteléhez vezethet.
INFORMÁCIÓ
Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet az alkalmazási útmutatókra és más hasznos információkra.
1.2 Ábrák értelmezése és további információk
Figyelmeztető jelek

Legyen
mélyóvatos!
Szimbólumok

Használat elött olvassa el a

A hulladékokat adja le
újrafeldolgo- zásra
Modul azonosító adatai
A típusmegjelölés a modulon található. Mindig h zon rá, amikor a Hilti képviseleténél vagy szervi érdeklődik.
Típus:
vatkoz-
zénél
Generáció: 01
Sorozatszám:
2Agépleírása
2.1 Rendeltetésszerű géphasználat
A TE DRS-6-A porelszívó modul a Hilti TE 6-A lapács tartozéka.
A modult egyszerüen és gyorsan fel lehet szere készülékre, vagyis a munkavégzéshez használt fúrpácsra.
A porelszívó modul nem alkalmas fém- és faany nélküli fúrására.
Egészségre káros anyagok (pl. azbeszt) megmunk esetén tartsa be a vonatkozó nemzeti rendelkez
A modult professzionális felhasználók számára ter A modult csak erre felhatalmazott, kiképzett sze
zet kezelheti, és végezheti el a karbantartási, valamint a készülék gondozásával kapcsolatos munkákat. Ezt a szemelyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell.
A modul és a készülék könnyen veszélyt okozhatnak, kala- ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem a előírásoknak megfelelően használják őket.
A munkakörnyezet lehet: Építési munkaterület vagy egy műhely, lehet felújítás, átalakítás vagy egy új építkezés alása. A készülék átalakítása vagy bárminemű megváltoztatása seket.
Serulésveszély elkerülése érdekében a modult csak a Hílti TE 6-A36 fúrókalapáccsal együtt használja.
3 Tartozékok és kiegészítők
Megnevezés
| Portartály | szürövel |
| Szürő | |
| Portartály | védőburl |
| Elszívófej |
4 Műszaki adatok
A müszaki változtatások jogát fenntartjuk!
| Modul | TE DRS-6-A |
| Névleges teljesítményfelvétel 60 W | |
| Szívóteljesítmény 250 l/perc | |
| Súly 1,0 kg |
Készülék- és felhasználási információ
| Munkalöket Max. 96 mm | |
| Alkalmazható TE-C fúrószárak (∅) | 5...16 mm |
| Porgyűjtő tartály kapacitása | 200 az 5 mm-es HPS-1 modulhoz: Furat ø 5 mm x30 mm37 a HSA M10 modulhoz: Furat ø 10 mm x56 a HKD-S M10 x 40 modulhoz: Furat ø 143 mm |
| Porgyűjtő tartály regenerációs ciklusa | Standardszűrő: 100 ciklusig |
5 Biztonsági előírások
FIGYELEM! ! Olvassa el valamennyi előírást. V figyelembe a munkavégzésre használt Hilti fúrókalá használati utasításának biztonsági előírásait. Az uta sok be nem tartása súlyos sérülésekhez vezethe JÜK, GONDOSAN ÖRIZZE MEG EZEKET AZ EL SOKAT.
Minden alkalmazáshoz használja a Hilti fúrókalapá dalmarkolatát, akkor is, ha a TE DRS-6-A mod szerelve.
5.1 Por
A készülék a keletkező por jelentős százalékát gyűjti, de nem a teljes mennyiséget.
VIGYÁZAT: Néhány, nagyolás, csiszolás, vágás fúrás során keletkező porfajta rákkeltő anyagk mert vegyszereket tartalmaz, amelyek születési dellenességhez, terméketlenséghez, meddőséghez a légutak tartós károsodásához vagy egyéb e Jegégkárosodáshoz vezethetnek. Néhány ilyen vegyszer aptet: ólomfestékekben az ólom, krisztallitos kvarc téglé asbán, betonban, téglafalban vagy terméskőben, arzén és t. kiórum a vegyileg kezelt épületfában. A veszély kock DíRáta aszerint változik, hogy milyen gyakran végzi ezeke munkákat. Annak érdekében, hogy a legkisebb mérté cskűp lehessen csökkenteni az ezen vegyszerek által u okelzottan terhelést, a gép felhasználója és a további személyek jól szellőztetett helyiségben dolgozzanak, és használják a megengedett védőfelszereléseket. Viseljen olyan légzőmaszkot, amelyet meghatározott porokhoz terveztek, illetve amely képes kiszürni a mikooszkopikus méretű részecskéket, és távol tartja a port az arctól és a testtől. Kerülje a porral va tós érintkezést. Viseljen védőruhát, és mossa le víz és szappannal azokat a bőrfelületeket, amelyek érint ént is- keztek a porral. Ha a por szájon, orron vagy szem ren- kéresztül kerül be a szervezetbe, vagy ha a bőr tart san érintkezik a porral, akkor ez elősegíti az egészség artalmas vegyszerek bejutását szervezetbe.
6 Üzembe helyezés

6.1 Porelszívó modul összeszerelése 2
INFORMÁCIÓ
Egy megtelt szürő mértéken felüli porképződéshez het, ezért rendszeresen üríteni kell. Ürítés közbe légzőmaszkot.
INFORMÁCIÓ
A porelszívó modulba beépített szívó ventilátort motor hajtja meg. A motor villamos energiaellátás készülék akkumulátora biztosítja.
INFORMÁCIÓ
A porelszívó modul felszerelése előtt győződjön róla, hogy a készülék, a rögzítési pontok és k a k é s z ü l é ke lektromos i n ter f é sz e p o akadálytól mentes. A porelszívó modul felhelyezés bizonyosodjon meg róla, hogy a modul megfelel rögzítve.
INFORMÁCIÓ
Akkumulátoros készülékek esetén állítsa középállásba a jobb / bal forgásirányváltó kapcsolót. hu
hu
- Vegye ki a fúrószárat a készülékből.
- Vegye le a mélységütközöt az oldalmarkolatról.
- Nyissa ki a készülék alsó oldalán található elektro- vezetmos interfész fedélreteszét.
- Tadsa úgy a fúrókalapácsot, hogy ne nyomja le a fúrókalapács ki- és bekapcsoló gombját.
- Tolja a porelszívó modult a vezetősín mentén a készülékbe addig, amíg az be nem kattan.
egy saját
sát 6.2 Porelszívó modul leszerelése
INFORMÁCIÓ
Akkumulátoros készülékek esetén állítsa középállásba a jobb / bal forgásirányváltó kapcsolót. meg
ülönösen 1. vegye ki a fúrószárat a készülékből.
-
Tartsa úgy a fúrókalapácsot a porelszívó modullal se utan együtt, hogy ne nyomja le a fúrókalapács ki- és ben van bekapcsoló gombját.
-
Nyomja meg és tartsa lenyomva a DRS kireteszelő jét.
-
Előrefelé húzza le a porelszívó modult a készülékr
-
Zárja a készülék alsó oldalán található elektromos interfész fedélreteszét.
7 Üzemeltetés

7.1 Előkészítés
7.1.1 Hosszbeállítás (löket beállítása) 3
INFORMÁCIÓ
Normál esetben a löket 170 mm (teljes) fúrószá van beállítva. Ennél rövidebb fúrószárhoz a löket kell igazítani.
INFORMÁCIÓ
Akkumulátoros készülékek esetén állítsa középállás jobb / bal forgásirányváltó kapcsolót.
- Tartsa úgy a fúrókalapácsot a porelszívó mo együtt, hogy ne nyomja le a fúrókalapács bekapcsoló gombját.
- FIGYELEM A löketkorlátozó gombjának lenyom sával kireteszeli a teleszkópot, és az max. hosszan kiszaladhat. Viseljen védőszemüveget Nyomja meg a löketkorlátozó gombot és tan yomva.
- Nyomja akészüléket a behelyezett fúrószárral e a falhoz addig, amíg a fúrószár el nem ér
- Engedje el a löketkorlátozó gombját.
hu
7.1.2 Fúrásmélység beállítása (mélységütköző)
INFORMÁCIÓ
Ha pl. dübelfuratok fúrásához pontos fúrásmélység szükség, akkor próbafúrásokkal alakítsa ki a szül fúrásmélységet.
INFORMÁCIÓ
Akkumulátoros készülékek esetén állítsa középállás jobb / bal forgásirányváltó kapcsolót.
- Tartsa úgy a fúrókalapácsot a porelszívó mo együtt, hogy ne nyomja le a fúrókalapács k bekapcsoló gombját.
-
Nyomja meg a mélységütköző gombját, tartsa nyomva és tolja el a gyűrűt a kívánt fúrás
-
Engedje le a mélységütköző gombját.
7.2 Üzemeltetés

FIGYELEM
Vegye figyelembe a munkavégzésre használt Hilti fúró- kalapács használati utasítását. A modult csak a 2. fe zetben felsorolt készülékekkel együtt használja, különben fennáll a sérülés veszélye.
VIGYÁZAT
Egészségre káros anyagok (pl. azbeszt) megmunkálását jellően tartsa be a vonatkozó nemzeti rendelkezéseket. - és
7.2.1 Porgyújtő tartály ürítése 5
INFORMÁCIÓ
100 megtelt szürő mértéken felüli porképződést válthat I ezért rendszeresen üríteni kell. Ürítés közben viseljen tlságzlómaszkot.
egINFORMÁCIÓ
A telezítás során ne érintse meg a szűrőanyagot és hasznájon sűrített levegőt, mert az károsíthatja a szűrő nyagot.
- Tartsa a készüléket függőleges helyzetben és rövid ideig működtesse azt. Ennek során a porelszívó séges modulban lerakódott pormaradványokat a készülék a porgyűjtő tartályba szívja.
- Nyomja meg és tartsa lenyomva a portartály kirete szelő gombját.
- aLefelé húzza ki a porgyűjtő tartályt a porelszívó modulból.
- Óvatos ütögetéssel ürítse ki a porgyűjtő tartályt.
fullal Eközben kerülje el a túlzott mértékű porképződést.
-5. és Tolja be bekattanásig az üres porgyűjtő tartályt alú ról a porelszívó modulba. Ha új porgyűjtő tartályt le- helyez be, akkor a behelyezés előtt el kell távolít mélységig.védőfedelet.
8 Ápolás és karbantartás
FIGYELEM
Szerelje le a porelszívó modult a készülékről.
8.1 Modul ápolása
FIGYELEM
Ne használjon vizet, olajat és tisztítószert.
A porelszívó egységet csak száraz kefével és dővel tisztítsa. Közben használjon légzőmaszkot!
8.2 Cserélje ki az elszívófejet. 6
- Vegye le a porelszívó modult a készülékről.
- Nyomja meg és tartsa lenyomva az elszívófej kirete szelő gombját.
- Felülröl húzza ki a használt elszívófejet a vezetősín ből.
- Tolja be bekattanásig a vezetősínbe az új elszívófe ztítókqat.
8.3 Karbantartás
Rendszeres időközönként ellenőrizze a modul külső szeit, hogy nem sérültek-e meg, és hogy minden
lőszerv hibátlanul működik-e. Ne használja a modult, I valamely része sérült vagy valamely kezelőelem hibásan működik. A modult csak Hilti-szervizzel javíttassa.
9 Hibakeresés
| Hiba | Lehetséges ok Elhárítás |
| Túlzott mértékű porképződés | Porgyűjtő tartály megtelt Porgyűjtő tartály ü r í t é s e |
| Elszívófej sérült Cserélje ki az elszívófejet | |
| Az elszívófejkefe elkopott. Cserélje ki az elszívófejet. | |
| A fúrószár nem központosan A porelszívó modul nem megfelelő helyezze be helyesen a porelszívó helyezkedik el az elszívófejbenvan behelyezve a készülékbe modult a készülékbe | |
10 Hulladékkezelés

A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti ügyfélszolgálatánál vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
hu
11 Gyártói garancia, készülék
A Hilti garantálja, hogy a szállított készülék any gyártási hibáktól mentes. Ez a garancia csak az tétellel érvényes, hogy a gép alkalmazása és ke ápolása és tisztítása a Hilti használati utasításbar tározottak szerint történik, és hogy az egységes állapot sértetlen marad, vagyis csak eredeti Hilti tartozékokat és pótalkatrészeket használnak a gé
Ez a garancia magában foglalja a meghibásodot részek térítésmentes javítását vagy pótlását a ké teljes élettartama alatt. Azok az alkatrészek, mely mészetes elhasználódásnak vannak kitéve, nem es ezen garancia hatálya alá.
Ezen túlmenő igények, amennyiben kényszerítő zeti előírások másképpen nem rendelkeznek, k
agnakvagyra. Különösképpen nem vállal a Hilti felelőssé- zageta közvetlen vagy közvetett, hiányosságokból vagy zelésiányosságok következményeiböl eredő károkért, a készülék alkalmazásával vagy az alkalmazás lehetet- henségével összefüggő veszteségekért vagy költsé- gyekért, Kizárt a hallgatólagos jótállás a gép valame phakalmazásáért vagy bizonyos célra való alkalmassá- gaért.
t alkat- szüléktás vagy pótlás céljából az érintett alkatrészt vagy elkészüléket a hiányosság megállapítását követően halas- sneléktalanul el kell küldeni az illetékes Hilti szervezetnek.
Ez a garancia magában foglal minden garanciális kötel- netséget a Hilti részéről és helyébe lép minden korá vagy- egyidejű nyilatkozatnak, írásos vagy szóbeli, garanciával kapcsolatos megállapodásnak.
12 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti)
Megnevezés: porelszívó modul
Típusmegjelölés: TE DRS-6-A
Generáció: 01
Konstrukciós év: 2009
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, ho a termék megfelel a következő irányelveknek és ványoknak: 2004 / 108 / EK, 2006/42/EK, 2011 EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

text_image
falu leain y ez
Paolo Luccini Jan Doongaji
KönnyűKézikönyv