AdvancedDistance 50C - Equipos de medición BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AdvancedDistance 50C BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AdvancedDistance 50C BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AdvancedDistance 50C - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AdvancedDistance 50C de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO AdvancedDistance 50C BOSCH
Escanee para más informaciones


text_image
(a) (b)(c) (k) (d) (e) 0.150 m 29.315 m 14.837 m (f) 50.000 m (g) (j) (i) (h) (n)(m)(l) (o) (p) (q)
text_image
(1) (2) 50.000 m Advanced Instance (3) (10)4


text_image
(5) (4) (6) (7) (8) (9)
Español ...... Página 56
Indicaciones de seguridad

Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabar-
se las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.
- Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación.
El aparato de medición se suministra con un rótulo de advertencia láser (marcada en la representación del aparato de medición en la página ilustrada).
Si el texto del rótulo de advertencia láser no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha.

No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo.
Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente a otras personas o a sí mismo.
No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líqui-
58 | Español
dos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
No utilice la herramienta de medición, en caso que se puedan detectar daños en la pantalla táctil (p. ej. fisuras la superficie etc.).
El aparato de medición está equipado con una interfaz inalámbrica. Observar las limitaciones locales de servicio, p. ej. en aviones o hospitales.
La marca de palabra Bluetooth® como también los símbolos (logotipos) son marcas registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene lugar bajo licencia.
¡Cuidado! El uso del aparato de medición con Bluetooth® puede provocar anomalías en otros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice el aparato de medición con Bluetooth® cerca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice tampoco el aparato de medición con Bluetooth® a bordo de aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo.
Descripción del producto y servicio
Utilización reglamentaria
La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes, alturas, inclinaciones y para calcular superficies y volúmenes.
El aparato de medición es apto para su uso en el interior.
Este producto es un producto láser de consumo conforme a la norma EN 50689.
Los resultados de medición pueden transferirse a otros aparatos por Bluetooth®.
Componentes principales
La numeración de los componentes se refiere a la representación del aparato de medición en las páginas ilustradas.
(1) ▲ Tecla de medición
(2) Pantalla táctil
(3) Placa de tope
(4) Tapa del compartimento de las pilas
(5) Enclavamiento de la tapa del compartimento de las pilas
(6) Número de serie
(7) Señal de aviso láser
(8) Salida del rayo láser
(9) Lente de recepción
(10) Estuche de protección
60 | Español
Elementos de indicación
(a) Estado Bluetooth®
* Bluetooth® activado, conexión no establecida
* Bluetooth® activado, conexión establecida
(b) Símbolo de temperatura
(c) Indicador de pila
(d) Láser conectado
(e) Botón de plano de referencia para la medición
(f) Líneas de valores de medición
(g) Línea de resultados
(h) C Botón de borrado
(i) Botón de menú
(j) * Botón de Bluetooth
(k) Botón de función de medición
(I) ? Botón de función de ayuda
(m) ▼▲Botón para hojear hacia abajo/hacia arriba
(n) Botón hacia atrás
(o) Botón de ajustes básicos
(p) Botón de lista de valores de medición
(q) Botón de desactivación/activación de la pantalla táctil
Datos técnicos
| Telémetro láser digital Advanced Distance 50C | Advanced Distance 60C | |
| Número de artículo | 3 603 F72 2.. | 3 603 F72 E.. |
| Margen de medición^A) | 0,05-50 m | 0,05-60 m |
| Precisión de la medición^B) | ±2,0 mm | ±2,0 mm |
| Temperatura de servicio -10 °C ... | -10 °C ... | |
| +50 °C | +50 °C | |
| Temperatura de almacena- miento | -20 °C ... | -20 °C ... |
| +70 °C | +70 °C | |
| Humedad máx. relativa del ai- re | 90 % | 90 % |
| Altura de aplicación máx. so- bre la altura de referencia | 2000 m | 2000 m |
| Grado de contaminación se- gún IEC 61010-1 | 2^c) | 2^c) |
| Clase de láser 2 2 | ||
| Tipo de láser 635 nm, | 635 nm, | |
| < 1 mW | < 1 mW | |
| Divergencia del rayo láser < 1,5 mrad (ángulo com- pleto) | < 1,5 mrad (ángulo com- pleto) | |
| Sistema automático de desco- nexión tras aprox. | ||
| – Láser 20 s 20 s | ||
| – Herramienta de medición (sin medición) | 5 min | 5 min |
| Pilas 3 × 1,5 V | 3 × 1,5 V | |
| LR03 (AAA) | LR03 (AAA) | |
Bosch Power Tools 1 609 92A A4E | (23.01.2025)
62 | Español
| Telémetro láser digital Advanced Distance 50C | Advanced Distance 60C |
Transmisión de datos
| Bluetooth® Bluetooth® | Low EnergyD) | Bluetooth® Low EnergyD) |
| Margen de frecuencias de funcionamiento | 2402-2480 MHz | 2402-2480 MHz |
| Potencia de emisión máx. 20 dBm 20 dBm | ||
A) En las mediciones desde el borde frontal. En condiciones desfavorables, como una iluminación muy intensa, una temperatura que se desvíe demasiado de los 20 °C o superficies poco reflectantes, el margen de medición puede verse limitado.
B) Esto se refiere a una reflectividad elevada del objeto de medición (p. ej. una pared pintada de blanco), una iluminación de fondo débil y una temperatura de funcionamiento de 20 °C. Además, debe tenerse en cuenta una desviación de ±0,05 mm/m. En condiciones desfavorables, como una iluminación intensa, grandes alturas o una superficie poco reflectante, a una temperatura de funcionamiento de 20 °C, la desviación puede ser de ±4 mm. Además, debe tenerse en cuenta una desviación de ±0,15 mm/m.
C) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación.
D) En los aparatos Bluetooth® Low-Energy, según el modelo y el sistema operativo, es posible que no se pueda establecer una comunicación. Las herramientas Bluetooth® deben ser compatibles con el perfil GATT.
Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de serie (6) en la placa de características.
Colocar/cambiar pilas
i Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad.
i Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimento de pilas.
▶ Retire las pilas del aparato de medición, si no va utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado. Las pilas pueden corroerse si se almacena en el aparato de medición durante un periodo de tiempo prolongado.
Operación
Utilización de la pantalla táctil
No utilice la herramienta de medición, en caso que se puedan detectar daños en la pantalla táctil (p. ej. fisuras la superficie etc.).

text_image
0.000 m * ≡ CA La pantalla está dividida en la barra de estado (A) y la pantalla táctil (B) con barra de menús (C). B La barra de estado (A) muestra el estado de la conexión Bluetooth®, la advertencia de temperatura así como el estado de carga de pilas/ acumuladores. C La pantalla táctil (B) puede utilizarse para controlar el aparato de medición
tocando los botones.
La barra de menús (C) ofrece funciones adicionales (p. ej. conexión/desconexión de Bluetooth®, menú, borrado).
- Utilice sólo los dedos para manejar la pantalla táctil.
- Pulse ligeramente el botón correspondiente (botón). No pulse la pantalla táctil con alta presión u objetos afilados.
- No permita que la pantalla táctil entre en contacto con otros dispositivos eléctricos o con el agua.
64 | Español
- Para la limpieza de la pantalla táctil, desconecte el aparato de medición y limpie cualquier suciedad con p. ej. un paño de microfibra.
Desactivación/activación de la pantalla táctil
» Pulse el símbolo en el menú; se desactivará la pantalla táctil de la pantalla principal. Se pueden seguir tomando medidas con la tecla ▲
» Para reactivar la pantalla táctil, pulse el símbolo de la pantalla principal. A continuación, vuelva a confirmar la activación de la pantalla táctil.
Puesta en marcha
No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.
▶ Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición.
Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Si el aparato de medición padece fuertes impactos externos, deberá realizar siempre una comprobación de precisión (ver "Comprobación de la exactitud", Página 69) antes de continuar con los trabajos.
» Presione la tecla ▲ para conectar el aparato de medición y el láser.
» Mantenga presionada la tecla ▲ara desconectar el aparato de medición.
Si no se presiona ninguna tecla del aparato de medición durante aprox. 5 minutos, el aparato de medición se apaga automáticamente para proteger las pilas.
Al desconectar el aparato, se conservan todos los valores memorizados.
Proceso de medición
Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra en la función de medición de longitudes.
Al conectar el aparato de medición, el canto posterior de éste es seleccionado automáticamente como plano de referencia. Puede cambiar el plano de referencia. (ver "Selección del plano de referencia", Página 66)
» Coloque la herramienta de medición en el punto de inicio deseado de la medición (p. ej. pared).
» Presione brevemente la tecla para conectar el rayo láser.
» Ponga la mira del rayo láser sobre la superficie del objetivo.
» Presione de nuevo brevemente la tecla, para activar la medición.
En la función de medición permanente, la medición comienza ya después de la primera pulsación de la tecla ▲

Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online: www.bosch-pt.com/manuals
66 | Español
El aparato no deberá moverse al realizar la medición (excepto en las funciones de medición permanente e inclinación). Por esta razón, coloque el aparato de medición en lo posible en una superficie fija de tope o de apoyo.
El lente de recepción (9) y la salida de la radiación láser (8) no deben estar cubiertos durante una medición.
Selección del plano de referencia
Para la medición puede elegir entre diferentes planos de referencia:

el borde trasero del aparato de medición (p. ej. al aplicar en paredes),

la punta de la placa de tope (3) plegada en 180° (p. ej para las mediciones desde las esquinas)

el borde delantero del aparato de medición (p. ej. al medir desde un borde de mesa)

Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online: www.bosch-pt.com/manuals
Menú Ajustes básicos
En el menú Ajustes básicos se encuentran los siguientes ajustes básicos:
- Conectar/desconectar las señales de sonido
-
Conectar/desconectar Bluetooth®
-
Calibración de la medición de la inclinación (ver "Comprobación de la exactitud", Página 69)
» Pulse el botón para entrar en el menú y el botón para entrar en el menú Ajustes básicos.
» Pulse el botón deseado para activar o desactivar la función.
→ Si la función está activada, la función se muestra como un símbolo blanco. Si la función está desactivada, la función se muestra como un símbolo gris.
» Para abandonar el menú Ajustes básicos, pulse el botón
Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online: www.bosch-pt.com/manuals

Funciones de medición
Seleccionar/modificar funciones de medición
En el menú de funciones se encuentran las siguientes funciones:
- Medición de longitudes
- Medición de superficie
- Medición de volumen
- Medición permanente
- Medición indirecta de distancias
- Medición indirecta de altura
- Medición indirecta doble de altura
- Medición indirecta de la longitud
- Nivel de burbuja digital
- Medición de inclinaciones
Español
- Adición/sustracción
» Pulse el botón (k) y pulse sobre la función deseada.
» Pulse el botón ▲, para cambiar entre las páginas.

Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online:
www.bosch-pt.com/manuals
Función de ayuda integrada


La función de ayuda integrada en el aparato de medición ofrece animaciones detalladas de las distintas funciones y procesos de medición.
» Abra el menú Funciones.
» Pulse el botón . ?
» Pulse sobre la función deseada.
→ La animación muestra el procedi-
miento detallado de la función de medición seleccionada.
» Pulse el botón para pausar la animación y el botón para reanudarla. Con los botones y puede desplazarse hacia adelante y hacia atrás.

Interfaz Bluetooth®
Activación de la interfaz Bluetooth® para la transmisión de datos a un aparato móvil final
√ Asegúrese de que la interfaz de Bluetooth® está activada en su aparato móvil final.
» Pulse el botón .*
(a)

text_image
2.375 m 2.375 m 1.425 m 0.000 mEl símbolo de Bluetooth® se indica en la barra de estado (A) (a).
Para la ampliación del ámbito de funciones están a disposición Bosch-Apps. Estas aplicaciones las puede descargar de los correspondientes App-Stores conforme al aparato final.
Después del inicio de la aplicación de Bosch, se establece la comunicación entre el aparato móvil final y el aparato de medición. Si se encuentran varias
herramientas de medición activas, seleccione la herramienta de medición adecuada según el número de serie. El número de serie (6) se encuentra en la placa de características de su aparato de medición.
Desactivación de la interfaz Bluetooth®
» Pulse el botón para desactivar el Bluetooth® o desconecte el aparato de medición.
Comprobación de la exactitud
Compruebe con regularidad la exactitud de la medición de la inclinación y de la medición de la distancia.

Para obtener informaciones adicionales, visite las instrucciones de servicio online:
www.bosch-pt.com/manuals
Aviso de fallo

El aparato de medición vigila el correcto funcionamiento durante cada medición. Si se detecta un defecto, la pantalla sólo indica aún el símbolo adya- cente y el aparato de medición se desconecta. En
70 | Español
este caso, haga llegar el aparato de medición a través de su concesionario al servicio postventa Bosch.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el estuche de protección adjunto.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.
En particular, cuide el lente receptor (9) con el mismo cuidado con el que deben tratarse las gafas o el lente de una cámara.
En caso de reparación, envíe el aparato de medición en el estuche de protección (10).
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en: www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
Español | 71
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Encontrará más direcciones del servicio técnico en:
La herramienta de medición, el acumulador o las pilas, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente.

¡No arroje los aparatos de medición y los acumuladores o las pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de medición que ya no se puedan utilizar y acumuladores/baterías defectuosos o usados deben desecharse por separado. Utilice los sistemas de recogida previstos.
Si se eliminan de forma inadecuada, los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.

72 | Português
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
es Por la presente, Robert Bosch Power Tools GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico AdvancedDistance 50C / AdvancedDistance 60C es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: