AFS23-37 - Desbrozadora eléctrica BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AFS23-37 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cortacésped |
| Alimentación | Eléctrico o batería (no especificado) |
| Ancho de corte | No especificado |
| Altura de corte | Ajustable, varias posiciones |
| Tipo de cuchilla | Cuchilla rotativa |
| Peso | No especificado |
| Tipo de manillar | Manillar ajustable |
| Función mulching | No especificado |
| Capacidad de la bolsa de recogida | No especificado |
| Ruedas | Ruedas robustas para terreno variado |
| Uso recomendado | Jardín de tamaño medio |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Material de la carcasa | Plástico reforzado o metal |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Sistema de seguridad | Parada automática |
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFS23-37 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFS23-37 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO AFS23-37 BOSCH
Cet appareil et ses accessoires se recyclent ou Points de collecte sur www-quefairedemesdechets.fr Español Instrucciones de seguridad iAtenciôn! Lea detenidamente las siguientes instrucci nes. Familiaricese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del producto. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consul- tas. Explicaciôn de la simbologia ada en el producto Advertencia general de peligro. Advertencia: Lea las instrucciones de uso an- [ ] tes de utilzar el producto. Preste atenciôn a que no sean lesionadas por cuerpos extraños proyectados las personas si- tuadas cerca gères ! F016L94 421 | (03.05.2022)
Advertencia: Mantenga una separacién de se- guridad respecto al producto en funcionamien- to. Esté atento a un posible rebote del disco de corte. Desconecte el producto y saque el enchufe de la red antes de realizar trabajos de juste, lim- pieza 0 mantenimiento, si el cable se hubiese enredado, cortado o dañado, o si deja desa: tendido el producto. Utiice protectores auditivos y gafas de protec- ciôn.
Coléquese un casco protector. Utiice guantes de seguridad Utiice botas de seguridad. me0Oe No trabajar con el producto en la luvia, ni ex- ponerlo à ésta. ca. Advertencia: Mantenga una separaciôn de seguridad respec- to al producto en funcionamiento. Nivel de ruido, tipico, deter- minado en el producto con un filtro del tipo À con la cu chilla montada: Nivel de ruido, tipico, deter- minado en el producto con un filtro del tipo À con el ca- rrete montado. Preste atenciôn a que no sean lesionadas por cuer- pos extraños proyectados las personas situadas cer- Examine detenidamente si existen animales si vestres 0 domésticos en el ârea en el que pre- tende usar el aparato para jardin. Los animales silvestres o domésticos pueden ser lesionados durante el uso de la mäquina. Examine con detenimiento el ärea de trabajo de la mäquina y retire todas las piedras, pa- los, alambres, huesos y demäs objetos extraños que encuen- tre. Al utilizar la méquina cuide que no se encuentren ocultos por el denso césped animales siestres y domésticos o pe- queños tocones. Español | 21 Manejo > Elusuario solo deberé utilizar el producto de forma regla- mentaria. Deberän tenerse en cuenta as circunstancias locales. Al trabajar deberé prestarse especial atenciôn à otras personas cercanas, y muy especialmente à los ni- ños. Jamäs permita el uso de este aparato para jardin a niños, ni tampoco à personas que presenten una discapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una expe- riencia y/o conocimientos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso, Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su pa- is para el usuario. > Los niños deberän ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardin.
Aplicaciôn > Observe las ilustraciones al montar el producto; el des- montaje se realiza siguiendo los mismos pasos en orden inverso. Antes del uso retire la proteccién de cuchillas. No emplee el producto para efectuar cortes en paredes. Nunca ponga a funcionar el producto si en las inmediacio- nes se encuentran personas, y muy en especial niños, asi como animales domésticos. Elusuario es responsable de los accidentes o daños pro- vocados a otras personas 0 a sus pertenencias. Utilice pantalones largos y fuertes, botas y guantes de proteccién. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si leva el pelo lar- go, recéjaselo por encima de los hombros para evitar que se enganche con las piezas en movimiento. Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demäs cuerpos extra- ños que pudieran existir. No use el producto en lugares en los que existan cables bajo tensiôn. Antes de su uso, verifique siempre que el disco de corte o la tuerca de sujecién del mismo no estén demasiado des- gastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez los discos de corte y las tuercas de sujeciôn de los mismos si estu: viesen desgastados o dañados para evitar que se produz- ca un desequilibrio. Ünicamente trabaje con luz diurna o con buena ilumina ciôn artificial. No trabaje con el producto bajo condiciones climäticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta. Preste especial atenciôn al usar el producto con césped o broza mojados. Mantenga una posiciôn firme y solamente camine al tra: bajar con el producto, jamäs corra. Mantenga siempre una posicién estable y guarde el equili- brio. No se esfuerce demasiado. Use unas gafas de protecciôn y protectores auditivos al trabajar con el producto.
22| Español > Jamäs use el producto sin tener montadas, o estando de- fectuosas, las caperuzas de protecciôn, empuñaduras adicionales y cubiertas. No use el producto con el disco de corte en las inmedia- ciones de cables de red o de prolongaciôn. Inspeccione el producto antes y después de cada uso en cuanto a desgaste o deterioro. Sise presenta un fallo consulte el apartado para localiza ciôn de fallos. Siocurre un accidente, desconecte primero el producto dela red como primera medida. No utilice el producto si estä cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El trabajo en pendientes puede resultar peligroso: No trabaje en pendientes demasiado pronunciadas. Procure andar con paso firme al trabajar superficies in clinadas o césped hümedo. Siempre trabaje en superficies inclinadas procediendo deun lado a otro y jamäs hacia arriba o hacia abajo. Proceda con especial cautela al invertir la direcciôn de marcha en pendientes. No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en funcionamiento. Desconecte el producto al transportarlo de un lado a otro. Desconecte el producto y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente: Siempre que deje desatendido el producto cierto tiem- po. — Antes de eliminar una obstrucciôn de material. — Siel cable se ha enredado. — Antes de cambiar el élemento de cote. - Alexaminar, limpiar o manipular en el producto. Tras chocar contra un cuerpo extraño: examine de in- mediato si esté dañado el producto y cambie la cuchill, si procede. - Siel producto comienza a vibrar de forma anormal (ve- rificarlo de inmediato). Espere a que todos los elementos de corte en rotaciôn se hayan detenido por completo, antes de tocarlos. A des- conectar el motor, el elemento de corte se mantiene toda- via en movimiento cierto tiempo, y puede lesionarle. No modifique en manera alguna el producto. Las modi- ficaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su producto y provocar mayor ruido y vibraciones. Guarde el producto en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. No deposite ningün objeto sobre el producto. Ünicamente utilice los accesorios Bosch recomendados y homologados para su uso con este producto. Alusar prolongadamente el producto (u otras méquinas) el usuario queda expuesto a vibraciones que pueden pro- vocar un sindrome del dedo blanco (fenémeno de Ray- naud) o un sindrome del tinel carpiano. > Enestos casos se reduce la sensibilidad al tacto y la apti tud para regular la temperatura de las manos, pudiendo presentarse un entumecimiento, sensaciôn de calorin-
tenso hasta daños en los nervios y circulatorios, asi como necrosis de tejidos. Consulte a su médico si observa sintomas que pueden ser indicio de una exposiciôn excesiva a las vibraciones. Es tos sintomas comprenden entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, punzadas, dolor, debilidad, alte raciones del color o estado de la piel. Estos sintomas se presentan con mayor frecuencia en los dedos, manos o muñecas. Siempre use el producto con el dispositivo apropiado. Siempre sujete el producto por las empuñaduras delante- ray trasera y, si fuese preciso, restrinjael tiempo de tra- bajo. Esté prevenido contra un posible rebote del producto al Chocar la cuchilla contra un objeto duro, o al cortar arbus- tos 0 maleza, Trate de reducir al mnimo Los efectos deri- vados de un rebote. Este producto ha sido diseñado para ser utlizado con el amés suministrado. Ajuste la bandolera de modo que el peso del producto quede bien equilibrado para que el tra bajo resulte asi menos fatigante. Cubrir siempre el disco de corte con una protecciôn ade cuada durante el transporte y almacenaje. > Mantengaalejado el cable de alimentaciôn del elemento de corte.
Mantenimiento > Péngase siempre unos guantes de protecciôn al mani- pular o trabajar en el ârea de las cuchillas. > Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es- tän firmemente sujetos para permitir un trabajo seguro con el producto. > Controle el producto y, para mayor seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. > Unicamente deberän emplearse piezas de recambio origi- nales Bosch. > Solamente deje reparar el producto en un taller de servi- cio autorizado Bosch. > Antes de almacenarlo asegürese de que el producto esté limpio y exento de residuos. Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo suave y seco. > Retire el material adherido existente entre el cabezal de corte y la caperuza protectora. Para un almacenaje més compacto es posible desmontar el mango del producto. Seguridad eléctrica iAtenciôn! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el producto y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberé realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentaciôn. Para su seguridad, el producto dispone de un aislamiento de protecciôn y no precisa por tanto ser conectado a tierra. La tensién de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para paises no pertenecientes ala CE también 220 V 6 240 V). Solamente F016L94 4211(03.05.2022) Bosch Power Tools
emplear cables de prolongaciôn homologados. Informacio nes al respecto las obtiene Ud. en su taler de servicio técni- co autorizado habitual. Para una mayor seguridad emplee un interruptor diferencial (RCD) para una corriente de fuga méxima de 30 mA. Com: probar el funcionamiento correcto del fusible diferencial an- tes de cada uso Mantenga los cables de red y los de prolongaciôn alejados de piezas méviles y preste atenciôn a no dañarlos para evitar el contacto con piezas bajo tensiôn. Los elementos de conexiôn de los cables (enchufes y tomas de corriente) deberän estar secos y no deberän tocar el sue
Los cables de red y de prolongaciôn deberän inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente se utlizarän sise encuentran en perfectas condiciones. Siel cable de red del producto esté dañado solamente dejar: lo reparar en un taller de servicio autorizado Bosch. Unica- mente use cables de prolongaciôn homologados. Solo use cables de prolongaciôn, cables, conductores y tam- bores para cables que cumplan con la norma EN 61242/IEC 61242 0 IEC 60884-2-7 y que sean del tipo HOSVWV-F o HOSRN-F. Si precisa un cable de prolongaciôn para trabajar con el pro- ducto, la secciôn del cable deberé ser la siguiente: — Secciôn de cable 1,25 mm” 0 1,5 mm? — Lalongitud méxima es de 30 m para cables de prolonga- ciôn y 60 m en tambores para cables dotados con inte- rruptor diferencial Observaciôn: En caso de usar un cable de prolongaciôn éste deberéir provisto de un conductor de protecciôn que debe- ri conectado através del enchufe al conductor de protec: ciôn de la instalaciôn eléctrica de acuerdo a lo indicado en las prescripciones de seguridad. En caso de duda consulte a un profesional electricista o al servicio Bosch més cercano. Datos técnicos Español | 23 ATENCIÔN: Los cables de prolonga reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongaciôn, enchufes y em- palmes deberän ser estancos al agua y ap- os para su uso a la intemperie. Observaciôn para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCION: Para su seguridad es necesario conectar el en- chufe del producto con el cable de prolongacién. El enchufe de empalme del cable de prolongaciôn deberé ser o ir reves- tido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongaciôn deberé utilizarse con un seguro contra tracciôn. Simbologia Significado Direcciôn de movimiento Direccién de reacciôn Conexién Desconexiôn Accesorios/Piezas de recambio
Utilizaciôn reglamentaria Este producto ha sido diseñado para quitar pequeños arbus: tos y matas, para cortar plantas jôvenes, para recortar, acla- rar y desbrozar malas hierbas, hierba larga y ortigas en jardi- nes domésticos. Eliminaciôn N° de art. s Potencia absorbida nominal w 1000 Revoluciones en vacio —_ Disco de corte min 7000 —_Carrete de hilo min 6000 Ancho de corte con hilo cm 37 Ancho de corte con cuchilla em 23 Diémetro del hilo de corte mm 35 Tipo de hilo retorcido Tipo de cuchilla 3filos Empuñadura ajustable E Bosch Power Tools F016L944211(03.05.2022)
24| Español Desbrozadora AFS 23-37 Peso segün EPTA-Procedure 01:2014 kg 57 Clase de protecciôn CI N° de serie ver placa de caracterfsticas del producto Tasindicaciones son välidas para una tensiôn nominal [U] de 230 V. Estasindicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio- nes especifcas del pais. Informaciôn sobre ruidos y vibraciones Carrete de hilo Cuchillas Nivel de ruido emitido determinado segün EN 50636-2-91 Elnivel de presiôn sonora tipico del aparato, determinado con un ftro À, asciende a: —_ Nivel de presiôn sonora dBA) 83 85,5 —_ Incertidumbre K dB =25 =25 —_ Nivel de potencia actstica dBA) 94 97 — Incertidumbre K dB 1 1 Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segiüin EN 50636-2-91 — Valor de vibraciones generadas ms 4 5 = Incertidumbre K mis =15 =15 Montaje y operaciôn Objetivo Figura — Pégina > No conecte el producto a la red antes de haberlo en- Montaje de la empuñadura adicio- F 189 samblado por complete nal/instrucciones de uso para dies- > Aldesconectar el producto el cabezal de corte sigue tros - girando por inercia unos segundos. Antes de volver a Montaie de la empuñadura adicio- G 18 conectar el producto espere a que se haya detenidoel … "ä/instrucciones de uso para zur- cabezal de corte. dos > No efectiüe una desconexiôn/conexiôn en râpidasuce- Montaie delarnés H 190 siôn. Ajuste dela longitud del mango > Desprenda de la cubiertalosrestos de materialadhe- … Conexén del cable de prolonga Ù 0 rido al cambiar el cabezal de corte. cién > Se recomienda emplear los elementos de corte autori- Conanéndesconeniôn D 1 zados por Bosch. La utilizaciôn de elementos de corte nf on de otro tipo puede afectar al resultado obtenidoenel …MnStrucciones de trabajo K 191 corte. Limpieza L 192 > Alusar el disco de corte preste atenciôn a que éstees- Almacenaje delhilo de corte M__19 té firmemente sujeto con la tuerca de fijaciôn del mis ‘Scleccjôn de los accesorios optio: M 10 mo. > En caso de un uso prolongado recomendamos realizar las pausas oportunas. La numeraciôn en las figuras remite a la figura correspon- diente en las hojas ilustradas. Obj nales Instrucciones de trabajo Campo de aplicaciôn de corte LEE Retirararbustos/broza Disco de corte Material suministrado A 184 Cortedeplantasjévenes Discode corte Montaje de la cubierta protectora B 185 Recorte/aclarado Carrete de hilo Ensamble del mango G 185 Cortedemalashierbas Carrete dehilo/disco de cor- Montaje del carrete y del hilo D 186 te Montaje del disco de corte E 187-188 Sega de hierbalarga Carrete de hilo F016L94 4211(03.05.2022) Bosch Power Tools
Sintoma Pi Elproducto no funcio- No hay tensiôn de red le causa Español | 25 Soluciôn Verificar y conectar. na Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente. Cable de prolongaciôn defectuoso Verificar y sustituir el cable, siprocede. El fusible se ha fundido Cambiar el fusible. Se ha activado la protecciôn contra sobrecarga Dejar enfriar el producto y volver a conectarlo. Elproducto funciona de forma intermitente Cable de prolongaciôn defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede. Dirijase a un servicio técnico Bosch. Cableado interior del producto, defectuoso Dirijase a un servicio técnico Bosch. Elproducto no corta Disco de corte/hilo dañado Cambiar disco de corte/hilo (usar siempre unos guantes de protecciôn) Fuertes vibraciones Disco de corte dañado Cambiar disco de corte (usar siempre unos guan- tes de protecciôn). Hilo de corte roto Cambiar el hilo de corte. Cabezal del hilo de corte, sucio Limpie el cabezal de corte y elimine los restos de material adheridos. Tuerca del disco de corte, floja Apretar la tuerca del disco de corte con 20 Nm prestando atencién a que queden concéntricos el disco de corte, el plato y el disco de presiôn (usar siempre unos guantes de protecciôn). Disco de corte incorrectamente montado Afloje el disco de corte y reposiciônelo de manera que quede centrado. Los anillos de gula marca- dos en el disco de corte le servirän de orientaciôn para su correcto centrado. Corte deficiente y muy Césped demasiado alto o denso irregular Césped demasiado alto: cortar en varias pasads. Césped demasiado denso: cortar franjas més es trechas. Disco de corte mellado Girar/cambiar el disco de corte. Disco de corte embotado Examine la parte inferior del producto y desobs- trüvala, si procede (siempre use guantes para jar- din). Cabezal del hilo de corte, sucio Limpie el cabezal de corte y elimine los restos de material adheridos. No es posible aflojar la Rosca de latuerca o del je, dañada Lubricar el eje para facilitar el desmontaje. perce del disco de cor- Espiga de bloqueo mal colocada
Insertar nuevamente la espiga de bloqueo presio- nändola ligeramente hacia dentro al tiempo que giraeleje. Eldisco de corte no gi- Disco de corte embotado
Examine la parte inferior del producto y desobs- trüyala, si procede (siempre use guantes para jar- din). Bosch Power Tools F016L944211(03.05.2022)
26 Português [Sintoma Posible causa Tuerca del disco de corte, floja Soluciôn Apretar la tuerca del disco de corte prestando atencién a que queden concéntricos el disco de corte, el plato y el disco de presiôn (usar siempre unos guantes de protecciôn) (ver figura E). Césped demasiado alto o denso Césped demasiado alto: cortar en varias pasadas. Césped demasiado denso: cortarfranjas més es- trechas. Rendimiento de corte Caperuza protectora, sucia Limpiar interiormente la caperuza protectora. deficiente Disco de corte mellado Girar/cambiar el disco de corte. Falta hilo de corte Reponer hilo de corte. Mantenimiento y servicio Servicio técnico y atenciôn al cliente Elservicio técnico le asesorarä en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparaciôn y mantenimiento de su produc: to, asi como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gréficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com Elequipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que fr gura en la placa de caracteristicas del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedirlareco- gida para la reparaciôn de su méquina, entre en la pégina www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/senviceaddresses Eliminaciôn Los productos, accesorios y embalajes se deberän someter a un proceso de recuperaciôn que respete el medio ambien- te. X iNo arroje los productos a la basura! Sélo paralos paises de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara- tos eléctricos y electrénicos inservibles, tras su transposi- ciôn en ley nacional, deberän acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecolégico. En el caso de una eliminaciôn inadecuada, los aparatos eléc- tricos y electrénicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas. El simbolo es solamente välido, si también se encuentra sobre la placa de caracteristicas del producto/fabricado. Português Indicaçôes de segurança Atençäo! Leia atentamente as seguintes instruçôes. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilizaçäo do produto. Guarde as instruçôes de serviço em lugar seguro para uma utilizaçäo posterior. Explicaçäo dos simbolos no produto î Indicaçäo geral de perigos. Aviso: Ler este manual de instruçües antes de colocar o produto em funcionamento. Certifique-se de que as pessoas nas proximidades näo podem ser feridas pela projeçäo de corpos estranhos. Aviso: Mantenha-se a uma distäncia segura do produto enquanto ele estiver à funcionar. Conte com um contragolpe da lämina de serra. Desligar o produto, e puxar a ficha da tomada, antes de realizar trabalhos de ajuste, de limpeza ou de manutençäo, caso o cabo de F016L94 4211(03.05.2022) Bosch Power Tools
ManualFacil