AFS23-37 - Decespugliatore BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AFS23-37 BOSCH in formato PDF.
Domande degli utenti su AFS23-37 BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AFS23-37 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AFS23-37 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE AFS23-37 BOSCH
Indicazioni di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicare. Acquisire dimestichezza con gli elementi di commando ed il corretto utilizzato del prodotto. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d'uso per agli necessità futura.
Spiegazione dei symboli presenti sul prodotto

Allarme generale di pericolò.

Avvertenza: Leggere le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il prodotto.

Accertarsi che persone eventualmente presenti nei dintorni non rischino lesioni da corpi estranei proietati all'esterno.

Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dal prodotto se lo stesso sta lavorando.

Tenere conto del contraccolpo della lama da taglio.

Spagnere il prodotto ed estrarre la spina alla presa elettrica prima di effettuare interventi di regolazione, di pulizia o di manutenzione, nel caso in cui il cavo di rete si aggrovigliato, ta
gliato o danneggiato oppure se il prodotto viene lasciato incustodito.

Portare protezione per l'udito e occhiali di protezione.

Mettere un elmo di protezione.

Indossare guanti di protezione.

Portare stivali di sicurezza.

Non utilizzato il prodotto quando piove e neppure esporlo alla pioggia.

Accertarsi che persone eventually presente nei dintorni non rischino lezioni da corpi estranei proiettati
all'esterno.
Avvertenza: Tenere una distance di sicurezza dal prodotto se lo stesso sta lavorando.

Tipico livello di rumore stimato A del prodotto con la ma montata.

Tipico livello di rumore stimato A del prodotto con bobina montata.

Controllare accuratamente l'area in cui deve essere impiegato l'apprecchio per il giardinaggio in merito ad animali selvatici e animali domestici. Animali selvatici ed animali dome
stici possono essere feriti durante il funzionamento dell'apparecchio. Controllare accuratamente l'area di impiego dell'apparecchio e rimuoverere tutti i sassi, i bastoni, i fili metallici, gli ossi ed altri corpi estranei. Durante l'impiego dell'apparecchio prestare attenzione affinché non vi siano nascosti nell'erba fitta animali selvatici, animali domestici o piccoli cepi.
Impiego
La persona che usa il prodotto può utilizzarlo esclusamente in modo conforme alle norme d'uso. Tenere sempre presente le specifiche condizioni locali. Durante il lavoro stare sempre attenti alle altre persone ed in modo particolare ai bambini.
Non permettere in nessun caso l'uso dell'apparecchio per il giardinaggio a bambini, personae con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza e/o a persona che non abbiano famigiarità con le presenti istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventuallymente dei limiti di restrizione relativamente all'età dell'operatorate.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio per il giardinaggio.
Impiego
Per il montaggio del prodotto osservare le figure, lo smontaggio avviene in sequenza inversa.
Prima dell'uso rimuovere la protezione della lama.
Nonutilizzare il prodotto per il taglio di pareti.
Nonutilizzare mai il prodotto quando nelle immeditate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
L'opercatore è responsablee degli incidenti o dei danni in cui possono incorrere altre persono o le loro proprietà.
Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti, sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi或者其他 l'altezza delle spalle per evitare che possano impi-gliarsi nelle parti mobili.
Ispezionate accuratamente la superficie da lavorare ed ave cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
Non utilizzato il prodotto in luoghi in cui si trovano cavi direte.
Prima dell'impio controllare sempre che la lama da taglio oppure il dato della lama da taglio non siano usurati o danneggiati. Al fine di evitare aquilibri, in caso di usura o
danneggiamento delle lame da taglio e dei dadi delle lame da taglio, sostituire sempre laserie completa.
Lavorare solamente di giorno o con una buona illumina-zione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvincinando, non lavorare con il prodotto.
Nell'erba/cespugli bagnati impiegare il prodotto con particolare prudenza.
Durante il lavoro con il prodotto prestare attenzione ad averere sempre una posizione sicura, camminare soltanto e non correre in nessun caso.
Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio. Non affaticarsi troppo.
- Portare occhiali di protezione e protezione per l'udito quando si utilizes il prodotto.
Non utilizzato mai il prodotto con cuffie di protezione, protezioni contro contraccolpo o copertura mancanti o difettose.
Non utilizzato il prodotto con lama da taglio nelle immedi- diate vicinanzi di cavi di rete/cavi di prolunga.
- Prima e dato agli impiego controllare il prodotto in merito ad usura o danneggiamenti.
- Alla compara di un guasto osservare il paragrafo Individuazione dei guasti.
Nel caso di un incidente, staccare il prodotto alla rete prima di adottare altri provvedimenti.
Nonutilizzare il prodotto in caso di stanchezza o di malatiaoppure的进步o l'effetto di bevande alcoliche,droge o medicinali.
Lavorare sulle scarpate più essere pericoloso:
- Non lavorare su pendenzeccessivamente ripide.
- In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso di erba bagnata,attenzione a non scivolare.
- In caso di superfici con una certa pendenza, lavorare sempre trasversalmente e non procedere mai in senso perpendicularare alla pendenza.
- Porre estrema cautela nell'invertire direzione sulle penidenze.
Non avvincare mai le mani ed i piediagli elementi di taglio rotanti.
- Spagnere il prodotto quando le stesso viene trasportato sulla/dalla zona di operazione.
Spagnere il prodotto e staccare la spina di rete alla presa di corrente:
- sempre quando il prodotto viene lasciato incustodito per un po' di tempo
- prima dell'eliminazione di blocchi
-se il cavo è agrovigliato - prima della sostituzione del dispositivo da taglio
-
quando si effettuano controli, interventi di pulizia op pure lavori al prodotto,
-
in seguito ad unacollisione con un corpo estraneo; controllare immediatamente il prodotto in merito a dannegiamenti e sostituire la lama qualora fosse necessario
-
se il prodotto inizia a vibrare in modo insolito (controllare immediatamente)
34 Italiano
- Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere che gli stessi si siano completeness fermati. Gli elementi di taglio continuano a ruotare ancora dello spegnimento del motore e sono provocare lesions.
Non effettuare alcuna modifica al prodotto. Modifiche illecite possono pregiudicare la sicurezza del prodotto e causare un aumento della rumorosità e delle vibrazioni.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e chiuso, fuori alla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sul prodotto.
Utilizzato escludivamente accessori Bosch che sono stati espressamente consigliati ed omologati per l'impiego con questo prodotto.
In caso di impiego prolongato del prodotto (o di altri apparetcchio) l'utenteiene sottomposto a vibrazioni che sono causare la sindrome del dito bianco (fenomeno di Raynaud) oppure la sindrome del tunnel carpale.
Inoltre il fatto e la regolazione della temperatura delle mani sono limitati, possono comparire intorpidimento ed una sensazione di bruciere fino a dani dei nervi e della circolazione e necrosi dei tessuti.
Interpellare il medico se vengono constatati sintomi che indicano sovraccarico di vibrazioni. Questi sintomi comprehendono sensazione di interpidimento, perdita di sensibilità, prurito, fitte, dolori, debolezza, cambiamenti del colore della pelle o dello stato della pelle. Questi sintomi compaiano più frequentlyamente alle dità, mani o articolazioni dei polsi.
Utilizzato sempre il prodotto con l'adattatore adatto. Pre stare attenzione a tenerere sempre il prodotto sull'impugnatura anteriore e posteriore e limitare, se necessario, il tempo di lavoro. - Tenereconto di un contraccolpo del prodotto se la lamda taglio incontrara improvisamente un oggetto duro oppure durante il taglio di cespugli e sterpaglia. Cercare di minimizzare gli effetti dei contraccolpi.
Questo prodotto è costruito per l'impiego con una cinghia a spalla. Adattare la cinghia in modo tale che il prodotto sia bilanciato correttamente, di consegenza il lavoro con il prodotto sare poi meno faticoso.
Durante il trasporto e il magazinaggio coprire sempre la lama da taglio con una protezione adatta. - Tenere lontano il cavo di alimentazione della corrente dall'utensile da taglio.
Manutenzione
Mettere sempre quanti da giardino maneggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti.
Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i perni e le viti siano ben serrati affinché sia possibile lavorare in modo sicuro con il prodotto.
Controllare il prodotto e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provenga- no da Bosch.
Fare riparare il prodotto esclusivamente da un'officina autorizzata Bosch.
Prima del magazzinaggio assicurarsi che il prodotto si pulito e libero da resti. Se necessario, pulire con una spazzola morbida ed ascuitta.
Rimuovere tutti i depositi tra la testa di taglio e la cuffia di protezione. Per il magazzinaggio compatto il prodotto cui essere separato sull'asta.
Sicurezza elettrica

Attenzione! Spagnere il prodotto e staccare la spina di rete prima di effettuare interventi di manutenzione o di pulizia. Lo stati va se il cavo della corrente dovesse essere
danneggiato, tagliato oppure aggrovigliato.
Per sicurezza, il Vostro prodotto è dotato di un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione d'esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti alla CE ancche 220 V o 240 V). Utilizzare escludamente cavi di prolunga omologati. Per ulteri informazioni, ri- volgersi ai Servizio di Assistenza autorizzato.
Per una magiore sicurezza utilizzare un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30mA . Questo interrottore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di agli impiego.
Tenere lontano cavo di rete e cavo di prolunga dalle parti mobili ed evitare agli danneggiamento dei cavi per impedire il contatto con parti sotto tensione.
I collegamenti dei cavi (spine di rete e prese elettriche) devono essere asciutti e non devono poggiare per terra.
Il cavo di rete e cavo di prolonga devono essere controllati regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e quello essere impiegati esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di rete del prodotto è danneggiato, lo"Thissuo quesseresse riparato esclusivamente da un'officina Bosch autorizzata. Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga, cavi, linee e tamburi per cavi che corrispondano alle norme EN 61242/IEC 61242 o IEC 60884-2-7 e che siano del tipo H05VVV-F o H05RN-F.
Se per il funzionamento del prodotto si desidera utilizzare un cavo di prolunga sono necessarie le seguentisezioni conduc-trici:
- Sezione conductrice 1,25 ~mm^2 o 1,5 ~mm^2
- Lunghezza massima 30 m per cavi di prolunga oppure 60 m per tamburi per cavi con erruttore di sicurezza per correnti di guasto
Note: Se si utilizes un cavo di prolunga è necessario che lo stesso – comme indicate nelle norme di sicurezza – sia dotato di un conduzione di protezione che,attraverso la spina, sia collegato al conduzione di protezione del Vostro impianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.

ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile all'acqua e
devono essere omologati per l'uso in ambienti esterni.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spina montata sul prodotto venga collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell'acqua, deve essere di gomma oppure deve essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Simboli
Simbolo
Significato

Direzione di movimento
Simbolo
Significato

Direzione di reazione

Accensione

Spegnimento

Accessoriviarti ricambio

Smaltimento
Uso conforme alle norme
Questo prodotto è idoneo per la rimozione di piccoli arbusti e cespugli, per il taglio di alberelli, per la potatura e lo sfoltimento e per la rimozione di erbacce, erba alta ed ortiche nel giardino di casa e nell'ambito dell'hobby del giardinaggio.
Dati tecnici
| Decespugliatore | AFS 23-37 | |
| Codice prodotto | 3 600 HA9 ... | |
| Potenza assorbita nominale | W | 1000 |
| Numero di giri a vuoto | ||
| - Lama da taglio | min-1 | 7000 |
| - Bobina del filo | min-1 | 6000 |
| Larghezza di taglio bobina | cm | 37 |
| Larghezza di taglio lama | cm | 23 |
| Diametro del filo da taglio | mm | 3,5 |
| Tipo di filo | Ritorto | |
| Tipo di lama | A 3 denti | |
| Impugnatura regolabile | ● | |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 5,7 |
| Classe di protezione | ☐/ II | |
| Numero di seriè | Vedi targhetta del tipo sul prodotto | |
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potanno varie.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
| Bobina del filo | Lama da taglio | ||
| Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 50636-2-91 | |||
| Il livello di rumore stimato A dell'apparecchio ammonta normalmente: | |||
| - Livello di pressione acustica | dB(A) | 83 | 85,5 |
| - Incertezza della misura K | dB | = 2,5 | = 2,5 |
| - Livello di potenza sonora | dB(A) | 94 | 97 |
| - Incertezza della misura K | dB | = 1 | = 1 |
Bobina del filo
Lama da taglio
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla EN 50636-2-91
| - Valore di emissione dell'oscilla-zione ah | m/s2 | 4 | 5 |
| - Incertezza della misura K | m/s2 | = 1,5 | = 1,5 |
Montaggio ed uso
Non collegare il prodotto ad una presa di corrente fin-.
tanto che lo stesso non è completamente assemblato.
- Dop lo spegnimento del prodotto la testa di taglio continua a funzionare ancora per alcuni secondi. Prima di riaccendere nuovamente il prodotto attendere che la testa di taglio si sua fermata completeness.
Non avviare nuovamente l'apparecchio subito durante averlo disinserito.
- Eliminare i resti di erba alla testa di taglio quando viene sostituita la testa di taglio.
Si consiglia l'impiego di elementi di taglio omologati alla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibi che il risultato di taglio sia differente.
Prestare attenzione in caso di impiego della lama da taglio che la stessa sa montata saldamente con l'ausilio del dato della lama da taglio.
Si raccomanda, in caso di lungo impiego continuo, di fare adeguate pause.
Le numeroziioni rimandano alle figure sulle pagine con le figu- re.
| Scopo dell'operazione | Figura | Pagina |
| Volume di fornitura | A | 184 |
| Montaggio della calotta di protezione | B | 185 |
| Riassemblaggio dell'asta | C | 185 |
| Montaggio della bobina del filo e del filo | D | 186 |
| Montaggio della lama da taglio | E | 187-188 |
| Scopo dell'operazione | Figura | Pagina |
| Montaggio della protezione contro contraccolpo/Istruzioni per l'uso per destrmani | F | 189 |
| Montaggio della protezione contro contraccolpo/Istruzioni per l'uso per mancini | G | 189 |
| Montaggio della cinghia a spallaRegolazione della lunghezza dell'impugnatura | H | 190 |
| Collegamento del cavo di prolunga | I | 190 |
| Accensione/spegnimento | J | 191 |
| Indicazione operativa | K | 191 |
| Pulizia | L | 192 |
| Magazzinaggio filo da taglio | M | 193 |
| Selezione accessori | N | 193 |
Indicazione operativa
| Campo d'impiego | Utensile da taglio |
| Rimozione di arbusti/sterpa-glia | Lama da taglio |
| Taglio di alberelli | Lama da taglio |
| Potatura/sfoltimento | Bobina del filo |
| Rimozione di erbacce | Bobina del filo/lama da taglio |
| Taglio di erba alta | Bobina del filo |
| Rimozione di ortiche | Bobina del filo/lama da taglio |
Individuzione dei guasti e rimedi


| Problema | Possibili cause | Rimedi |
| Il prodotto non funzio-na | Tensione di rete assente | Controllare ed inseire. |
| Presa elettrica difettosa | Utilizzare un'altra presa. | |
| Cavo di prolonga danneggiato | Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo. | |
| Il fusibile è scattato | Sostituire il fusibile. | |
| La protezione contro il sovraccarico è scattata | Lasciare raffreddare il prodotto ed avviare di nuo-vo. | |
| Il prodotto funziona con interruzioni | Cavo di prolunga danneggiato | Controllare il cavo e, se necessario, sostiturlo. Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch. |
| Cablaggio interno del prodotto difettoso | Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch. | |
| Il prodotto non taglia | Lama da taglio/filo danneggiata/o | Sostituire lama da taglio/filo (mettere sempre quanti da giardino). |
| Vibrazioni più forti | Lama da taglio danneggiata | Sostituire lama da taglio (mettere sempre quanti da giardino). |
| Filo per toseraibra strappato | Sostituire filo per toseraibra. | |
| Rocchetto sporco | Pulire la testa di taglio e rimuovere la sporcizia. | |
| Dado della lama da taglio allentato | Serrare il dato della lama da taglio con 20 Nm, prestare attenzione affinché la lama da taglio, il disco di scorrimento e la rondella di spinta siano montati concentrati (mettere sempre quanti da giardino). | |
| Lama da taglio montata non correttamente | Allentare la lama da taglio e montarla centralmente. Prestare attenzione gli anelli di guidha sulla la ma da taglio per l'allineamento centrale. | |
| Cattivo risultato di taglio e resti di monconi di piante | Erba troppo alta, troppo spessa | Erba troppo alta: tagliare ad intervalli. Erba troppo spessa: lavorare agli procedura di taglio con larghezza di taglio ridotta. |
| Lama da taglioienza filo | Girare/sostituire la lama da taglio. | |
| Lama da taglio ostruita | Controllare la parte inferiore del prodotto e, se necessario, eliminare l'ostruzione (mettere sem-pre quanti da giardino). | |
| Rocchetto sporco | Pulire la testa di taglio e rimuovere la sporcizia. | |
| Non è possibile aprir il dato della lama da taglio | Filettatura danneggiata sul dato o sull'albero | Lubricicare l'albero per facilitare l'apertura. |
| Perno di bloccaggio posizionato non correttamente | Inserire nuovamente il perno di bloccaggio e pre-merlo leggermente nelle l'albero viene girato. | |
| La lama da taglio non gira | Lama da taglio ostruita | Controllare la parte inferiore del prodotto e, se necessario, eliminare l'ostruzione (mettere sem-pre quanti da giardino). |
| Dado della lama da taglio allentato | Serrare il dato della lama da taglio, prestare at-tenizione affinché la lama da taglio, il disco di scorrimento e la rondella di spinta siano montati concentrati (mettere sempre quanti da giardino) (ve-di figura E). | |
| Erba troppo alta, troppo spessa | Erba troppo alta: tagliare ad intervalli. Erba troppo spessa: lavorare agli procedura di taglio con larghezza di taglio ridotta. | |
| Scarsa potenza di taglio | Cuffia di protezione sporca | Pulire internamente la cuffia di protezione. |
| Lama da taglioienza filo | Girare/sostituire la lama da taglio. | |
| Filo per toseraibra mancante | Riempire con filo per toseraibra. |
Manutenzione ed assistenza
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre dati relati-ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concenntenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul situ www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
38|Nederlandsl
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente prodotti, accessori ed imballaggi dismissi.

Non gettare i prodotti tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformmente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettROUTENSili diventati inservibili devono essere raccolti separamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell'ambriente.
In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.
Nederlandsls
:0g jn g 1j Jd j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j
Jsw lail alal all agbwll lc Ulacly g- .Iowg I g IcU wu g ooc Jc olai jui jic uw Jsw Jsw wjial - .Jdaiall
JgJl
aw gJ jao daij pui loic jLqJIgabI .JQJI
J 1
Lwii aIgbi jaijUng y jqll uu laK - 1aagai alljI U- 1kJl uiWi Jla - 1aal ojiui ulsiu U- 1lacbl paii gl daaii gjl qll uao sic - aIc
:ddaaasdalluglicndojajall