AFS23-37 BOSCH

AFS23-37 - علف‌زن برقی BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AFS23-37 BOSCH au format PDF.

Page 178
فهرست مطالب Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : AFS23-37

Catégorie : علف‌زن برقی

Téléchargez la notice de votre علف‌زن برقی au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AFS23-37 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AFS23-37 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI AFS23-37 BOSCH

Explication des symboles se trouvant sur le produit

î Indications générales sur d'éventuels dangers.

Avertissement : Lisez soigneusement cette no: tice avant d'utiliser le produit.

Tenez compte des possibilités de chocs en re- tour de lame.

F016L94 4211(03.05.2022)

Portez des bottes de protection:

Ne pas utiliser l'outil de jardin par temps de pluie et ne pas l'exposer à la pluie.

nn) Prenezles précautions né-

PS @" cessaires pour que les per-

D) sonnes se trouvant à proxi

U mité ne risquent pas d'être blessées par des projections provenant de l'outil Avertissement : Maintenez une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

98 À > N'utilisez le produit pas pour couper des murs.

> N'utilisez le produit jamais lorsque des personnes, parti-

culièrement des enfants ou animaux domestiques, se

trouvent à proximité.

L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable

des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses

Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides

pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied.

Les utilisateurs portant les cheveux longs doivent les atta-

cher derrière la tête pour éviter qu'ils ne soient happés

par des pièces en rotation.

Inspectez soigneusement la surface à travailler et élimi

nez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres corps

Avant de mettre l'outil en fonctionnement, contrôlez tou-

jours sila lame ou l'écrou de lame sont usés ou endomma-

Ne travailler que de jour ou sous un bon éclairage artifi-

téorologiques défavorables et plus particulièrement en

cas d'approche d'orage.

Utilisez le produit avec une précaution particulière dans

les pelouses/buissons mouillés.

Lorsque vous travaillez avec le produit, veillez à maintenir

une position stable ; marcher, ne jamais courir.

Veillez à toujours garder une position stable et un bon

équilibre. Ne surestimez pas vos capacités.

Portez des lunettes de protection et une protection

auditive lorsque vous utilisez le produit.

Ne jamais utiliser le produit sans capot de protection où

sans protection anti-retour ou couvercle ; de même, ne ja-

mais utiliser le produit si ces derniers présentent des

Siun accident se produit, déconnectez le produit du ré seau, avant de prendre d'autres mesures. N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous l'em- prise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Travailler sur des talus peut être dangereux :

Ne travaillez pas sur des pentes très raides.

Sur des pentes ou de l'herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l'équilibre.

Travaillez toujours horizontalement et jamais verticale ment sur des pentes.

Faites très attention lors d'un changement de direction sur une pente.

Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe enrotation. Arrêtez le produit lorsqu'il est transporté vers ou à partir d'une zone de travail. Arrêtez le produit et retirez la fiche de secteur de la prise de courant : - sivous laissez le produit sans surveillance pendant un certain temps — avant l'élimination d'un blocage, - sile câble est emmêlé avant de remplacer la lame si vous contrôlez ou nettoyez le produit ou effectuez des travauxsur le produit - après une collision avec un corps étranger ; contrôlez le produit aussitôt pour identifier des dommages éventuels etremplacez la lame, si nécessaire - sile produit commence à vibrer de manière inhabituelle {contrôler immédiatement) Attendez l'arrêt total des pièces en rotation avant de les toucher. Après avoir éteint le moteur, les lames conti- nuent à tourner un peu et peuvent causer des blessures. N'effectuez aucune modification sur le produit. Des modifications non autorisées peuvent s'avérer préjudi- ciables àla sécurité de votre produit et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations. Gardez le produit à un endroit sec et fermé, hors de la portée des enfants. Ne posez pas d'autres objets sur le produit. N'utilisez que des accessoires Bosch recommandées et agréés pour une utilisation avec ce produit. Lors d'une utilisation prolongée du produit (ou d'autres machines), l'utilisateur est exposé à des vibrations pou- vant causer le syndrome du doigt mort (syndrome de Ray- naud) ou un syndrome du canal carpien. La perception tactile et la régulation de température sont entravées ; des engourdissements et une sensation de brûlure jusqu'à des problèmes neurologiques ou cardio- vasculaires et des nécroses tissulaires sont possibles. > Consultez votre médecin si vous constatez des symp-

tômes indiquant une exposition élevée aux vibrations.

Utilisez le produit toujours avec le bon embout. Veillez à toujours maintenir le produit par la poignée avant et ar- rière et, le cas échéant, limitez la durée de travail.

Un contrecoup se produit sila lame se heurte soudaine- ment à un objet dur ou lors de la coupe de buissons ou ar buses. Essayez de minimiser les effets de contrecoups. Ce produit est conçu pour être utilisé avec une ceinture d'épaule. Adaptez la ceinture d'épaule de sorte à équili- brer le produit; le travail avec le produit est par la suite moins fatiguant. > Pour le transport et le stockage, couvrez la lame avec une protection appropriée. > Maintenezle câble d'alimentation en courant éloigné de la lame.

> Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d'origine Bosch.

> Ne faites réparer le produit que par un atelier Bosch agréé.

> Avant de transporter ou de stocker le produit, assurez- vous qu'est propre et bien entretenu. Si nécessaire, net- toyez-le à l'aide d'une brosse sèche et douce.

> Éliminez tous les dépôts entre la tête de coupe et le capot de protection. Pour un stockage correct, le produit peut

être désassemblé à la tige.

Attention ! Avant d'effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l'outil et débrancher la fiche de la prise de cou- rant. Il en va de même si le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé. Pour des raisons de sécurité, le produit est équipé d'une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten- sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l'Union européenne 220 V ou 240 V). N'utiliser qu'une rallonge électrique homologuée. Pour plus de rensei- gnements, contacter le service après-vente autorisé. Pour plus de sécurité, utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque uti- lisation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel.

F016L94 4211(03.05.2022)

être sèches et ne pas reposer sur le sol.

Contrôler régulièrement les câbles d'alimentation etles ral-

longes afin de détecter des dommages éventuels. Ils ne

doivent être utilisés que sil sont en bon état.

Sile câble d'alimentation du produit est endommagé, il ne

doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. N'utiliser

que des rallonges électriques homologuées.

N'utiliser que des rallonges, câbles, conduites ou dévidoirs

qui correspondent aux normes EN 61242 / IEC 61242 ou

IEC 60884-2-7 et du type HOSWWV-F ou HOSRN-F.

Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler

avec l'outil, les sections de conducteur suivantes sont néces-

En cas de doute, consulter un électricien spécialisé ou le

Service Après-Vente Bosch le plus proche.

PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses.

Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l'eau et autorisées pour une utilisation à l'extérieur.

Caractéristiques techniques

Largeur de coupe de la bobine cm 37 Largeur de coupe de la lame cm 23 Diamètre du fil mm 3,5 Type de fil tourné Type de lame à3lames Poignée réglable e Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 57

> N'arrêtez pas le produit et ne le remettez pas en fonc- Montage de la ceinture d'épaule H 190 tionnement à de très courts intervalles. Régler la longueur de la poignée

> Élminez le dépôts d'herbe de la tête de coupe sivous Monter larallonge 1 190 remplacez la tête de coupe.

» Nous recommandons d'utiliser des éléments de coupe Se" marche/arrêt J 191 agréés par Bosch. L'utilisation d’autres éléments de Indication de travail K 191 coupe peut affecter la performance. Nettoyage L 192

> Lors de l’utilisation de la lame, veillez à ce que ce Stockage du fil de coupe M 193 quelle soit montée fermement à l'aide de l'écrou de Sélection des accessoires ü 193

> ILestrecommandé de faire des pauses par une utilisation Le . prolongée. Indication de travail

Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages

graphiques. Utilisation Outil de coupe

Élimination d'arbustes/buis- Lame de coupe

Laisser refroidir le produit, le redémarrer.

Le produit fonctionne _ Rallonge endommagée par intermittence

Vérifier le câble et le remplacer, ‘il est endomma- gé.

Consultez le service après-vente agréé Bosch

Le cäblage interne du produit est défectueux

Consultez le service après-vente agréé Bosch.

Le produit ne coupe pas

Lame de coupe/fil endommagé

Remplacer la lame/le il (portez toujours des gants de jardin).

Vibrations importantes Lame endommagée

Serrer l'écrou de lalame avec un couple de 20 Nm : veiller à un montage central de la lame, du plateau et de la rondelle de pression (portez tou- jours des gants de jardin).

Lame pas correctement montée

Desserrer la lame etla centrer. Pour le centrage dela lame, tenir compte des bagues de retenue

€ trouvant sur la lame.

Mauvais résultat de coupe ettroncs de plantes non coupés

Herbe trop haute, trop épaisse

L'écrou de lame ne Filetage de l'écrou ou de l'arbre endommagé

Graisser l'arbre pour faciliter l'ouverture.

peut pas être ouvert Tige de verrouillage pas montée correctement

introduire la tige de verrouillage à nouveau et pousser légèrement et tourner en même temps l'arbre.

Lalame ne tourne pas Lame bloquée

Contrôler la face inférieure du produit et, le déga- ger si nécessaire (portez toujours des gants de jardin).

Écrou de lame desserré

Serrer l'écrou de lalame ; veiller à un montage central de la lame, du plateau et de la rondelle de pression (portez toujours des gants de jardin)

Entretien et Service Après-Vente

Service après-vente et cons. isateurs

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle

Bosch Outillage Electroportatif

X Ne pas jeter les outils avec les ordures ména:

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela tive aux déchets d'équipements électriques et électroniques etsa mise en vigueur conformément aux législations natio- nales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se ser- vir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro- priée.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les dé- chets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Valable uniquement pour la France:

Points de collecte sur www-quefairedemesdechets.fr

Siempre que deje desatendido el producto cierto tiem- po. — Antes de eliminar una obstrucciôn de material. — Siel cable se ha enredado. — Antes de cambiar el élemento de cote. - Alexaminar, limpiar o manipular en el producto. Tras chocar contra un cuerpo extraño: examine de in- mediato si esté dañado el producto y cambie la cuchill, si procede. - Siel producto comienza a vibrar de forma anormal (ve- rificarlo de inmediato). Espere a que todos los elementos de corte en rotaciôn se hayan detenido por completo, antes de tocarlos. A des- conectar el motor, el elemento de corte se mantiene toda- via en movimiento cierto tiempo, y puede lesionarle. No modifique en manera alguna el producto. Las modi- ficaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su producto y provocar mayor ruido y vibraciones. Guarde el producto en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. No deposite ningün objeto sobre el producto. Ünicamente utilice los accesorios Bosch recomendados y homologados para su uso con este producto. Alusar prolongadamente el producto (u otras méquinas) el usuario queda expuesto a vibraciones que pueden pro- vocar un sindrome del dedo blanco (fenémeno de Ray- naud) o un sindrome del tinel carpiano. > Enestos casos se reduce la sensibilidad al tacto y la apti tud para regular la temperatura de las manos, pudiendo presentarse un entumecimiento, sensaciôn de calorin-

ri conectado através del enchufe al conductor de protec: ciôn de la instalaciôn eléctrica de acuerdo a lo indicado en las prescripciones de seguridad.

En caso de duda consulte a un profesional electricista o al

servicio Bosch més cercano.

à = Incertidumbre K mis =15 =15 Montaje y operaciôn Objetivo Figura — Pégina > No conecte el producto a la red antes de haberlo en- Montaje de la empuñadura adicio- F 189 samblado por complete nal/instrucciones de uso para dies- > Aldesconectar el producto el cabezal de corte sigue tros - girando por inercia unos segundos. Antes de volver a Montaie de la empuñadura adicio- G 18 conectar el producto espere a que se haya detenidoel … "ä/instrucciones de uso para zur- cabezal de corte. dos Campo de à Corte de ortigas

Localizaciôn de fallos

= IncertezaK m/s? = =25 Montagem e funcionamento CES Figura Pägina > Näo conectar o produto à tomada de rede, até que Montar à proteçäo contra F 189 esteja completamente montado. contraolpefind caro de > A cabeça de corte ainda continua a funcionar durante para de alguns segundos apés o produto ser desligado. Montar a proteçäo contra Q 189 Aguardar até que a cabeça de corte esteja parada, contragolpe/indicaçäo de antes de ligar novamente 0 produto. comando para canhotos > Näo desligar e religar repetidamente em curtoespaço Montaro cinto tiracolo H 190 de tempo. Ajustar o comprimento do punho » Eliminar adesées de relva da cabeça de corte ao Aplicar © cabo de extenséo 1 180 substituir a cabeça e corte. Liga edesligar n oi > Érecomendävela utilizaçäo de elementos de corte gare des homologados pela Bosch. O resultado de corte pode Indicaçäo de trabalho K 191 ser diferente com outros elementos de corte. Limpeza L 192 » Ao usara lâmina de corte, observe que elaesteja bem …Armazenamento do fo de conte n 193 montada, utilizando a porca da lämina. Selecionar acesséros \ 183 > Recomenda-se fazer as devidas pausas durante 0 uso prolongade. Le As numeraçôes se referem às figuras nas pâginas de Indicaçäo de trabalho imagens. Campo de u Ferramenta de corte piton ÉCMEEE Removerarbustos/ Lâmina de corte Volume de fomnecimento A 184 vegetaçäorasteira Montar a capa de proteçäo B 185 Cortarplantasjovens Lämina de corte Juntar a haste © 185 Poda/desbaste Bobina do fio Montar a bobina do fio eo fio D 186 Removerervasdaninhas Bobinadofio/läminade De

IT Regn med, at sléklingen slàrtilbage

— Maximälna pripustné diéka predléovace) &nüryje 30 m, resp. maximélna pripustné dizka predlovacieho kéblové- doch (FI) je 60 m

Upozornenie: Ak pouäivate pri präci predlzovaciu Snüru,

À dugaszolé aljzat hibés Du 96./° à Pozorno provierite postoje ina podruëju na Kojem treba rabitivrtni uredaj divije ikuëne