SCHEPPACH OSM100 - Sander

OSM100 - Sander SCHEPPACH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free OSM100 SCHEPPACH in PDF.

📄 328 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH OSM100 - page 23
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Oscillating sander
Brand Scheppach
Model OSM100
Dimensions (L x W x H) 400 x 365 x 440 mm
Weight 9 kg
Supply voltage 230-240 V~ / 50 Hz
Power input 450 W
Idle speed 2000 min⁻¹
Table size 320 x 300 mm
Table height 320 mm
Oscillation stroke 16 mm
Max. sanding height 98 mm
Spindle diameter 12.7 mm
Suction hose diameter ext. 39 mm / int. 35 mm
Protection rating IPX0
Protection class I
Operating mode S1 (continuous)
Sound pressure level 75.3 dB (A)
Sound power level 88.3 dB (A)
Suitable materials Wood and similar materials
Number of sanding sleeves supplied 6 (K80, diameters 13, 19, 26, 38, 51, 76 mm)
Number of sanding cylinders supplied 5 (diameters 19, 26, 38, 51, 76 mm)
Number of table inserts supplied 6 (diameters 13, 19, 26, 38, 51, 76 mm)
Spindle discs supplied 3 (diameters 14, 24, 44 mm)
Usage Sanding and shaping of irregular and filigree workpieces

Frequently Asked Questions - OSM100 SCHEPPACH

What materials can I sand with the Scheppach OSM100?
This oscillating sander is designed for sanding wood and similar materials. Sanding metal is prohibited as it can cause sparks and fire.
How do I change a sanding sleeve?
First unplug the machine. Remove the hexagon nut (1) and elastic ring (1a), then the upper spindle disc (2). Remove the rubber sanding cylinder (10) with the used sanding sleeve (11). Place a new sanding sleeve on the cylinder and reassemble in reverse order. Ensure you use the table insert (4) of suitable diameter.
What accessories are supplied with the OSM100 sander?
The delivery includes: 6 sanding sleeves (K80, ø 13/19/26/38/51/76 mm), 5 rubber sanding cylinders (ø 19/26/38/51/76 mm), 6 table inserts (ø 13/19/26/38/51/76 mm), 3 spindle discs (ø 14/24/44 mm), a tightening key (13 mm), a spindle wrench, a hexagon nut with elastic ring, and the instruction manual.
How do I connect a vacuum cleaner to the sander?
Connect your vacuum cleaner hose to the suction hose (9) located at the back of the machine. The outer diameter is 39 mm and inner diameter is 35 mm. Turn on the vacuum cleaner before using the sander for maximum efficiency.
What is the power of the OSM100 oscillating sander?
The machine is equipped with a 450 W motor under 230-240 V~ / 50 Hz, with an idle speed of 2000 min⁻¹. It is suitable for continuous operation (mode S1).
Can I use the machine continuously?
Yes, the operating mode is S1 (continuous operation with constant load). Therefore you can use it without interruption, but be sure to observe recommended breaks for your safety.
How to clean the OSM100 sander?
Always unplug the power cord before cleaning. Wipe the machine with a cloth to remove chips and dust. Oil the rotating parts once a month (except the motor). For the work table, a fine layer of car wax facilitates cleaning. Do not use corrosive products on plastic.
What should I do if the machine does not start?
First check the power supply and the fuse. If the motor does not start, it may be due to a damaged switch, a cut cable, or a burned motor. In that case, contact an authorized after-sales service. Do not attempt to repair electrical components yourself.
Where can I find spare parts for the Scheppach OSM100?
Spare parts are available from the Scheppach after-sales service center. You can order sets of sanding sleeves (ref. 7903400707 for grit 80, 7903400708 for grit 120, 7903400709 for grit 240) and other parts. Use the QR code on the cover page of the manual to access the service.
What are the important safety instructions for the OSM100?
Always wear safety glasses, hearing protection, and a dust mask. Do not sand metal. Use the machine only on a horizontal surface. Do not wear loose clothing and tie up long hair. Unplug the power cord before any adjustment or maintenance.

User questions about OSM100 SCHEPPACH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Sander in PDF format for free! Find your manual OSM100 - SCHEPPACH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. OSM100 by SCHEPPACH.

USER MANUAL OSM100 SCHEPPACH

natural_image Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols

https://www.scheppach.com/de/service scheppach

Made in P.R.C.

OSM100

DEOszillierende SpindelschleifmaschineOriginalbetriebsanleitung6
GBOscillating spindle grinding machineTranslation of original instruction manual21
FRPonceuse oscillanteTraduction des instructions d'origine33
ITMolatrice a mandrino oscillanteLa traduzione dal manuale di istruzioni originale46
NLOscillerende spindelslijpmachineVertaling van de originele gebruikshandleiding59
ESRectificadora de husillo oscilanteTraducción del manual de instrucciones original72
PTMáquina retificadora de fuso oscilanteTradução do manual de operação original85
CZOscilační vřetenová bruskaPřeklad originálního návodu k obsluze98
SKOscilačná vretenová brúskaPreklad originálneho návodu na obsluhu110
HUOszcillációs orsócsiszolóEredeti használati utasítás fordítása122
PLOscylacyjna szlifierka wrzecionowatTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi135
HROscilirajuća brusilica s vretenomPrijevod originalnog priručnika za uporabu148
SIOscilacijski vretenski brusilni strojPrevod originalnih navodil za uporabo160
EEOstsilleeriv spindellihvmasinOriginaalkäitusjuhendi tõlge172
LTOsciliuojanti sraigtinė šlifavimo mašinaOriginalios naudojimo instrukcijos vertimas184
LVOscilējošā darbvārpstas slīpmašīnaOriginālās lietošanas instrukcijas tulkojums196
SEOscillerande spindelslipmaskinÖversättning av original-bruksanvisning208
FIVärähtelevä karahiomakoneKäännös alkuperäisestä käyttöohjeesta220
DKOscillerende spindelslibemaskineOversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning232
NOOscillerende spindelslipemaskinOriginal bruksanvisning244
BGOsцилираща шпинделна машинаПревод на оригиналното ръководство заексплоатация256
GRΤριβείο άξονα με ταλάντωσηПрωτότυπο των οδηγιών χειρισμού269
ROŞlefuitor cu arbore oscilantManual de exploatare original282
RSOscilujuća vretenasta brusilicaOriginalno uputstvo za upotrebu294
TRTitreşimli milli zimpara makinesiOriginal işletim kılavuzunun çevirisi306

1
Technical diagram of a mechanical device with numbered components labeled 1 through 6

Technical diagram of a mechanical device with numbered components for identification

2 14 7 13

3 8 7

Technical diagram of a mechanical device with labeled parts and a magnified inset showing internal components.

5 11 10

6 1 1a

7 13

8 4

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde,

Homepage: https://www.scheppach.com/de/service

Explanation of the symbols on the product

Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.

SCHEPPACH OSM100 - Explanation of the symbols on the product - 1Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions!
SCHEPPACH OSM100 - Explanation of the symbols on the product - 2Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing.
SCHEPPACH OSM100 - Explanation of the symbols on the product - 3Wear a dust protection mask. When machining wood and other materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos!
SCHEPPACH OSM100 - Explanation of the symbols on the product - 4Wear safety goggles. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss.
SCHEPPACH OSM100 - Explanation of the symbols on the product - 5Oscillation stroke
SCHEPPACH OSM100 - Explanation of the symbols on the product - 6Max. grinding height
SCHEPPACH OSM100 - Explanation of the symbols on the product - 7Weight
SCHEPPACH OSM100 - Explanation of the symbols on the product - 8The product complies with the applicable European directives.
SCHEPPACH OSM100 - Explanation of the symbols on the product - 9The product complies with the applicable Serbian directives.

Table of contents: Page:

  1. Introduction....23
  2. Product description (Fig. 1-8)....23
  3. Scope of delivery 23
  4. Proper use 23
  5. Safety instructions 24
  6. Technical data.... 26
  7. Unpacking 27
  8. Assembly / Before commissioning 27
  9. Start-up 28
  10. Electrical connection 29
  11. Cleaning....30
  12. Transport....30
  13. Storage 30
  14. Maintenance 30
  15. Repair & ordering spare parts 30
  16. Disposal and recycling....31
  17. Troubleshooting 32
  18. Declaration of conformity 320

1. Introduction

Manufacturer:

Scheppach GmbH

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Dear Customer,

We hope your new product brings you much enjoyment and success.

Note:

In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this product assumes no liability for damage to the product or caused by the product arising from:

  • Improper handling
    • Non-compliance with the operating manual
    • Repairs carried out by third parties, unauthorised specialists
    • Installing and replacing non-original spare parts
  • Improper use
  • Failure of the electrical system in the event of the electrical regulations and VDE provisions 0100, DIN 57113 / VDE 0113 not being observed

Note:

The operating manual is part of this product.

It includes important instructions for the safe, proper and economic operation of the product, for avoiding danger, for minimising repair costs and downtimes and for increasing the reliability and extending the service life of the product. In addition to the safety instructions in this operating manual, you must also observe the regulations applicable to the operation of the product in your country.

Familiarise yourself with all operating and safety instructions before using the product. Only operate the product as described and for the specified areas of application. Keep the operating manual in a good place and hand over all documents when passing the product on to third parties.

2. Product description (Fig. 1-8)

  1. Hexagonal nut
    1a. Spring washer
  2. Top spindle discs
  3. Work table
  4. Table inlays
  5. Slot for table inlay

  6. On/off switch

  7. Spindle
  8. Bottom spindle disc
  9. Suction port
  10. Abrasive sleeves (pre-assembled)
  11. Rubber grinding roller with abrasive sleeve
  12. Slot for rubber grinding rollers and abrasive sleeves
  13. Clamping key, size 13
  14. Key for the spindle

3. Scope of delivery

Item Quantity Designation

1 1x Hexagonal nut
1 a 1x Spring washer
2 3x Spindle discsø 14/24/44
4 6x Table inlaysø 13/19/26/38/51/76 mm
10 6x Abrasive sleeves (K80,ø 13/19/26/38/51/76 mm)(pre-assembled)
11 5x Rubber grinding rollerø 19/26/38/51/76 mm
13 1x Clamping key, size 13
14 1x Key for the spindle
1x Operating manual

4. Proper use

The oscillating spindle grinding machine is used to sand all types of wood, depending on the size of the machine.

For the sanding and shaping of irregular shaped and filigree workpieces as well as larger workpieces.

The product may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user/operator, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.

An element of the intended use is also the observance of the safety instructions, as well as the assembly instructions and operating information in the operating manual.

Persons who operate and maintain the product must be familiar with the manual and must be informed about potential dangers.

The liability of the manufacturer and resulting damages are excluded in the event of modifications of the product. The product may only be operated with original parts and original accessories from the manufacturer.

The safety, operating and maintenance specifications of the manufacturer, as well as the dimensions specified in the technical data, must be observed.

Please note that our products were not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the product is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work.

The manufacturer is not liable for damage caused by improper use or incorrect operation.

5. Safety instructions

General safety information for power tools

⚠ WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

  1. Work area safety

a) Keep your work area clean and well-lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

  1. Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

  1. Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Wear personal protective equipment and always safety goggles. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, safety helmet or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or rechargeable battery, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting tools or spanners/keys before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Avoid abnormal postures. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust extraction can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

  1. Using and handling the electric tool

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such precautionary measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and attachments. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, tool attachments and tool bits etc. in accordance with these instructions. Take into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

  1. Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Warning! This power tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain circumstances. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the power tool.

Additional safety rules for the oscillating spindle grinding machines

⚠ WARNING: Do not use your machine until it is completely assembled and installed according to the instructions.

  • If you are not familiar with the operation of the grinding machine, ask the head of the department, your teacher, or any other qualified person.
  • ATTENTION: This machine is designed for grinding wood or wood-like material only. The sanding of other materials can cause fire, injuries, or damage the product.
    • Always wear safety goggles.
    • This machine may only be operated indoors.
  • IMPORTANT: Only assemble and use the machine on a horizontal surface. A non-horizontal surface can damage the motor.
  • If the machine tends to tilt or walk (especially when sanding long and heavy panels), it must be fastened to a solid surface of sufficient carrying force.
  • Firmly hold the workpiece when sanding.
  • Do not wear gloves. Do not hold the workpiece with a cloth during sanding.
  • Never sand workpieces too small to be held safely.

  • Avoid awkward hand positions where a sudden slip could cause your hand to touch the grinding belt or disc.

  • When sanding a large piece of material, provide an additional support at table height.
  • Never sand an unsupported workpiece. Secure the workpiece with the table or the stop. Exceptions are the sanding of curved workpieces on the outside of the grinding disc.
  • Always clear the table, fence or grinding belt of scraps or other objects, before turning the machine on.
  • Do not perform any layout assembly or set-up work on the table while the grinding machine is in operation.
  • Switch the machine off and pull the power plug from the socket when fitting or removing accessories.
  • Never leave the working area of the sander while the tool is running, or as long as it has not come to an absolute standstill.
  • Always place the workpiece on the grinding table. Place curved tools securely on the table when sanding on the grinding wheel.

Residual risks

The machine has been built according to the state-of-the-art and the recognised technical safety requirements. However, individual residual risks can arise during operation.

  • Risk of injury for fingers and hands due to the rotating grinding disc with improper guiding or positioning of the tool to be sanded.
  • Risk of injury from tools thrown away due to improper holding or guiding.
  • Health hazard due to electrical power, with the use of improper electrical connection cables.
    • Furthermore, despite all precautions having been met, some non-obvious residual risks may still remain.
  • Residual risks can be minimised if the "Safety Instructions" and the "Intended Use" together with the operating manual as a whole are observed.
  • Avoid accidental starting of the machine: the operating button may not be pressed when inserting the plug in an outlet.
  • Use the tool that is recommended in this operating manual. This is how to ensure that your machine provides optimum performance.

6. Technical data

Dimensions L x W x H 400 x 365 x 440 mm

Engine 230–240 V\~ / 50 Hz

Rated input 450 W

Speed 2000 rpm

Table size 320 x 300 mm

Table height 320 mm

Oscillation stroke 16 millimeters

Max. grinding height 98 millimeters

ø Spindle 12.7 millimeters

Suction port ø

outer ∅39mm / internal ∅35mm

Weight 9 kg

Protection category IPX0

Protection class I

Operating mode S1*

Subject to technical changes!

*S1: Continuous operation with constant load

Noise

The noise levels have been determined in accordance with EN 62841.

Sound pressure level L_pA 75.3 dB
Uncertainty K_pA 3 dB
Sound power level L_WA 88.3 dB
Uncertainty K_WA 3 dB

⚠ WARNING

Excessive and frequent exposure to noise can lead to hearing damage or hearing loss.

  • Wear hearing protection.
  • Take breaks.

Total vibration emission values (vector sum of three directions) determined per EN 62841.

NOTE: The specified device emissions values have been measured in accordance with a standardised test procedure and can be used for comparison of one electric tool with another.

The specified device emissions values can also be used for an initial estimation of the load.

WARNING: The noise emission values can vary from the specified values during the actual use of the power tool, depending on the type and the manner in which the electric tool is used, and in particular the type of workpiece being processed.

Implement measures to protect against noise nuisance.

In doing so, take into account the complete working process, including the times when the power tool is working without load or switched off. Suitable measures include regular maintenance and care of the power tool and the insertion tools, regular breaks as well as proper planning of the working process.

7. Unpacking

  • Open the packaging and carefully remove the device.
  • Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety devices (if present).
  • Check whether the scope of delivery is complete.
  • Check the device and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately.
  • Later claims will not be recognised.
  • If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period.
  • Familiarise yourself with the device by means of the operating manual before using for the first time.
  • With accessories as well as wearing parts and replacement parts use only original parts. Spare parts can be obtained from your specialist dealer.
  • When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your device.

ATTENTION!

The device and the packaging material are not children's toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating!

8. Assembly / Before commissioning

⚠ WARNING!

Always pull out the mains plug before carrying out adjustments on the device.

  • Prior to commissioning, all covers and safety devices must be mounted correctly.
    • The abrasive sleeve must be able to run freely.
  • In case of previously machined wood, be aware of any foreign bodies, such as nails or screws, etc.
  • Before pressing the on/off switch, make sure that the sandpaper is correctly fitted, and that moving parts run smoothly.

8.1 Fitting the spindle (7) (Fig. 2)

  1. Put the spindle (7) on the thread of the motor spindle.
  2. Hold the motor spindle in position using the AF 13 spanner (13).
  3. Screw the spindle (7) clockwise onto the motor spindle, using the key for the spindle (14).

8.2 Connection to an extraction system (Fig. 1)

In order to ensure a clean and safe work environment, it is recommended to use the product in combination with a dust extraction system.

  1. Connect the hose of the dust extraction system to the extraction port (9) and make sure it is firmly seated.
  2. Switch the dust extraction system on before putting the oscillating spindle grinding machine into operation to achieve the greatest possible effectiveness.

8.3 Selecting and changing the abrasive sleeves (Fig. 1-8)

⚠ Attention! Switch the product off and pull out the mains plug.

When changing, make sure that all parts are cleaned. When changing the abrasive sleeve, always make sure that the appropriate parts are mounted.

8.3.1 Selecting the table inlay

ATTENTION! Always use the appropriate table inlay for the respective abrasive sleeve (4).

If the table inlay is too large, there is a risk of pinched fingers.

The workpiece can also fall down between the table in-lay (4) and the abrasive sleeve (11).

The abrasive sleeve (11) should fit precisely, i.e. without play, into the centre of the recess in the table inlay (4).

The following table can be used to determine which table inlay (4) and top spindle disc (2) to use with the respective abrasive sleeve (10).

Table:

Abrasive sleeve diameterTable inlay sizeSpindle disc size
13 millimeters 13 millimeters 14 millimeters
19 millimeters 19 millimeters 14 millimeters
26 millimeters 26 millimeters 24 millimeters
38 millimeters 38 millimeters 24 millimeters
51 millimeters 51 millimeters 44 millimeters
76 millimeters 76 millimeters 44 millimeters

8.3.2 Selecting the abrasive sleeve with correct grain

- Abrasive sleeves with different grains are available at the specialist dealer or at our Service Centre (scan the QR code on the front page.). The most common grains are coarse (80 grain), medium (120 grain) and fine (240 grain).

- The coarse grain is used for rough sanding, the medium for smoothing the surface and the fine for finishing.

- Always carry out a test run on a leftover piece to determine the most suitable grain for the respective task. If the workpiece still has marks even after sanding, process it again with a coarser abrasive sleeve to rectify the marks before continuing with the originally selected abrasive sleeve. You could also use a new abrasive sleeve to remove the unwanted marks and then go to a finer grain for finishing.

ATTENTION! Do not use any excessively worn abrasive sleeves. Otherwise, there is a risk of excessive heat development which can cause damage to the grinding roller. Due to the worn abrasive sleeve, damaged grinding rollers are not covered by the warranty.

8.3.3 Attaching the abrasive sleeve (Fig. 1-8)

Note: All abrasive sleeves (11) fit the associated rubber grinding roller (10) except for the smallest 13 mm abrasive sleeve. The 13 mm abrasive sleeve is placed directly onto the spindle (7).

Get the appropriate spindle disc, abrasive sleeve, rubber grinding roller and table inlay ready and mount them as follows:

  1. Place the bottom spindle disc (8) onto the spindle (7) (Fig. 3).
  2. Select the abrasive sleeve (11) most suitable for the task to be carried out and the appropriate rubber grinding roller (10) (except if using the 13 mm abrasive sleeve).
  3. Determine which table inlay (4) is required as described in 9.2.1.
  4. Insert the table inlay (4) into the work table (3) (Fig. 4).
  5. Slide the abrasive sleeve (11), if still not present, onto the rubber grinding roller (10).
  6. Then place the rubber grinding roller (10) onto the spindle (7) (Fig. 5).
  7. Apply the top spindle disc (2). Make sure the dimension is correct.
  8. Now apply the spring washer (1a) and the hexagon nut (1) and tighten them using the clamping key (13). (fig. 6 + 7)
    Note: If the abrasive sleeve turns on the grinding roller when commissioning the product, the spindle nut must be tightened further.

Note: Before switching the product on, the adhesive sleeve must not touch the table inlay.

9. Start-up

ATTENTION!

Always make sure the product is fully assembled before commissioning!

WARNING! Use a dust mask, safety goggles and a chip extraction system.

WARNING! Make sure that your clothing and protective gloves do not have any loose threads. These can become caught by the rotating spindle and pull your hand or head towards the spinning spindle and cause severe injuries. It is recommended to use protective gloves which are not textile based.

• After completing all assembly and adjustment work, switch the product on and check whether the spindle moves properly when idle.
• Note: The spindle turns anti-clockwise.
- WARNING! Do not grind metal with this grinding machine. Grinding metal results in sparks which may ignite the wood and dust particles on the grinding machine or in the work area.
- In the event of a malfunction, switch the product off immediately and remedy the cause.
- When the product has reach full speed, start with your grinding work.
- Guide the workpiece slowly on the work table (3) against the running direction of the grinding roller.
- Do not apply excessive pressure to the workpiece.
- When you are finished with grinding, switch the device off and pull out the mains plug from the socket.

9.1 Switching on and off

Make sure there is no contact between the grinding roller and table inlay before switching on. Make sure the workpiece does not touch the grinding roller before switching on.

  1. Press the green on/off switch (I) (1) to switch on.
  2. Press the red on/off switch (O) (1) to switch the grinding machine off.

9.2 Use as a stationary machine

If your machine is to be used in a permanent location, it is recommended you secure it to a workbench.

  1. To do this, mark the drill holes by placing the grinding machine in the way it will be installed later and now draw the position of the holes to be drilled on the workbench.
  2. Drill holes through the workbench.
  3. Place the grinding machine above the holes and insert suitable screws (not included in the scope of delivery) from the top through the holes of the grinding machine and the workbench.
  4. Now tighten the grinding machine from below using washers and suitable hexagon nuts (not included in the scope of delivery).

9.3 Use as a mobile machine

If your grinding machine is to be used as a portable tool, it is recommended you fasten it to a suitable mounting plate which can easily be clamped to a workbench.

The mounting plate should be at least 19 mm thick and sufficiently larger than the grinding machine to allow space for the clamps.

  1. Mark the holes to be drilled on the mounting plate.
  2. Follow the last three steps as described in section "Use as a stationary machine".

Note: Ensure that the screws are of suitable length. The screws must not protrude so that they do not damage the floor. The hexagon bolts, on the other hand, must protrude so that the washers and hexagon nuts can be attached.

10. Electrical connection

The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customer's mains connection as well as the extension cables used must also comply with these regulations.

Damaged electrical connection cable

The insulation on electrical connection cables is often damaged.

This may have the following causes:

  • Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors
  • Kinks where the connection cable has been improperly fastened or routed
  • Places where the connection cables have been cut due to being driven over
    • Insulation damage due to being ripped out of the wall socket
    • Cracks due to the insulation ageing

Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage.

Check the electrical connection cables for damage regularly. Ensure that the connection cables are disconnected from electrical power when checking for damage.

Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables of the same designation.

The printing of the type designation on the connection cable is mandatory.

Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians.

AC motor

  • The mains voltage must be 230-240 V\~.
  • Extension leads up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 mm ^2 .
  • Extension leads over 25 m long must have a cross-section of 2.5 ~mm^2 .

Connection type Y

If it is necessary to replace the mains connection cable, this must be done by the manufacturer or their representative to avoid safety hazards.

11. Cleaning

⚠ WARNING! Pull out the mains plug before carrying out any setting, servicing or repair work!

General maintenance tasks

Wipe swarf and dust off the machine from time to time with a cloth. Oil the rotating parts once monthly to extend the life of the tool. Do not oil the motor.

Do not use corrosive agents for cleaning the plastic. After using your grinding machine, clean it completely. Regularly lubricate all moving parts. Apply a thin layer of Automotive Type Paste Wax onto the work table (3); this makes it easier to clean the work table (3).

12. Transport

Switch the product off and pull out the mains plug before transport.

Grasp the product on the underside. Do not lift the product on the work table (3).

13. Storage

Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children.

The optimum storage temperature is between 5 and 30°C.

Store the power tool in its original packaging.

Cover the power tool to protect it from dust or moisture. Store the operating manual with the power tool.

Store the abrasive sleeve, rubber rollers, table inlays and spindle discs in the intended slots (12) when not in use.

14. Maintenance

Disconnect the mains plug before carrying out any maintenance work!

14.1 Replacing the abrasive sleeve (11)

  1. Remove the abrasive sleeve (11) from the rubber grinding roller (10).
  2. Slide a new abrasive sleeve (11) onto the rubber grinding roller (10).

The device has no internal parts that require maintenance.

15. Repair & ordering spare parts

After repairs or maintenance, make sure that all safety-related parts are installed and are in perfect condition. All parts which may cause injury must be kept where they are inaccessible to children or others.

Attention: According to the German Product Liability Act, no liability is accepted for damage caused by improper repairs or by not using original spare parts.

Such work should be performed by a customer service centre or an authorised specialist. The same applies to accessory parts.

Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page.

Connections and repairs

Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians.

Please provide the following information in the event of any queries:

• Type of current for the motor
• Machine data - type plate

Important note in the case of repairs:

For return delivery of the product for repair, please ensure for safety reasons that it is free of oil and fuel when it is sent to the service centre.

15.1 Ordering spare parts

Please provide the following information when ordering spare parts:

  • Model designation
  • Item number
  • Type plate data

Spare parts / accessories Article no.:

Abrasive sleeve set (grain 80 ø)7903400707
Abrasive sleeve set (grain 120 ø)7903400708
Abrasive sleeve set (grain 240 ø)7903400709

15.2 Service information

With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables.

Wearing parts*: Abrasives, table inlays, rubber rollers

* may not be included in the scope of delivery!

16. Disposal and recycling

Notes for packaging

SCHEPPACH OSM100 - Notes for packaging - 1

SCHEPPACH OSM100 - Notes for packaging - 2

The packaging materials are recyclable. Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner.

Notes on the electrical and electronic equipment act (ElektroG)

SCHEPPACH OSM100 - Notes on the electrical and electronic equipment act (ElektroG) - 1

Waste electrical and electronic equipment does not belong in household waste, but must be collected and disposed of separately!

  • Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old device must be removed non-destructively before disposal! Their disposal is regulated by the battery act.
  • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use.
  • The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of!
  • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste.

- Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places:

- Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards). - Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily.

- Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity.

- Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be obtained from the respective customer service.

- If the manufacturer delivers a new electrical device to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical device upon request from the end user. Please contact the manufacturer's customer service for this.

- These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment.

17. Troubleshooting

The following table shows fault symptoms and describes remedial measures in the event of your machine failing to work properly. If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop.

Fault Possible cause Remedy
Motor does not start.On/off switch damagedReplace all damaged parts before you use the grinding machine again.
On/off cable damaged
On/off relay damaged
Fuse burnt
Motor burntContact your local service centre or an authorised service station. Every attempt to carry out a repair, can be dangerous if it is not done by skilled personnel.
Machine becomes slower during work.Too much pressure is applied to the workpiece.Apply less pressure to the workpiece.
Grinding belt comes off the drive rails.It does not run straight. Reset the track.
Wood gets burnt during sanding.Grinding disc or belt is covered with grease.Replace belt or disc.
Excessive pressure was applied to the workpiece.Reduce the pressure applied to the workpiece.
Heavy vibrations.Tool mounted loose. Tighten tool.
Tool defective. Replace tool.
Spindle bangs. Repair through service station.

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen, Germania

Egregio cliente,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Geachte klant,

Günzburger Straße 69

Günzburger Straße 69

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Vážený zákazníku,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Vážený zákazník,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Kedves Ügyfelünk!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Szanowny Kliencie,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Poštovani kupci,

želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s novim proizvodom.

Napomena:

Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za proizvode, proizvođač ovog proizvoda ne odgovara za štete koje nastanu na ovom proizvodu ili koje ovaj proizvod uzrokuje u slučaju:

  • nepropisnog rukovanja
  • nepridržavanja priručnika za uporabu
    • popravaka koje obave drugi, neovlašteni stručnjaci
  • ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova
  • nenamjenske uporabe
  • kvarova električnog sustava zbog nepoštivanja električnih propisa i VDE propisa 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Spoštovani kupec,

želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom.

Napotek:

Proizvajalec tega izdelka skladno z veljavnim zakonom o odgovornosti za izdelke ne jamči za poškodbe na tem izdelku ali poškodbe s tem izdelkom, do katerih pride pri:

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Austatud klient!

8.1 Spindli (7) monteerimine (joon. 2)

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Gerbiamas kliente,

Günzburger Straße 69

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Bästa kund!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Arvoisa asiakas,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen, Tyskland

Kære kunde,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Kjære kunde,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen, Германия

Уважаеми клиенти,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Αξιότιμε πελάτη,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Stimate client,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Poštovani kupče,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

İthalatçı:

EU Declaration of Conformity

2000/14/EG_2005/88/EG
Noise: measured LWA= xx dB; guaranteed LAWA= xx dB
Annex V
Annex VI

SCHEPPACH OSM100 - EU Declaration of Conformity - 1

2016/1628/EU Emission. No:

Standard references:

EN 62841-1:2015/A11:2022; EN ISO 12100:2010; EN 55014-1:2017+A11:2020; EN IEC 55014-1:2021;

EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008; EN IEC 55014-2:2021; EN 61000-3-2:2014;

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.

The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Subject to change without notice

Documents registrar: Dawid Hudzik

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

EU Declaration of Conformity

Standard references:

EN 62841-1:2015/A11:2022; EN ISO 12100:2010; EN 55014-1:2017+A11:2020; EN IEC 55014-1:2021;

EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008; EN IEC 55014-2:2021; EN 61000-3-2:2014;

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.

The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Subject to change without notice

Documents registrar: Dawid Hudzik

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

EU Declaration of Conformity

Standard references:

EN 62841-1:2015/A11:2022; EN ISO 12100:2010; EN 55014-1:2017+A11:2020; EN IEC 55014-1:2021;

EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008; EN IEC 55014-2:2021; EN 61000-3-2:2014;

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.

The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Subject to change without notice

Documents registrar: Dawid Hudzik

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

EU Declaration of Conformity

AB uygunluk beyanı

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den ArtikelROdeclară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleGRδηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΕ και τα πρότυπα για το προϊόν
BGдекларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикулTRBurada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz.
RSpotvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal

Standard references:

EN 62841-1:2015/A11:2022; EN ISO 12100:2010; EN 55014-1:2017+A11:2020; EN IEC 55014-1:2021;

EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008; EN IEC 55014-2:2021; EN 61000-3-2:2014;

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.

The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Subject to change without notice

Documents registrar: Dawid Hudzik

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

Garantie DE

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer loses its rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Záruka CZ

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantii EE

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

гаранция BG

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : SCHEPPACH

Model : OSM100

Category : Sander