SCHEPPACH OSM100 - Szlifierka

OSM100 - Szlifierka SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia OSM100 SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 328 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SCHEPPACH OSM100 - page 137
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Szlifierka oscylacyjna
Marka Scheppach
Model OSM100
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.) 400 x 365 x 440 mm
Waga 9 kg
Napięcie zasilania 230-240 V~ / 50 Hz
Pobór mocy 450 W
Prędkość obrotowa bez obciążenia 2000 min⁻¹
Rozmiar stołu 320 x 300 mm
Wysokość stołu 320 mm
Skok oscylacji 16 mm
Maks. wysokość szlifowania 98 mm
Średnica wrzeciona 12,7 mm
Średnica króćca odsysania zewn. 39 mm / wewn. 35 mm
Stopień ochrony IPX0
Klasa ochronności I
Tryb pracy S1 (praca ciągła)
Poziom ciśnienia akustycznego 75,3 dB (A)
Poziom mocy akustycznej 88,3 dB (A)
Materiały do szlifowania Drewno i materiały podobne
Liczba dostarczonych tulei ściernych 6 (K80, średnice 13, 19, 26, 38, 51, 76 mm)
Liczba dostarczonych cylindrów szlifierskich 5 (średnice 19, 26, 38, 51, 76 mm)
Liczba dostarczonych wkładek stołowych 6 (średnice 13, 19, 26, 38, 51, 76 mm)
Dostarczone tarcze wrzecionowe 3 (średnice 14, 24, 44 mm)
Zastosowanie Szlifowanie i kształtowanie nieregularnych oraz cienkich elementów

Często zadawane pytania - OSM100 SCHEPPACH

Jakie materiały mogę szlifować za pomocą Scheppach OSM100?
Ta szlifierka oscylacyjna jest przeznaczona do szlifowania drewna i materiałów podobnych. Szlifowanie metalu jest zabronione, ponieważ może powodować iskry i pożary.
Jak wymienić tuleję ścierną?
Najpierw odłącz maszynę. Zdejmij nakrętkę sześciokątną (1) i pierścień sprężysty (1a), a następnie górną tarczę wrzecionową (2). Usuń gumowy cylinder szlifierski (10) wraz ze zużytą tuleją ścierną (11). Załóż nową tuleję ścierną na cylinder i zmontuj wszystko w odwrotnej kolejności. Upewnij się, że używasz wkładki stołowej (4) o odpowiedniej średnicy.
Jakie akcesoria są dostarczane ze szlifierką OSM100?
W zestawie znajdują się: 6 tulei ściernych (K80, ø 13/19/26/38/51/76 mm), 5 gumowych cylindrów szlifierskich (ø 19/26/38/51/76 mm), 6 wkładek stołowych (ø 13/19/26/38/51/76 mm), 3 tarcze wrzecionowe (ø 14/24/44 mm), klucz płaski (rozmiar 13), klucz do wrzeciona, nakrętka sześciokątna z pierścieniem sprężystym oraz instrukcja obsługi.
Jak podłączyć odkurzacz do szlifierki?
Podłącz wąż odkurzacza do króćca odsysania (9) znajdującego się z tyłu maszyny. Średnica zewnętrzna wynosi 39 mm, a wewnętrzna 35 mm. Włącz odkurzacz przed użyciem szlifierki, aby uzyskać maksymalną skuteczność.
Jaka jest moc szlifierki oscylacyjnej OSM100?
Maszyna wyposażona jest w silnik o mocy 450 W przy napięciu 230-240 V~ / 50 Hz, z prędkością obrotową bez obciążenia 2000 min⁻¹. Nadaje się do pracy ciągłej (tryb S1).
Czy mogę używać maszyny w trybie ciągłym?
Tak, tryb pracy to S1 (praca ciągła ze stałym obciążeniem). Możesz więc używać jej bez przerwy, ale pamiętaj o przestrzeganiu zalecanych przerw dla własnego bezpieczeństwa.
Jak czyścić szlifierkę OSM100?
Zawsze odłączaj wtyczkę przed czyszczeniem. Wytrzyj maszynę szmatką, aby usunąć wióry i kurz. Smaruj części obrotowe raz w miesiącu (z wyjątkiem silnika). W przypadku stołu roboczego, cienka warstwa pasty samochodowej ułatwia czyszczenie. Nie używaj agresywnych środków na plastiku.
Co zrobić, jeśli maszyna nie uruchamia się?
Najpierw sprawdź zasilanie i bezpiecznik. Jeśli silnik nie uruchamia się, może to być spowodowane uszkodzonym przełącznikiem, przerwanym kablem lub spalonym silnikiem. W takim przypadku skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Nie próbuj samodzielnie naprawiać elementów elektrycznych.
Gdzie znaleźć części zamienne do Scheppach OSM100?
Części zamienne są dostępne w centrum serwisowym Scheppach. Możesz zamówić zestawy tulei ściernych (nr kat. 7903400707 dla ziarna 80, 7903400708 dla ziarna 120, 7903400709 dla ziarna 240) oraz inne części. Użyj kodu QR na stronie tytułowej instrukcji, aby uzyskać dostęp do serwisu.
Jakie są ważne zasady bezpieczeństwa dla OSM100?
Zawsze noś okulary ochronne, ochronniki słuchu i maskę przeciwpyłową. Nie szlifuj metalu. Używaj maszyny tylko na poziomej powierzchni. Nie noś luźnych ubrań i zwiąż długie włosy. Odłącz wtyczkę przed regulacją lub konserwacją.

Pytania użytkowników dotyczące OSM100 SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję OSM100 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. OSM100 marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSM100 SCHEPPACH

9.2 Použití jako stacionární stroj

Objaśnienie symboli na produkcie

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

SCHEPPACH OSM100 - Objaśnienie symboli na produkcie - 1Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
SCHEPPACH OSM100 - Objaśnienie symboli na produkcie - 2Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu.
SCHEPPACH OSM100 - Objaśnienie symboli na produkcie - 3Nosić maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki drewna oraz innych materiałów może powstawać pył szkodliwy dla zdrowia. Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawierających azbest!
SCHEPPACH OSM100 - Objaśnienie symboli na produkcie - 4Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urządzenie odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności.
SCHEPPACH OSM100 - Objaśnienie symboli na produkcie - 5Skok oscylacyjny
SCHEPPACH OSM100 - Objaśnienie symboli na produkcie - 6Maks. wysokość szlifowania
SCHEPPACH OSM100 - Objaśnienie symboli na produkcie - 7Waga
SCHEPPACH OSM100 - Objaśnienie symboli na produkcie - 8Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami.
SCHEPPACH OSM100 - Objaśnienie symboli na produkcie - 9Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami.

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie 137
  2. Opis produktu (rys. 1-8).... 137
  3. Zakres dostawy 137
  4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 137
  5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 138
  6. Dane techniczne 141
  7. Rozpakowanie 141
  8. Montaż / Przed uruchomieniem 142
  9. Uruchomienie....143
  10. Przyłącze elektryczne 144
  11. Czyszczenie.... 144
  12. Transport.... 144
  13. Przechowywanie.... 145
  14. Konserwacja 145
  15. Naprawa i zamawianie części zamiennych.... 145
  16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie 146
  17. Pomoc dotycząca usterek 147
  18. Deklaracja zgodności 321

1. Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:

  • nieprawidłowej obsługi
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych specjalistów
    • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
    • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Przestrzegać:

Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu. Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać wszystkie dokumenty.

2. Opis produktu (rys. 1-8)

  1. Nakrętka sześciokątna
    1a. Pierścień sprężysty
  2. Podkładki wrzeciona u góry
  3. Stół roboczy
  4. Wkładki stołowe

  5. Miejsce na wkładkę stołową

  6. Włącznik/wyłącznik
  7. Wrzeciono
  8. Podkładka wrzeciona, dolna
  9. Króciec odsysający
  10. Tuleje szlifierskie (wstępnie zamontowane)
  11. Gumowy wałek szlifierski z tuleją szlifierską
  12. Miejsce na gumowy wałek szlifierski oraz tuleję szlifierską
  13. Klucz zaciskowy SW 13
  14. Klucz do wrzeciona

3. Zakres dostawy

Poz. Liczba Oznaczenie

1 1x Nakrętka sześciokątna
1 a 1x Pierścień sprężysty
2 3x Podkładki wrzecionaø 14/24/44
4 6x Wkładek stołowychø 13/19/26/38/51/76 mm
10 6x Tuleje szlifierskie (K80,ø 13/19/26/38/51/76 mm)(wstępnie zamontowane)
11 5x Wałek szlifierskiø 19/26/38/51/76 mm
13 1x Klucz zaciskowy SW13
14 1x Klucz do wrzeciona
1x Instrukcja obsługi

4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Oscylacyjna szlifierka wrzecionowa służy do szlifowania wszelkiego rodzaju elementów drewnianych, pasujących do wielkości maszyny. Przeznaczona do obróbki szlifierskiej i kształtowania przedmiotów obrabianych o nieregularnych i filigranowych oraz większych kształtach.

Produkt wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Osoby, które stosują i konserwują produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.

Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.

Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie pono-simy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.

5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

⚠ OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzędziem elektrycznym.

Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.

Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektro-narzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego).

  1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy

a) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i zapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków.

b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w oto- czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znaj- dują się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodo- wać zapłon pyłu lub oparów.

c) Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżaty się podczas używania narzędzia elektrycznego.

Podczas odchylania można łatwo stracić kontrolę nad narzędziem elektrycznym.

  1. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione.

c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.

d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenoszenia, zawieszania elektronarzędzia lub w celu wyjęcia wtyczki z gniazda. Przewód przyłączeniowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.

e) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych również do pracy w warunkach zewnętrznych. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącznika ochronnego różnicowo prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3. Bezpieczeństwo osób

a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie zmeczenia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia.

b) Stosować indywidualne wyposażenie ochronne i nosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.

c) Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków.

d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obra-cającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.

e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach.

f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać po-chwycone przez części ruchome.

g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył.

h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpieczeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych, również gdy użytkownik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajomiony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.

  1. Zastosowanie i obsługa narzędzia elektrycznego

a) Nie przeciązać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy.

b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c) Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia narzędzia elektrycznego.

d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby.

e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych.

f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywa- ne w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze.

g) Używać narzędzi elektrycznych, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elektrycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

h) Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektrona-rzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sy-tuacjach.

5. Serwis

a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego.

Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

Dodatkowe zasady bezpieczeństwa podczas pracy ze szlifierkami wrzecionowymi

⚠ OSTRZEŻENIE: Nie używać maszyny przed jej całkowitym zmontowaniem i zainstalowaniem, zgodnym z instrukcjami.

- Jeśli nie zna się obsługi szlifierki, należy zażądać poinstruowania przez kierownika, nauczyciela lub innego wykwalifikowanego pracownika.

- UWAGA: Niniejsza maszyna została zaprojektowana tylko szlifowania drewna i materiałów drewnopochodnych. Szlifowanie innych materiałów może wywołać pożar, spowodować obrażenia lub uszkodzenia wyrobu.

- Należy zawsze używać okularów ochronnych.

- Niniejsza maszyna jest przeznaczona wyłącznie do pracy wewnątrz.

- WAŻNE: Maszynę montować i używać tylko na poziomych powierzchniach. Montaż na powierzchni skośnej może spowodować uszkodzenie silnika.

- Jeśli istnieje obawa, że maszyna podczas pracy, szczególnie podczas szlifowania długich lub ciężkich przedmiotów mogłaby się przewrócić lub przemieścić, należy ją pewnie połączyć z powierzchnia nośna.

- Mocno przytrzymywać obrabiany przedmiot podczas szlifowania.

- Podczas szlifowania nie używać rękawic i obrabianych przedmiotów nie trzymać przez szmate.

- Nigdy nie szlifować przedmiotów, które są zbyt małe, aby można je było bezpiecznie obsługiwać.

- Unikać nieodpowiednich ruchów rąk, wskutek których mogłoby dojść do kontaktu z taśmą szlifierską lub tarczą szlifierską.

- Przy obrabianiu większych przedmiotów używać dodatkowej podpory o wysokości stołu.

- Nigdy nie szlifować niepodpartych przedmiotów. Obrabiany przedmiot oprzeć na stole lub o ogranicznik; wyjątkiem są przedmioty zakrzywione przy zewnętrznej stronie tarczy szlifierskiej.

- Przed włączeniem maszyny sprzątnąć ze stołu, ogranicznika lub taśmy szlifierskiej odpady i inne przedmioty.

- Nie wyrównywać ani nie montować nic na stole, jeśli szlifierka pracuje.

- Wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę z gniazda podczas instalowania lub demontażu akcesoriów.

- Nigdy nie opuszczać obszaru roboczego narzędzia, jeśli jest ono włączone lub jeśli jeszcze całkowicie się nie zatrzymało.

- Obrabiany przedmiot zawsze powinien spoczywać na stole szlifierskim. Zakrzywione narzędzia podczas szlifowania dyskiem szlifierskim pewnie ułożyć na stole.

Ryzyka szczątkowe

Maszyna została skonstruowana jest zgodnie z aktual- nym stanem techniki i ogólnie uznawanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

- Niebezpieczeństwo obrażeń palców i dłoni ze strony obracającej się tarczy szlifierskiej w przypadku nieprawidłowego prowadzenia lub ułożenia obrabianego narzędzia.

- Niebezpieczeństwo obrażeń w wyniku wyrzuconych narzędzi w przypadku nieprawidłowego ich zamocowania lub prowadzenia.

- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.

- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczatkowe.

- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.

- Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazda przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty.

- Stosować narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny.

6. Dane techniczne

Wymiary montażowedl. x szer. x wys.400 x 365 x 440 mm
Silnik 230–240 V~ / 50 Hz
Pobór mocy 450 W
Prędkość obrotowa 2000 min-1
Wymiary stołu 320 x 300 mm
Wysokość stołu320 mm
Skok oscylacyjny16 mm
Wysokość szlifowania maks.98 mm
ø wrzeciona12,7 mm
Króciec odsysający øzewnętrzny ∅39mm /wewnętrzny ∅35mm
Waga9 kg
Stopień ochronyIPX0
Klasa ochronyI
Tryb pracyS1*

Zmiany techniczne zastrzeżone!

*S1: Praca ciągła ze stałym obciążeniem

Hafas

Wartości hałasu zostały ustalone zgodnie z EN 62841.

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 75,3 dB
Niepewność K_pA 3 dB
Poziom mocy akustycznej L_WA 88,3 dB
Niepewność K_WA 3 dB

⚠ OSTRZEŻENIE

Nadmierne i często narażenie na hałas może prowadzić do uszkodzenia słuchu lub utraty słuchu.

- Nosić nauszniki ochronne.

- Zrobić sobie przerwę.

Łączna wartość emisji drgań (suma wektorowa trzech kierunków) określona zgodnie z EN 62841.

WSKAZÓWKA: Podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone według znormalizowanej metody badania i mogą zostać użyte w celu porównania danego narzędzia elektrycznego z innym.

Podane wartości emisji hałasu mogą zostać wykorzystane również do wykonania tymczasowego oszacowania obciążenia.

OSTRZEŻENIE: W trakcie rzeczywistego użytkowania narzędzia elektrycznego wartości emisji hałasu mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycznego, a w szczególności rodzaju przedmiotu obrabianego.

Należy stosować odpowiednie środki w celu ochrony przed oddziaływaniem hałasu.

Należy przy tym uwzględnić cały przebieg pracy, również momenty, w których narzędzie elektryczne pracuje bez obciążenia lub jest wyłączone. Odpowiednie środki bezpieczeństwa obejmują między innymi regularną konserwację i pielęgnację elektronarzędzia oraz osprzętu, regularne przerwy, a także odpowiednie planowanie przebiegu pracy.

7. Rozpakowanie

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę.
  • Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
  • Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
  • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
  • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.

⚠ UWAGA!

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

8. Montaż / Przed uruchomieniem

⚠ OSTRZEŻENIE!

Przed przystąpieniem do wykonywania ustawień przy urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę sieciową.

  • Przed uruchomieniem należy prawidłowo zamontować wszystkie osłony i zabezpieczenia.
  • Tuleje szlifierskie muszą mieć możliwość swobodnego biegu.
  • W przypadku obrobionego drewna zwracać uwagę na elementy obce, jak np. gwoździe lub śruby, itp.
  • Przed uruchomieniem włącznika/wyłącznika upewnić się, czy papier ścierny jest założony w prawidłowy sposób i czy elementy ruchome swobodnie się poruszaja.

8.1 Montaż wrzeciona (7) (rys. 2)

  1. Umieścić wrzeciono (7) na gwincie wrzeciona silnika.
  2. Przytrzymać wrzeciono silnika na miejscu za pomocą klucza SW 13 (13).
  3. Przykręcić wrzeciono (7) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do wrzeciona silnika za pomocą klucza do wrzeciona (14).

8.2 Podłączanie do odsysania (rys. 1)

Aby zapewnić czyste i bezpieczne środowisko pracy, zalecane jest używanie produktu w połączeniu z systemem odsysania pyłu.

  1. Podłączyć wąż systemu odsysania pyłu do króćca odsysającego (9) i upewnić się, że jest dobrze zamocowany.
  2. Przed uruchomieniem szlifierki wrzecionowej należy włączyć system odsysania pyłu, aby uzyskać maksymalną wydajność.

8.3 Wybór i wymiana tulei szlifierskich (rys. 1-8)

⚠ Uwaga! Wyłączyć produkt i wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Przy wymianie zwracać uwagę, czy wszystkie części są czyste.

Należy zwracać uwagę, aby przy wymianie tulei szlifier-skich zawsze montować pasujące do nich części.

8.3.1 Wybór wkładki stołowej

UWAGA! Należy zawsze stosować odpowiednią wkładkę stołową (4) dla danej tulei szlifierskiej.

Jeśli wkładka stołowa jest zbyt duża, istnieje ryzyko przytrzaśnięcia palców.

Ponadto przedmiot obrabiany może zakleszczyć się między wkładką stołową (4) a tuleją szlifierską (11).

Tuleja szlifierska (11) powinna dokładnie pasować, tj. bez luzu, do środkowego wycięcia wkładki stołowej (4).

Poniższa tabela służy do określenia, która wkładka stołowa (4) i górna podkładka wrzeciona (2) powinna być używana z odpowiednią tuleją szlifierską (10).

Tabela:

Średnica tulei szlifierskichRozmiar wkładek stołowychRozmiar tarczy szlifierskiej
13 mm 13 mm14 mm
19 mm 19 mm14 mm
26 mm 26 mm24 mm
38 mm 38 mm24 mm
51 mm 51 mm44 mm
76 mm 76 mm44 mm

8.3.2 Wybór tulei szlifierskiej o odpowiedniej ziarnistości

- Tuleje szlifierskie są dostępne w różnych rozmiarach ziarnistości u wyspecjalizowanych sprzedawców detalicznych lub w naszym centrum serwisowym (zeskanuj kod QR na pierwszej stronie). Najpopularniejsze ziarnistości to gruba (ziarnistość 80), średnia (ziarnistość 150) i drobna (ziarnistość 240).

- Gruba ziarnistość jest używana do szlifowania zgrubnego, średnia ziarnistość do wygładzania powierzchni, a drobna ziarnistość do wykańczania.

- Zawsze należy przeprowadzić próbę na skrawku materiału, aby określić najbardziej odpowiedni rozmiar ziarnistości dla danego zastosowania. Jeśli po szlifowaniu na przedmiocie obrabianym nadal widoczne są ślady, należy go ponownie przeszllifować grubszą tuleją szlifierską, aby usunąć ślady przed kontynuowaniem szlifowania pierwotnie wybraną tuleją szlifierską. Zamiast tego można również użyć nowej tulei szlifierskiej do usunięcia niepożądanych śladów, a następnie przejść na drobniejszą ziarnistość do wykończenia.

UWAGA! Nie należy używać nadmiernie zużytych tulei szlifierskich. W przeciwnym razie istnieje ryzyko nadmiernego nagrzewania się, co może spowodować uszkodzenie wałka szlifierskiego. Wałki szlifierskie uszkodzone przez zużyte tuleje szlifierskie nie są objęte gwarancją.

8.3.3 Zakładanie tulei szlifierskiej (rys. 1-8)

Wskazówka: Z wyjątkiem najmniejszej tulei szlifierskiej 13 mm, wszystkie tuleje szlifierskie (11) pasują do odpowiedniego gumowego wałka szlifierskiego (10). Tuleję szlifierską 13 mm zakłada się bezpośrednio na wrzeciono (7). Przygotować odpowiednią podkładkę wrzeciona, tuleję szlifierską, gumowy wałek szlifierski i wkładkę stołową, a następnie zamontować je w następujący sposób:

  1. Umieścić dolną podkładkę wrzeciona (8) na wrze- cionie (7) (rys. 3).
  2. Wybrać najbardziej odpowiednią tuleję szlifierską (11) i odpowiedni gumowy wałek szlifierski (10) do wykonywanego zadania (z wyjątkiem tulei szlifierskiej 13 mm).
  3. Wyznaczyć wkładkę stołową (4) zgodnie z opisem w punkcie 9.2.1.
  4. Włożyć wkładkę stołową (4) do stołu roboczego (3) (rys. 4).
  5. Wsunąć tuleję szlifierską (11) na gumowy wałek szlifierski (10), jeśli jeszcze nie jest założony.
  6. Następnie umieścić gumowy wałek szlifierski (10) na wrzecionie (7) (rys. 5).
  7. Umieścić górną podkładkę wrzeciona (2) na górze. Upewnić się, że wymiary są prawidłowe.
  8. Teraz zamontować pierścień sprężynowy (1a) i nakrętkę sześciokątną (1) i dokręcić je kluczem zaciskowym (13). (Rys. 6 + 7)
    Wskazówka: Jeśli tuleja szlifierska obraca się na wałku szlifierskim po uruchomieniu produktu, należy mocniej dokręcić nakrętkę wrzeciona.

Wskazówka: Przed włączeniem produktu tuleja szlifierska nie może dotykać wkładu stołowego.

9. Uruchomienie

⚠ UWAGA!

Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!

OSTRZEŻENIE! Używać maski przeciwpyłowej, okularów ochronnych i instalacji wyciągowej.

OSTRZEŻENIE! Należy upewnić się, że odzież i rękawice ochronne nie mają luźnych nitek. Moga one zostać pochwycone przez obracające się wrzeciono i przyciągnąć rękę lub głowę do obracającego się wrzeciona, powodując poważne obrażenia. Zaleca się stosowanie rękawic ochronnych z materiałów nietekstylnych.

  • Po zakończeniu wszystkich prac montażowych i nastawczych włączyć produkt i sprawdzić na biegu jałowym czy wrzeciono prawidłowo się porusza.
  • Wskazówka: Wrzeciono obraca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • OSTRZEŻENIE! Tą szlifierką nie wolno szlifować metalu. Szlifowanie metalu powoduje powstawanie iskier, które mogą zapalić drewno i cząsteczki pyłu na szlifierce lub w obszarze roboczym.
  • W przypadku wystąpienia usterki należy natychmiast wyłączyć produkt i usunąć przyczynę.
  • Jeżeli produkt osiągnie pełną prędkość obrotową, można rozpocząć prace szlifierskie.
  • Poprowadzić powoli przedmiot obrabiany na stole roboczym (3) w kierunku wałka szlifierskiego, przeciwnie do kierunku działania.
  • Nie wywierać nadmiernego nacisku na przedmiot obrabiany.
  • Po zakończeniu szlifowania należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.

9.1 Włączanie i wyłączanie

Przed włączeniem upewnić się, że nie ma żadnego kontaktu między wałkiem szlifierskim a wkładką stołową. Przed włączeniem upewnić się, że przedmiot obrabiany nie dotyka wałka szlifierskiego.

  1. Aby włączyć, nacisnąć zielony włącznik/wyłącznik (I) (1).

  2. Aby wyłączyć szlifierkę, nacisnąć czerwony włącznik/wyłącznik (O) (1).

9.2 Zastosowanie jako maszyna stacjonarna

Jeśli maszyna ma być używana przez dłuższy czas, zaleca się jej zamontowanie na stole roboczym.

  1. Na stole roboczym zaznaczyć otwory do mocowania szlifierki, wykorzystując do tego otwory w podstawie urządzenia.

  2. Nawiercić otwory w stole roboczym.

  3. Szlifierkę ustawić nad otworami i zamocować ją od góry odpowiednimi śrubami (nie zawarte w zakresie dostawy) do stołu roboczego.

  4. Teraz należy przykręcić szlifierkę od dołu za pomocą podkladek i odpowiednich nakrętek sześciokątnych (nie zawarte w zakresie dostawy).

9.3 Zastosowanie jako maszyna przenośna

Jeśli szlifierka ma być używana jako sprzęt prze- nośny, korzystnie będzie zamontować ją na płycie głównej. Płytę można potem zamocować do każdego stołu roboczego.

Płyta powinna mieć grubość co najmniej 19 mm i być odpowiednio większa niż sama szlifierka, aby było miejsce dla zacisków.

  1. Zaznaczyć miejsca pod otwory na płycie.
  2. Dalej postępować według 3 ostatnich kroków z punktu „Zastosowanie jako maszyna stacjonarna”.

Wskazówka: Uważać na odpowiednią długość śrub. Śruby Spax nie mogą wystawać, aby nie uszkodzić podłoża. Z kolei śruby z łbem sześciokątnym muszą wystawać, aby można było zamontować podkładki i nakrętki sześciokątne.

10. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest podłączony w stanie gotowym do eksploatacji. Przyłącze odpowiada odnośnym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta i zastosowane przewody przedłużające muszą odpowiadać tym przepisom.

Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Miejsce docisku, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez szczeliny w oknach lub drzwiach
  • Miejsca zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia przewodów
  • Przecięcia, w przypadku przejechania po przewodach
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego
  • Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu. Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu przyłączeniowego, nie był on podłączony do sieci prądowej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne tym samym oznaczeniem.

Z zasady należy umieścić nadruk oznaczenia typu na przewodzie.

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

Silnik prądu przemiennego

  • Napięcie sieciowe musi wynosić 230–240 V\~.
  • Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 mm².
  • Przedłużacze o długości ponad 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 2,5 mm².

Rodzaj przyłącza Y

Jeżeli wymagana jest wymiana przewodu przyłączeniowego do sieci, należy zlecić jego wymianę przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa.

11. Czyszczenie

⚠ OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z ustawianiem, obsługą techniczna i naprawą wyciągnąć wtyczkę sieciową!

Ogólne czynności konserwacyjne

Od czasu do czasu przecierać maszynę ściereczką, by usunąć wióry i pył. W celu wydłużenia żywotności narzędzia naoliwić elementy obrotowe raz w miesiącu. Nie oliwić silnika.

Nie używać żadnych żracych środków do czyszczenia tworzywa sztucznego.

Po każdym użyciu szlifierkę należy dokładnie oczyścić. Wszystkie ruchome części należy regularnie smarować. Stół roboczy (3) można natrzeć cienką warstwą samochodowej pasty z woskiem, co ułatwi jego (3) czyszczenie.

12. Transport

Wyłączyć produkt przed transportem i wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Chwycić produkt od spodu. Nie podnosić produktu na stole roboczym (3).

13. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci.

Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią.

Zachować instrukcję obsługi narzędzia elektrycznego.

Nieużywane tuleje szlifierskie, gumowe wałki, wkładki stołowe i podkładki wrzeciona należy przechowywać w przewidzianych do tego celu miejscach (12).

14. Konserwacja

Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z konserwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową!

14.1 Wymiana tulei szlifierskiej (11)

  1. Zdjąć tuleję szlifierską (11) z gumowego wałka szlifierskiego (10).

  2. Wsunąć nową tuleję szlifierską (11) na gumowy wałek szlifierski (10).

We wnętrzu urządzenia nie ma elementów wymagających konserwacji.

15. Naprawa i zamawianie części zamiennych

Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci.

Uwaga: Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.

Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

Przyłącza i naprawy

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

- Rodzaj prądu silnika

• Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny

Ważna wskazówka dotycząca naprawy:

W przypadku dostawy zwrotnej produktu do naprawy na stanowisku serwisowym należy pamiętać, aby z przyczyn związanych z bezpieczeństwem został on opróżniony z oleju i paliwa.

15.1 Zamawianie części zamiennych

Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:

- Oznaczenie modelu

- Numer artykułu

• Dane z tabliczki znamionowej

Części zamienne / akcesoria Nr artykułu:

Zestaw tulei szlifierskich (ziarnistość 80 ø) 7903400707

Zestaw tulei szlifierskich (ziarnistość 120 ø) 7903400708

Zestaw tulei szlifierskich (ziarnistość 240 ø) 7903400709

15.2 Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywalne*: Materiały szlifierskie, wkładki stołowe, wałki gumowe

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Wskazówki dotyczące opakowania

SCHEPPACH OSM100 - Wskazówki dotyczące opakowania - 1

SCHEPPACH OSM100 - Wskazówki dotyczące opakowania - 2

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

SCHEPPACH OSM100 - Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) - 1

Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne nie wchodzą w skład odpadów do- mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!

- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usu-nąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.

- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.

- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!

- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.

- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:

- Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych)

- Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjona name i internetowe), o ile sprzedawcy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.

- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejgo zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.

- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.

- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.

- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

17. Pomoc dotycząca usterek

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Silnik nie włącza się.Uszkodzony włącznik/wyłącznik.Przed użyciem szlifierki wymienić wszystkie uszkodzone części.
Uszkodzony przewód włącznika/ wyłącznika.
Uszkodzony przekaźnik włącznika/ wyłącznika.
Przepalony bezpiecznik.
Spalony silnik.Skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym lub stanowiskiem serwisowym. Każda próba naprawy może powodować zagrożenie, jeśli nie jest wykonywana przez wykwalifikowanego specjalistę.
Maszyna zwalnia podczas pracy.Za duży nacisk na obrabiany przedmiot.Nie naciskać go zbyt mocno.
Taśma szlifierska zsuwa się z szyn napędowych.Nie porusza się prosto. Wyregulować tor poruszania się taśmy.
Drewno przypala się w trakcie szlifowania.Tarcza lub taśma szlifierska są pokryte smarem.Wymienić taśmę lub podkładkę.
Zbyt duży nacisk był wywierany na przedmiot obrabiany.Zmniejszyć nacisk na obrabiany przedmiot.
Silne wibracje.Narzędzie jest zamontowane za luźno. Dokręcić narzędzie.
Narzędzie jest uszkodzone. Wymienić narzędzie.
Wrzeciono bije na boki.Naprawa przez autoryzowane stacje serwisowe.

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garancija HR

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : OSM100

Kategoria : Szlifierka