SCHEPPACH OSM100 - Lijadora

OSM100 - Lijadora SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OSM100 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 328 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH OSM100 - page 74
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lijadora oscilante
Marca Scheppach
Modelo OSM100
Dimensiones (L x An x Al) 400 x 365 x 440 mm
Peso 9 kg
Tensión de alimentación 230-240 V~ / 50 Hz
Potencia absorbida 450 W
Velocidad en vacío 2000 min⁻¹
Tamaño de la mesa 320 x 300 mm
Altura de la mesa 320 mm
Carrera de oscilación 16 mm
Altura de lijado máx. 98 mm
Diámetro del husillo 12,7 mm
Diámetro del manguito de aspiración ext. 39 mm / int. 35 mm
Índice de protección IPX0
Clase de protección I
Modo de funcionamiento S1 (continuo)
Nivel de presión sonora 75,3 dB (A)
Nivel de potencia sonora 88,3 dB (A)
Materiales que se pueden lijar Madera y materiales similares
Número de manguitos abrasivos suministrados 6 (K80, diámetros 13, 19, 26, 38, 51, 76 mm)
Número de cilindros de lijado suministrados 5 (diámetros 19, 26, 38, 51, 76 mm)
Número de insertos de mesa suministrados 6 (diámetros 13, 19, 26, 38, 51, 76 mm)
Discos de husillo suministrados 3 (diámetros 14, 24, 44 mm)
Uso Lijado y modelado de piezas irregulares y filiformes

Preguntas frecuentes - OSM100 SCHEPPACH

¿Qué materiales puedo lijar con la Scheppach OSM100?
Esta lijadora oscilante está diseñada para el lijado del madera y materiales similares. Está prohibido lijar metal, ya que puede provocar chispas e incendios.
¿Cómo cambiar un manguito abrasivo?
Primero desconecte la máquina. Retire la tuerca hexagonal (1) y el anillo elástico (1a), luego el disco de husillo superior (2). Quite el cilindro de lijado de caucho (10) con el manguito abrasivo usado (11). Coloque un manguito abrasivo nuevo en el cilindro y vuelva a montar todo en orden inverso. Asegúrese de utilizar el inserto de mesa (4) del diámetro adecuado.
¿Qué accesorios se incluyen con la lijadora OSM100?
El envío incluye: 6 manguitos abrasivos (K80, ø 13/19/26/38/51/76 mm), 5 cilindros de lijado de caucho (ø 19/26/38/51/76 mm), 6 insertos de mesa (ø 13/19/26/38/51/76 mm), 3 discos de husillo (ø 14/24/44 mm), una llave de apriete (abertura 13), una llave para el husillo, una tuerca hexagonal con anillo elástico y el manual de instrucciones.
¿Cómo conectar un aspirador a la lijadora?
Conecte la manguera de su aspirador al manguito de aspiración (9) ubicado en la parte trasera de la máquina. El diámetro exterior es de 39 mm y el interior de 35 mm. Encienda el aspirador antes de usar la lijadora para obtener la máxima eficiencia.
¿Cuál es la potencia de la lijadora oscilante OSM100?
La máquina está equipada con un motor de 450 W a 230-240 V~ / 50 Hz, con una velocidad en vacío de 2000 min⁻¹. Es adecuada para funcionamiento continuo (modo S1).
¿Puedo usar la máquina de forma continua?
Sí, el modo de funcionamiento es S1 (funcionamiento continuo con carga constante). Por lo tanto, puede usarla sin interrupción, pero asegúrese de respetar las pausas recomendadas para su seguridad.
¿Cómo limpiar la lijadora OSM100?
Siempre desconecte el enchufe de red antes de limpiar. Limpie la máquina con un paño para eliminar las virutas y el polvo. Engrase las piezas giratorias una vez al mes (excepto el motor). Para la mesa de trabajo, una fina capa de cera para automóviles facilita la limpieza. No use productos corrosivos sobre el plástico.
¿Qué hacer si la máquina no arranca?
Primero verifique la alimentación eléctrica y el fusible. Si el motor no arranca, puede deberse a un interruptor dañado, un cable cortado o un motor quemado. En ese caso, contacte a un servicio postventa autorizado. No intente reparar los componentes eléctricos usted mismo.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la Scheppach OSM100?
Las piezas de repuesto están disponibles en el centro de servicio postventa Scheppach. Puede pedir lotes de manguitos abrasivos (ref. 7903400707 para grano 80, 7903400708 para grano 120, 7903400709 para grano 240) y otras piezas. Use el código QR en la portada del manual para acceder al servicio.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes para la OSM100?
Use siempre gafas de protección, protección auditiva y mascarilla antipolvo. No lije metal. Use la máquina solo sobre una superficie horizontal. No use ropa holgada y recójase el cabello largo. Desconecte el enchufe antes de cualquier ajuste o mantenimiento.

Preguntas de los usuarios sobre OSM100 SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OSM100 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OSM100 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO OSM100 SCHEPPACH

Explicación de los símbolos del producto

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.

SCHEPPACH OSM100 - Explicación de los símbolos del producto - 1Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad.
SCHEPPACH OSM100 - Explicación de los símbolos del producto - 2Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.
SCHEPPACH OSM100 - Explicación de los símbolos del producto - 3Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar con madera y otros materiales, se puede generar polvo perjudicial para la salud. No se autoriza el procesado de material que contenga amianto.
SCHEPPACH OSM100 - Explicación de los símbolos del producto - 4Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión.
SCHEPPACH OSM100 - Explicación de los símbolos del producto - 5Eje de oscilación
SCHEPPACH OSM100 - Explicación de los símbolos del producto - 6Altura máx. de rectificado
SCHEPPACH OSM100 - Explicación de los símbolos del producto - 7Peso
SCHEPPACH OSM100 - Explicación de los símbolos del producto - 8El producto cumple con las normativas europeas vigentes.
SCHEPPACH OSM100 - Explicación de los símbolos del producto - 9El producto cumple con las normativas serbias vigentes.

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción 74
  2. Descripción del producto (figs. 1-8)....74
  3. Volumen de suministro 74
  4. Uso previsto....74
  5. Indicaciones de seguridad....75
  6. Datos técnicos 78
  7. Desembalaje....78
  8. Montaje / antes de la puesta en marcha 79
  9. Ponerlo en funcionamiento....80
  10. Conexión eléctrica....81
  11. Limpieza....81
  12. Transporte....82
  13. Almacenamiento 82
  14. Mantenimiento 82
  15. Reparación y pedido de piezas de repuesto.... 82
  16. Eliminación y reciclaje 83
  17. Solución de averías 84
  18. Declaración de conformidad 320

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.

Nota:

El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por éste en los siguientes casos:

  • Manejo incorrecto
  • Inobservancia del manual de instrucciones
  • Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
  • Empleo no conforme al previsto
  • Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo siguiente:

El manual de instrucciones forma parte de este producto.

Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, reducir periodos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.

Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instrucciones y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.

2. Descripción del producto (figs. 1-8)

  1. Tuerca hexagonal
    1a. Arandela elástica
  2. Discos del husillo arriba
  3. Mesa de trabajo

  4. Inserciones de la mesa

  5. Ranura para inserción de la mesa
  6. Interruptor de conexión/desconexión
  7. Husillo
  8. Disco del husillo abajo
  9. Tubo de aspiración
  10. Manguitos de lijado (premontados)
  11. Tambor lijador de goma con manguito de lijado
  12. Ranura para tambores lijadores de goma y mangui- tos abrasivos
  13. Llave de mandril calibre 13
  14. Llave para el husillo

3. Volumen de suministro

Pos. Cantidad Denominación

1 1 Tuerca hexagonal
1a 1 Arandela elástica
2 3 Discos de husilloø 14/24/44
4 6 Inserciones de la mesaø 13/19/26/38/51/76 mm
10 6 Manguitos de lijado (K80,ø 13/19/26/38/51/76 mm)(premontados)
11 5 Tambor lijador de gomaø 19/26/38/51/76 mm
13 1 Llave de mandril calibre 13
14 1 Llave para el husillo
1 Manual de instrucciones

4. Uso previsto

La rectificadora de husillo oscilante sirve para el amolado de madera de todo tipo, de acuerdo con el tamaño de la máquina. Para rectificar y dar forma a piezas de trabajo de formas irregulares y finas, así como a piezas de trabajo de mayor tamaño.

El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con el mismo e informadas sobre los posibles peligros.

Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.

Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.

Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso que contravenga el uso previsto o un manejo incorrecto.

5. Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

△ ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.

Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.

El término empleado en las indicaciones de seguridad «herramienta eléctrica» se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).

  1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.

b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.

c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.

  1. Seguridad eléctrica

a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.

c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.

d) No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.

e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

  1. Seguridad de las personas

a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.

b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización del equipo de protección individual, tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, etc. adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.

c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.

d) Antes de proceder al encendido de la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta de ajuste o llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.

e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.

f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni adornos. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, los adornos y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.

g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.

h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.

  1. Uso y manipulación de la herramienta eléctrica

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.

b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.

c) Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.

d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.

e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de esta. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.

g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.

h) Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

5. Servicio técnico

a) Haga reparar su herramienta eléctrica solo por personal técnico cualificado y únicamente con piezas de recambio originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.

Advertencia Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

Regulaciones de seguridad adicionales para las rectificadoras de husillo oscilante

△ ADVERTENCIA: No utilice su máquina antes de que esta se haya montado e instalado completamente de acuerdo con las instrucciones.

  • En caso de no estar familiarizado con el manejo de la rectificadora, pida instrucciones a su jefe, maestro u otra persona cualificada.
  • ATENCIÓN: Esta máquina ha sido diseñada exclusivamente para el amolado de madera o materiales similares a la madera. El amolado de otros materiales puede provocar un incendio, lesiones o daños en el producto.
  • Utilice siempre gafas de protección.
  • Esta máquina solo debe utilizarse para trabajos en el interior.
  • IMPORTANTE: Monte y utilice la máquina solo sobre una superficie horizontal. El montaje en superficies no horizontales puede provocar que el motor se dañe.
  • Si hay una tendencia a que la máquina se vuelque o desplace durante el funcionamiento, especialmente durante el amolado de piezas de trabajo largas o pesadas, la máquina debe conectarse bien a una superficie de apoyo.
  • Sujete firmemente la pieza de trabajo al amolarla.
  • No use guantes ni sujete la pieza de trabajo con un paño al amolarla.
  • No amole nunca piezas de trabajo que sean demasiado pequeñas para un manejo seguro.
  • Evite realizar movimientos torpes con las manos que podrían provocar que estas se deslizaran repentinamente hasta la cinta abrasiva o el disco de amolado.

  • Al trabajar con piezas de trabajo grandes, hay que utilizar un soporte adicional a la altura de la mesa.

  • No amole nunca piezas de trabajo que no estén apoyadas. Apoye la pieza de trabajo con la mesa o el tope, a excepción de piezas de trabajo curvadas en el exterior del disco de amolado.
  • Elimine siempre las piezas de desecho u otras piezas de la mesa, el tope o la cinta abrasiva antes de conectar la máquina.
  • No planee ni monte nada en la mesa cuando la rectificadora esté en funcionamiento.
  • Apague la máquina y desenchufe la clavija de la toma de enchufe al instalar o retirar accesorios.
  • No abandone nunca el área de trabajo de la herramienta cuando la herramienta esté encendida o aún no se haya detenido por completo.
  • Coloque siempre la pieza de trabajo sobre la mesa de lijar. Coloque las herramientas curvadas de forma segura en la mesa al amolar con el disco abrasivo.

Riesgos residuales

La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Peligro de lesiones en los dedos y las manos debido al disco de amolado giratorio, si la herramienta a amolar no se guía o apoya correctamente.
  • Peligro de lesiones debido a herramientas proyectadas en caso de sujeción o guiado incorrectos.
  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el “uso previsto”, así como el “manual de instrucciones”.
  • Evite puestas en marcha fortuitas de la máquina: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de servicio.
  • Utilice la herramienta que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento.

6. Datos técnicos

Motor 230–240 V~ / 50 Hz
Potencia de entrada 450 W
Número de revoluciones 2000 min-1
Tamaño mesa 320 × 300 mm
Altura de mesa320 mm
Eje de oscilación16 mm
Altura de amolado máx.98 mm
ø husillo12,7 mm
ø de tubo de aspiración∅ externo 39 mm / ∅ interno 35 mm
Peso9 kg
Tipo de protecciónIPX0
Clase de protecciónI
Modo de servicioS1*

Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. *S1: Funcionamiento continuo con carga constante

Ruido

Los valores de ruido han sido determinados con arreglo a la norma EN 62841.

Nivel de presión acústica L_pA 75,3 dB
Incertidumbre K_pA 3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 88,3 dB
Incertidumbre K_WA 3 dB

ADVERTENCIA

La contaminación acústica excesiva y frecuente puede provocar daños auditivos o pérdida auditiva.

  • Utilice protección auditiva.
  • Realice pausas.

Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados conforme a norma EN ISO 62841.

NOTA: Los valores de emisión de ruidos indicados se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.

Los valores de emisión de ruidos indicados se pueden emplear también para una evaluación provisional de la carga.

ADVERTENCIA: Las emisiones de ruido pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de esta, especialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje.

Adopte las medidas necesarias para protegerse de los efectos adversos del ruido.

Tome también en consideración la secuencia de trabajo completa, es decir, también los momentos en los que la herramienta eléctrica trabaje sin carga o esté desconectada. Las medidas adecuadas abarcan, entre otras, el mantenimiento y los cuidados de la herramienta eléctrica y de las herramientas utilizadas, realizados de forma regular, unas pausas regulares y una buena planificación de las secuencias de trabajo.

7. Desembalaje

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista.
  • Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y su año de construcción.

ATENCIÓN

El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.

8. Montaje / antes de la puesta en marcha

ADVERTENCIA

Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el aparato.

  • Antes de la puesta en marcha, deben estar montadas todas las cubiertas y dispositivos de protección de forma correcta.
  • Los manguitos de lijado deben poder circular libremente.
  • En la madera ya mecanizada, prestar atención a los cuerpos extraños como, p. ej., clavos, tornillos, etc.
  • Antes de accionar el interruptor de conexión/desconexión, asegúrese de que el papel de lija esté correctamente montado y de que se tenga fácil acceso a las piezas móviles.

8.1 Montaje del husillo (7) (fig. 2)

  1. Coloque el husillo (7) en la rosca del husillo del motor.
  2. Sujete el husillo del motor en su posición utilizando la llave de mandril calibre 13 (13).
  3. Atornille el husillo (7) en el sentido horario en el husillo del motor utilizando la llave para el husillo (14).

8.2 Conexión a una unidad de aspiración (fig. 1)

Para garantizar un entorno de trabajo limpio y seguro, se recomienda utilizar el producto junto con un sistema de aspiración de polvo.

  1. Conecte la manguera del sistema de aspiración de polvo al juego de tubos de aspiración de 4 piezas (9) y asegúrese de que esté bien sujeta.
  2. Conecte el sistema de aspiración de polvo antes de poner en marcha la rectificadora de husillo oscilante para conseguir la máxima eficacia.

8.3 Selección y cambio de manguitos de lijado (fig. 1-8)

△ Atención Apague el producto y desenchufe la clavija de conexión de la red.

Durante el cambio, asegúrese de que todas las piezas estén limpias.

Cerciórese de que las piezas correspondientes estén siempre montadas al cambiar los manguitos de lijado.

8.3.1 Selección de la inserción de la mesa

ATENCIÓN Utilice siempre la inserción de la mesa adecuada (4) para el manguito de lijado correspondiente.

Si la inserción de la mesa es demasiado grande, existe el riesgo de pillarse los dedos.

Además, también existe el riesgo de que la pieza de trabajo caiga entre la inserción de la mesa (4) y el man-guito de lijado (11).

El manguito de lijado (11) debe encajar exactamente, es decir, sin holgura, en el hueco central de la inserción de la mesa (4).

La siguiente tabla puede utilizarse para determinar qué inserción de la mesa (4) y disco de husillo superior (2) debe utilizarse con el respectivo manguito de lijado (10).

Tabla:

Diámetro manguitos de lijadoTamaño inserciones de la mesaTamaño del disco del husillo
13 mm 13 mm14 mm
19 mm 19 mm14 mm
26 mm 26 mm24 mm
38 mm 38 mm24 mm
51 mm 51 mm44 mm
76 mm 76 mm44 mm

8.3.2 Selección de un manguito de lijado con la granularidad correcta

  • Encontrará manguitos de lijado de diferentes granularidades en comercios especializados o en nuestro Centro de Servicio (escanee el código QR de la primera página). Las granularidades más comunes son gruesa (granularidad 80), media (granularidad 120) y fina (granularidad 240).
  • La granularidad gruesa se utiliza para el lijado basto, la granularidad media para alisar la superficie y la granularidad fina para el acabado.

- Realice siempre una prueba en una pieza sobrante para determinar la granularidad más adecuada para la tarea en cuestión. Si la pieza sigue mostrando marcas después del lijado, vuelva a procesarla con un manguito de lijado más grueso para eliminar las marcas antes de continuar con el manguito de lijado seleccionado originalmente. También se puede utilizar un nuevo manguito de lijado para eliminar las marcas no deseadas y, a continuación, cambiar a una granularidad más fina para el acabado.

ATENCIÓN No utilice manguitos de lijado excesivamente desgastados. En caso de hacerlo, existe el riesgo de que se produzca un calentamiento excesivo que puede dañar el tambor lijador. Los tambores lijadores dañados debido al desgaste de los manguitos de lijado no están cubiertos por la garantía.

8.3.3 Colocación del manguito de lijado (fig. 1-8)

Nota: A excepción del manguito de lijado más pequeño de 13 mm, todos los manguitos de lijado (11) encajan en el tambor lijador de goma (10) correspondiente. El manguito abrasivo de 13 mm se coloca directamente sobre el husillo (7). Prepare el disco de husillo, el manguito de lijado, el tambor lijador de goma y la inserción de la mesa adecuados y móntelos como se indica a continuación:

  1. Coloque el disco de husillo inferior (8) en el husillo (7) (fig. 3).

  2. Seleccione el manguito de lijado (11) y el tambor lijador de goma (10) más adecuados para la tarea a realizar (excepto cuando utilice el manguito de lijado de 13 mm).

  3. Determine la inserción de la mesa (4) como se describe en 9.2.1.

  4. Introduzca la inserción de la mesa (4) en la mesa de trabajo (3) (fig. 4).

  5. Deslice el manguito de lijado (11), en caso de que no esté ya presente, sobre el tambor lijador de goma (10).

  6. A continuación, coloque el tambor lijador de goma (10) en el husillo (7) (fig. 5).

  7. Coloque el disco de husillo superior (2). Al hacerlo, asegúrese de que las dimensiones sean las correctas.

  8. Coloque, a continuación, la arandela elástica (1a) y la tuerca hexagonal (1) y apriételas con la llave de mandril (13). (figs. 6 y 7)

Nota: Si el manguito de lijado gira sobre el tambor lijador al poner en marcha el producto, la tuerca del husillo debe apretarse más firmemente.

Nota: Antes de encender el producto, el manguito de lijado no debe tocar la inserción de la mesa.

9. Ponerlo en funcionamiento

ATENCIÓN

Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible montarlo por completo.

ADVERTENCIA Utilice mascarilla antipolvo, gafas de protección y sistema de aspiración.

ADVERTENCIA Asegúrese de que su ropa y guan- tes de protección no tengan hilos sueltos. De ha- berlos, estos podrían quedar atrapados en el eje giratorio y arrastrar la mano o la cabeza hacia el eje giratorio, provocando lesiones graves. No se recomienda utilizar guantes de protección textiles.

  • Una vez finalizados todos los trabajos de montaje y ajuste, encienda el producto y compruebe en marcha al ralentí que el husillo se mueva correctamente.
  • Nota: El husillo gira en el sentido antihorario.
  • ADVERTENCIA No afile metal con esta rectificadora. Cuando se afilan metales, se producen chispas que pueden inflamar la madera y las partículas de polvo de la rectificadora o de la zona de trabajo.
  • En caso de fallo, apague el producto inmediatamente y soluzione el problema.
  • Cuando el producto haya alcanzado el número de revoluciones máximo, comience los trabajos de amolado.
  • Guíe la pieza de trabajo lentamente sobre la mesa de trabajo (3) en contra del sentido de marcha del tambor lijador.
  • No ejerza excesiva presión sobre la pieza de trabajo.
  • Cuando haya terminado de lijar, apague el aparato y desenchufe la clavija de conexión de la red.

9.1 Encendido y apagado

Antes de encender la máquina, asegúrese de que el tambor lijador y la inserción de la mesa no se toquen. Asegúrese también de que la pieza de trabajo no toque el tambor lijador.

  1. Para encender la máquina, pulse el interruptor verde de conexión/desconexión (I) (1).
  2. Para apagar la rectificadora, pulse el interruptor rojo de conexión/desconexión (O) (1).

9.2 Uso como máquina estacionaria

Para el uso continuo, se recomienda el montaje sobre un banco de trabajo.

  1. Marque los agujeros de perforación, colocando la rectificadora como deba instalarse posteriormente y, a continuación, dibuje la posición de los orificios a taladrar en el banco de trabajo.
  2. Taladre los orificios a través del banco de trabajo.
  3. Coloque la rectificadora sobre los orificios e inserte los tornillos adecuados (no incluidos en el volumen de suministro) desde arriba a través de los orificios de la rectificadora y del banco de trabajo.
  4. A continuación, atornille la rectificadora desde abajo utilizando las arandelas y tuercas hexagonales adecuadas (no incluidas en el volumen de suministro).

9.3 Uso como máquina móvil

Para el uso móvil de su rectificadora, se recomienda el montaje en una placa base adecuada. Posteriormente, esta se puede sujetar al banco de trabajo correspondiente.

La placa base debe tener un grosor mínimo de 19 mm y ser suficientemente más grande que la rectificadora para tener espacio para los elementos de apriete.

  1. Marque los orificios a taladrar en la placa base.
  2. Proceda como se describe en los últimos 3 pasos del punto "Uso como máquina estacionaria".

Nota: Fijese en la longitud adecuada de los tornillos. Los tornillos Spax no deben sobresalir para no dañar el suelo. Los tornillos de cabeza hexagonal, en cambio, deben sobresalir para poder colocar arandelas y tuercas hexagonales.

10. Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado y listo funcionar. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión de red por parte del cliente y los cables alargadores utilizados deben cumplir estas normas.

Línea de conexión eléctrica deficiente

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas
  • Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión

- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión - Daños de aislamiento por tirar de la caja de enchufe mural - Grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento Estos cables de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certificación.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

Motor de corriente alterna

  • La tensión de red debe ser de 230-240 V\~.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección transversal de 1,5 mm ^2 .
  • Los cables alargadores de más de 25 m de longitud deben tener una sección transversal de 2,5 mm ^2 .

Tipo de conexión Y

Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente representante para evitar riesgos de seguridad.

11. Limpieza

△ ADVERTENCIA Antes de efectuar cualquier trabajo de ajuste, conservación o reparación, desenchufar la clavija de conexión de la red.

Medidas generales de mantenimiento

Retire cada cierto tiempo las virutas y el polvo de la máquina con ayuda de un paño. Engrase con aceite las piezas giratorias una vez al mes para prolongar la vida útil de la herramienta. No engrase con aceite el motor.

No utilice ningún producto cáustico para limpiar las piezas de plástico.

Después de cada uso, la rectificadora debe limpiarse con cuidado. Lubricar regularmente todas las piezas móviles. Aplique una ligera capa de cera en pasta para automóviles sobre la mesa de trabajo (3). Esto facilita la limpieza de la mesa de trabajo (3).

12. Transporte

Desconecte el producto antes de transportarlo y desenchufe la clavija de conexión de la red.

Agarre el producto por la parte inferior. No levante el producto por la mesa de trabajo (3).

13. Almacenamiento

Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté al alcance de niños.

El rango de temperatura de almacenamiento es de 5 a 30 °C.

Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del polvo o de la humedad.

Guarde las instrucciones de servicio junto con la herramienta eléctrica.

Guarde los manguitos de lijado, los rodillos de goma, las inserciones de la mesa y los discos de husillo de las ranuras previstas para ello (12) cuando no los utilice.

14. Mantenimiento

Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

14.1 Cambio del manguito de lijado (11).

  1. Extraiga el manguito de lijado (11) del tambor lija- dor de goma (10).

  2. Deslice un nuevo manguito de lijado (11) en el tambor lijador de goma (10).

El interior del aparato no tiene piezas que requieran mantenimiento.

15. Reparación y pedido de piezas de repuesto

Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.

Atención: Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.

Asigne a un servicio de atención al cliente o a un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

Conexiones y reparaciones

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

En caso de dudas, facilite los siguientes datos:

- Tipo de corriente del motor

- Datos de la placa de características de la máquina

Indicación importante si es necesaria una reparación:

Si necesita devolver el producto para su reparación, tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, debe enviarlo a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible.

15.1 Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:

- Designación del modelo

- Número de artículo

- Datos de la placa de características

Piezas de repuesto/accesorios N.º de artículo:

Conjunto de manguitos de lijado (granularidad 80 ø)7903400707
Conjunto de manguitos de lijado (granularidad 120 ø)7903400708
Conjunto de manguitos de lijado (granularidad 240 ø)7903400709

15.2 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de uso único.

Piezas de desgaste*: Medios abrasivos, inserciones de la mesa, rodillos de goma

* No incluidas obligatoriamente en el volumen de suministro.

16. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH OSM100 - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH OSM100 - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán)

SCHEPPACH OSM100 - Notas sobre el embalaje - 3

Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.

  • Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:

  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales).

  • Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y en línea), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.

- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.

- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

  • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

17. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se puede solucionarlo si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.

Avería Posible causa Solución
El motor no arranca.Interruptor de conexión/desconexión dañado.Sustituya todas las piezas dañadas antes de utilizar la rectificadora.
Cable del interruptor de conexión/ desconexión dañado.
Relé del interruptor de conexión/ desconexión dañado.
Fusible fundido.
Motor quemado.Póngase en contacto con su centro de servicio posventa local o una estación de servicio técnico autorizada. Cualquier intento de reparación puede suponer un peligro, si no lo lleva a cabo un profesional cualificado.
La máquina se vuelve más lenta durante el trabajo.Se ejerce demasiada presión sobre la pieza de trabajo.Ejerza menos presión sobre la pieza de trabajo.
La cinta abrasiva desciende de los rieles de accionamiento.No se desplaza por el recorrido. Reajuste el recorrido.
La madera quema durante el amolado.El disco de amolado o la cinta de amolado están cubiertos con lubricante.Sustituya la cinta o la arandela.
Se ha ejercido demasiada presión sobre la pieza de trabajo.Reduzca la presión sobre la pieza de trabajo.
Vibración fuerte.Herramienta montada floja. Apretar herramienta.
Herramienta defectuosa. Reemplazar herramienta.
El husillo da golpes.Encargar la reparación al centro de servicio técnico.

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : OSM100

Categoría : Lijadora