LC 247iX - Elektrischer Rasenmäher HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LC 247iX HUSQVARNA als PDF.
Benutzerfragen zu LC 247iX HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LC 247iX - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LC 247iX von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG LC 247iX HUSQVARNA
DE Bedienungsanweisung 105-131
EL O8nyiecs xpns 132-159
turbremsehandtagetned.


Slip motorbremsehandtaget for at stoppe.

Langsomt

Hurtigt

Kode, der kan scannes
folgLende
adverselsinstruktioner,
inden du bruger
produktet.
folgende
adverselsinstruktioner,
inden du bruger
produktet.
ADVARSEL: Laes
folgende
adverselsinstruktioner,
folgende
adverselsinstruktioner,
inden du bruger
produktet.
Sadan bruges -funktionen
Produktet har en batterisparefunktion (), der giver laengere driftstid.
Transport, Lagerung und Entsorgung. 127
Technische Angaben. 128
EU-Konformitätserklarung. 131
EINGETRAGENE MARKEN. 131
Einleitung
Produktbeschreibung
Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmacher. Das Gras wird in einem Grasfänger gesammelt. Entfernen Sie den Grasfänger, um an den Heckauswurf des Grases zu gelangen. Befestigen Sie ein Mulch-Kit (Zubehor), um das Gras in Dünger zu schreiben.
Verwendungszweck
Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Gras.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.

- Bedienfeld
2.Motorbremsbugel - Startspere
- Grasfanger
- Heckklappe
- Sicherheitssschlüssel
- Griffknopf
- Akkuabdeckung
- Schnittthöhenregelung
- EIN-/AUS-Schalter
- Anzeige für Bluetooth® Drahtlostechnologie
- SavE-Taste (Energiespartaste)
- SavE-Anzeige
-
Akkuanzeige
-
Geschwindigkeitsanzeige (LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX)
- Taste Drehzahl verringern (LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX)
- Taste Drehzahl erhöhen (LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX)
- Störungs-LED
- Schneidwerkabdeckung
- Bedienungsanleitung
- Typenschild
- Antriebsgriff (LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX)
- Ladegerät (Zubehör)
- Akku (Zubehör)
Symbole auf dem Gerät

WARNING! Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann schwere oder tõdliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vorder Verwendung des Geräts mit ihrem Inhalt vertraut.

Andere Personen oder Tiere müssen sich in sicheren Abstand vom Arbeitsbereich befinden.

Achten Sie auf hochgeschleuderte und abprallende Gegenstände.

Warning: Halten Sie Hände und Fuß von
der rotierenden Klinge fern.

Warning: Halten Sie Hände und Fuß von rotierenden Teilen fern.

Ziehen Sie vor Reparatur- und Wartungsarbeiten den Sicherheitsschluss ab.

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen.

Das Gerät und die Verpackung des Geräts)dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Recycleln Sie es an einer Recyclingstation fur elektrische und elektronische Geräte.

Dieses Gerät stimmt mit den geltenden EC-Richtlinien überein.

Dieses Gerät stimmt mit den geltenden Richtlinien der eurasischen Zollunion überein.

Dieses Gerät stimmt mit den geltenden UkrSEPRO-Richtlinien überein.

Dieses Gerät stimmt mit den geltenden RCM-Richtlinien überein. Dies gilt nur für AU/NZ.

Umweltbelastende
Gerauschemissionen
gemäß der
entsprechenden EG-Richtlinie 2000/14/EG
und der australischen „Protection of the Environment
Operations (Noise Control)
Regulation 2017"
(Umweltschutz-/
Lärmschutzbestimmung) von New South Wales. Daten zu
Gerauschemissionen sind auf dem Geräteschild und im Abschnitt „Technische Daten“ angegeben.
IPX1
Das Gerät ist tropfgeschützt.

Startvorgang: Drucken Sie den ON/OFF-Taste, losen Sie die Wegfahr-sperre, und drucken Sie den Motor-bremsbügel nach unten.

Lassen Sie den Motorbremsbügel bis zum Stopp los.

Langsam

Schnell

Scanbarer Code
Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in einigen Markten gelten.
Etikett auf dem Gerät

Halten Sie Hände und FüSe von den rotierenden Rasenmäherklingen fern.
Produkthaftung
Im Sinne der Produktthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn...
- das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
-
das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
-
ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
- das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird.
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonderss wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.

WARNING: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesen Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht.

ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesen Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Dieses Gerät ist gefährlich, wenn es falsch bedient wird oder Sie unvorsichtig sind. Wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, kann dies zu Verletzungen oder zum Tod führen.
- Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionseise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, zu reduzieren, sollenn Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung these Geräts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
- Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Wenn Sie sich nicht sichere sind, wie das Gerät in einer bestimmten Situation zu bedieren ist, unterbrechen Sie die Arbeit und wenden sich an ihren Husqvarna-Handler, bevor Sie fortfahren.
- Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
- Halten Sie das Gerät sauber. Stellen Sie sicher, dass Symbole und Aufkleber deutlich lesbar sind.
- Verhindern Sie, dass Kinder oder Personen, die mit den Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät benutzen. Unter Umständen gelten gesetzlich vorgeschriebene Altersbeschränkungen für den Bediener
- Stellen Sie sicher, dass Personen mit verminderter
physischer oder psychischer Leistungsfähigkeit theses Gerät nicht unbeobachtet verwenden. Es muss immer ein verantwortlicher Erwachsener anwesend sein.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Dies wirkt sich negativ auf ihre Sehkraft, ihre Aufmerksamkeit sowie Ihr Koordinations- und Urteilsvermögen aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist.
- Verändern oder verwenden Sie diese Gerät nicht, wenn die Möglichkeit besteht, dass andere es verändert haben.
Sicherheit im Arbeitsbereich

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Entfernen Sie Gegenstände wie Åste, Zweige und Steine aus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Produkt verwenden.
- Gegenstände, die auf die Schneidausrüstung treffen, können herausgeschleudert werden und Personen und
Gegenständen Schaden zufugen. Halten Sie andere Personen und Tiere in einem sicheren Abstand zum Produkt.
- Benutzen Sie das Gerät niemals bei schlechtem Wetter wie Nebel, Regen, starkem Wind, intensiver Kälte und bei der Gefahr eines Blitzeinschlags. Die Verwendung des Geräts bei schlechtem Wetter oder an feuchten oder nassen Stellen ist anstrengend. Schlechtes Wetter kann gefährliche Zustände wie rutschige Oberflächen verursichen.
- Achten Sie auf Personen, Gegenstände und Situationen, die einen sicheren Betrieb des Geräts verhindern können.
- Achten Sie auf Hindernisse wie Wurzeln, Steine, Zweige, Löcher und Gräben. Langes Gras kann Hindernisse verdecken.
-
Das Mähen von Gras an Steigungen kann gefährlich sein. Mähen Sie nicht an übermöbig stellen Hangen. Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Gelände mit einer Neigung von mehr als 15^
-
Bei Richtungswechseln auf abschüssigem Gelda de ist außerste Vorsicht geboten. Betreiben Sie das Gerat quer zum Hang. Bewegen Sie sich nicht nach oben und nach untern.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie um versteckte Ecken oder Objekte herum fahren, die ihre frei Sichte verhindern.
Arbeitssicherheit

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie theses Produkt nur zum Mahen von Rasenflächen. Es ist nicht erlaubt, das Produkt für andere Aufgaben zu verwenden.
- Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Siehe Personalische Schutzausrüstung auf Seite 113.
- Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie der Motor in einem Notfall schnell gestopt werden kann.
- Verwenden Sie das Produkt nicht im Regen oder in feuchter Umgebung. Das Risiko eines elektrischen
Schlags wird erhöht, wenn Wasser in das Geräte eindringt.
- Starten Sie das Produkt nicht, bevor die Klinge und alle Abdeckungen korrekt befestigt sind. Eine falsch befestigte Klinge kann sich losen und Personenschaden verursachen.
- Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht auf Gegenstände wie Steine und Wurzeln trifft. Dies kann die Klinge beschädigen und die Motorwelle verbiegen. Eine verbogene Achse führt zu starken Vibrationen und birgt ein hohes Risiko, dass die Klinge sich lost.
- Wenn die Klinge auf ein Objektiv trifft oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Produkt sofort abstellen. Stoppen Sie den Motor, drehen Sie den Sicherheitsschluss auf 0 und nehmen Sie den Akku hers aus. Untersuchen Sie das Produkt auf beschädigte Teile. Reparieren Sie Schäden oder halten Sie einen autorisierten Kundendienst die Reparatur durchführten.
-
Befestigen Sie den Motorbremsbügel niemals fest am Griff, wenn der Motor lauft.
-
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, flache Oberfläche und starten Sie es. Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht den Boden oder ein anderes Objekt berührt.
- Bleiben Sie immer hinter dem Produkt, wenn Sie es betreiben.
- Lassen Sie alle Räder auf dem Boden bleiben und halten Sie den Griff mit 2 Handen, wenn Sie das Produkt betreiben. Halten Sie Hande und Fuß von den rotierenden Rasenmaherklingen fern.
- Kippen Sie das Produkt nicht, wenn der Motor lauft.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt nach haltenziehen.
- Hebien Sie das Produkt nicht hoch, wenn der Motor lauft. Wenn Sie das Produkt anheiten müssen, stoppen Sie zuerst den Motor, drehen Sie den Sicherheits Schlüssel auf 0 und nehmen Sie den Akku heraus.
- Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Produkt betreiben.
- Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie sich über Bereiche ohne Gras bewegen, zum
Beispiel Wege aus Kies, Stein und Asphalt.
- Rennen Sie nicht mit dem Produkt, wenn der Motor lauft. Gehen Sie immer, wenn Sie das Produkt benutzen.
- Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Schnitthöhe verändern. Verändern Sie die Einstellungen niemals, wenn der Motor lauft.
- Lassen Sie das Produkt niemals aus den Augen, wenn der Motor lauft. Stellen Sie den Motor ab und stellen Sie sicher, dass sich die Schneiedausrüstung nicht dreht.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
Persönliche Schutzausrüstung

WARNING: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Die persönliche Schutzausrüstung kann Verletzungen nicht vollständig vermeiden, vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich von ihrem Handler bei der Auswahl der wichtigen Ausrüstung unterstützen.
- Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsstiefel oder - schuhe. Verwenden Sie keine offenen Schuhe, und gehen Sie nicht barfuß.
- Tragen Sie schwere, lange Hosen.
- Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispelisseise bei der Montage, der Untersuchung oder der Reinigung der Schneidausrüstung.
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen.
- Führer Sie regelmäßige eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an ihre Husqvarna-Serviceworkstatt.
So überprüfen Sie den Schneidschutz
Der Schneidschutz verringgert Vibrationen im Gerät und das Verletzungsrisiko durch die Klinge.
- Untersuchen Sie die Schneidewerkabdeckung, um sicherzustellen, dass es keine Beschädigungen wie zum Beispiel Risse gibt.
Sicherheitsschluss
Der Sicherheitsschlüssel befindet sich unter der Akkuabdeckung. Mit dem Sicherheitsschlüssel wird der Akku angeschlossen, der den Motor mit Strom versorgt.
-
Starten und stoppen Sie den Motor, um den Sicherheitsschluss zu kontrollieren.
-
Wenn der Sicherheitsschlussordnungsgemäß Funktioniert, kann der Motor nur starten, wenn der Sicherheitsschluss auf Position „1" steht.

Motorbremsbügel
Der Motorbremsbugel stoppt den Motor. Wenn der Motorbremsbugel losgelassen wird, stoppt der Motor.
Um eine Prüfung der Motorbremse durchzuführen, starten Sie den Motor und halten dann den Motorbremsbügel los. Wenn der Motor nicht innerhalb von 3 Sekunden stoppt, setzen Sie die Motorbremse von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt einstellen.

So überprüfen Sie die Startspierre
Führn Sie eine Prüfung der Startspere durch, um
sicherzustellen, dass diese den Betrieb des Motors verhindert.
- Drücken Sie den Motorbremsbügel in die Richtung des Lenkers. Die Startspierre stoppt die Bewegung.
- Drücken Sie die Startverzögerung Heraus.

- Losen Sie die Startsperre und stellen Sie sicher, dass sie sich zurück in die Ausgangsstellung bewegt.
Sicherer Umgang mit Akkus

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie die wiederaufladbaren Akkus von Husqvarna nur als Stromversorgung für zugehörige Husqvarna Produkte. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur
Energieversorgung anderer Geräte.
- Verwenden Sie keine nicht aufladbaren Akkus.
-
Es besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen. Verbinden Sie die Akkuklemmen nicht mit Schlüsseln, Münzen, Schrauben oder anderen metallischen Gegenständen. Dadurch kann es zu einem Kurzschluss des Akkuskommen.
-
Legen Sie keine Gegenstände in die Luftschlitze des Akkus.
- Halten Sie den Akku von direkter Sonneneinstrahlung, Hitze oder offenem Feuer fern. Der Akku kann explodieren und Verbrennungen und/oder chemische Verbrennungen verursachen.
- Halten Sie den Akku von Regen und Feuchtigkeit fern.
- Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern.
- Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder aufzubrechen.
- Wenn aus dem Akku Flüssigkeit austritt, vermeiden Sie Haut- oder Augenkontakt mit dieser. Sollten Sie dennoch mit der Flüssigkeit in
Berührung gekommen sein, reinigen Sie den Bereich mit ausreichend Wasser unduchen Sie medizinische Hilfe auf.
- Der Akkuoridaur bei Temperaturen zwischen - 10 und 40^ verwendet werden.
- Reinigen Sie weder den Akku noch das Ladegerät mit Wasser. Siehe So reinigen Sieden Akku und das Ladegerät auf Seite 125.
- Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Akkus.
Lagern Sie Akkus getrennt von Metallgegenständen wie Nageln, Münzen und Schmuck.
Sicherer Umgang mit dem Ladegerät

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie die QC Ladegeräte nur zum Laden von Husqvarna Akkus.
- Stromschlag- oder Kurzschlussgefahr. Legen Sie keine Gegenstände in die Luftschlitze des Ladegerats.
Das Ladegerät nicht zerlegen.
Verbinden Sie die Anschlüsse des Ladegerats nicht mit Metallgegenständen.
Verwenden Sie eine geprüfte Netzsteckdose.
- Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionseweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zuschweren oder tödlichen Verletzungen führen können, ausschlussgeben, sollen den Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung diesen Gerätes ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
- Prufen Sie regelmäßig, dass das Netzkabel des Akkuladegerats nicht beschädigt ist und dass keine Risse vorhanden sind.
- Heben Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel an. Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen,ziehen Sie am Netzstecker. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
- Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Verlängerungskabel nicht mit
Wasser, Öl oder scharfen
Kanten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass die
Kabel nicht in Türen, Zäuneno. ä. eingeklemmt werden. Es
besteht sonst die Gefahr, dass
das Ladegerät unter Strom
gestellt wird.
- Reinigen Sie das Ladegerät nicht mit Wasser.
Das Akkuladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. Personen ohne jegliche Erfahrung oder Kenntisse verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihren die sichere Verwendung des Ladegerats ausfuhrlich erklärwt wurde und sie sich der Gefahren bewusst sind. Kinder)dürfen nicht mit dem Ladegerät speilen. Die Reinigung und Wartung durch den Anwender darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Setzen Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus in das Ladegerät ein.
- Das Ladegerätarf nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien oder Materialien, die Korrosion verursichen
konnen, verwendet werden. Das Ladegerätarf nicht abgedeckt werden. Bei Rauchentwicklung oder Feuernuss der Stecker des Ladegerats sofort aus der Steckdose gezogen werden.
- Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Ladegeräte.
- Laden Sie den Akku nur in geschlossenen Räumen an einem Ort mit gutter Luftzirkulation und ohne direkte Sonneneinstrahlung. Auf keinen Fall Akkus in feuchter Umgebung laden.
Sicherheitshinweise für die Wartung

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Um ein unbeabsichtigtes Starten während der Wartung zu vermeiden, drehen Sie den Sicherheitsschluss auf 0 und nehmen Sie den Akku Heraus. Warten Sie mindestens 5 Sekunden, bevor Sie mit der Wartung beginnen.
Führer Sie die Wartungsarbeiten zur Erhöhung der Lebensdauer
des Produkts und
Verringerung der Unfallgefahr
ordnungsgemäß aus. Lassen
Sie professionelle
Reparaturarbeiten von einer
zugelassenen
Serviceworkstatt durchführten.
Weitere Informationen
erhalten Sie von ihrer
Serviceworkstatt.
Führten Sie die Wartung nur gemäß dieser Betriebsanleitung durch. Größere Eingriffe sind von einer zugelassenen Servicewerkstatt auszuführen.
- Tragen Sie beim Umgang mit der Schneidausrüstung schwere Arbeitshandschuhe. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht.
- Halten Sie die Schnittkanten sauber und scharf für die Beste und sicherste Leistung.
- Ihr Servicewerkstatt soll das Gerät regelmäßiger überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen.
- Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Teile.
- Befolgen Sie die Anweisungen für das Auswechseln von Zubehörteilen. Verwenden Sie nur Zubehör vom Gerätehersteller.
- Wenn es nicht in Betrieb ist, bewahren Sie Produkt, Akku und Ladegerät getrennt an einem trockenen und abgeschlossenen Ort auf. Achten Sie daraufuf, dass Kinder und unbefugte Personen keinen Zugriff auf das Produkt, den Akku oder das Ladegerät haben.
Montage
Einleitung

WARNING: Lesen Sie das Kapitel über Sicherheit vor der Montage des Produkts.

WARNING: Um ein unbeabsichtigtes Starten bei der Montage zu verhindern, drehen Sie den Sicherheits Schlüssel auf 0, entfern Sie den Akku und warten Sie mindestens 5 Sekunden.
So stellen Sie den Handgriff ein
-
Losen Sie die unteren Knöfte.
-
Schieben Sie die Knöpfe zum unteren Ende der Nuten an der linken und rechten Seite des Geräts.

-
Stellen Sie die Höhe des Griffs in einer der 2- verfügbaren Positionen ein.
-
Bewegen Sie die Knöpfen nach oben in Richtung Griff, bis sie den Anschlag erreichen und ein Klick zu horen ist.

- Ziehen Sie die Knöpfe vollständig fest.
So montieren Sie den Grasfanger
- Befestigen Sie den Rahmen des Grasfängers am Fangbeutel, sodass der starre Teil des Beutels nach unten weist. Halten Sie den Griff des Rahmens am oberen Ende des Fangbeutels fest.

- Setzen Sie den unteren Teil des Rahmens des Grasfängers in die Nut an der Unterseite des Grasfängers.
- Befestigen Sie den Fangbeutel mit den Klemmen am Rahmen des Grasfängers.

- Hebien Sie die wichtere Abdeckung an.
- Befestigen Sie den Grasfanger an der Oberkante des Chassis.
- Setzen Sie den unteren Teil des Grasfängers in den Grasaustrittskanal.

Montage des Mulcheinsatzes (Zubehor)
- Hebien Sie die wichtere Abdeckung an, und entfernen Sie den Grasfänger.
- Setzen Sie den Mulcheinsatz in den Austrittskanal.

- Ersetzen Sie die Klinge mit der Mulchklinge aus dem Mulchsatz. Siehe So entfernen und tauschen Sie die Klinge auf Seite 125.
Betrieb
Einleitung

WARNING: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen setzen und verstehen.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für Ihr Mobilgerät. Die Husqvarna Connect App bietet erweiterte Funktionen für Ihr Gerät:
- Erweiterte Produktinformationen
- Informationen über Produkte teile und -wartung sowie entsprechende Hilfe dazu.
So verwenden Sie Husqvarna Connect
- Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr Mobiltelefon.
- Anmeldung bei der Husqvarna Connect App.
- Befolgen Sie die Anweisungen in der Husqvarna Connect App, um sich zu verbinden und das Gerät zu registrieren.
Bluetooth®-Informationen (LC 247iX, LC 347iVX, LC 353iVX)
Bluetooth® Drahtlostechnologie
Das Symbol für Bluetooth® Drahtlostechnologie leuchtet auf, wenn Ihr Mobiltelefon mit dem Gerät verbunden ist.

So bringen Sie das Gerät in die Betriebsposition
- Klappen Sie den Griff nach oben.

- Bewegen Sie die Flügelmuttern nach oben in Richtung Griff, bis Sie den Anschlag erreichen und ein Klicken horen.

- Ziehen Sie die Knöpfte vollständig fest.
So stellen Sie die Schnitthöhe ein
Die Schnitthöhe lassst sich in 6 Stufen einstellen.
- Bewegen Sie den Schnittthohenhebel nach unten, um die Schnittthöhe zu verringn.
- Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach oben, um die Schnitthöhe zu erhöhen.


ACHTUNG: Stellen Sie die Schnitthöhe nicht zu niedrig ein. Die Klingen konnen auf den Boden treffen, wenn die Oberfläche des Rasens nicht eben ist.
Akku

WARNING: Vor dem Betrieb des
Akkus mussen Sie die Sicherheitsinformationen lessen und verstehen. Sie mussen außer dem Bedienungsanleitung für den Akku und das Ladegerät lessen und verstehen.
Akkuladezustand
Auf der Anzeige werden der verbleibende Ladezustand und eventuelle Störungen des Akkus angezeigt. Die Akkukapazität wird nach dem Ausschalten des Gerats bzw. nach Drücken der Akkuanzeigetaste für
5 Sekunden angezeigt. Das Warnsymbol auf dem Akku
ist an, wenn eine Störung vorliegt. Siehe Akku auf Seite 126.

| LED-Leuchten Akkuladezustand | |
| Alle LEDs leuchten Volle Ladung (75-100%) | |
| LED 1, LED 2 und LED 3 leuchten | Der Akku ist zu 50-75% geladen |
| LED 1 und LED 2 leuchten | Der Akku ist zu 25-50% geladen |
| LED 1 leuchtet Der Akku ist zu 0-25% geladen. | |
| LED 1 blinkt Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku. | |
So laden Sie den Akku
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. Der Akku ist bei der Auslieferung an den Kunden nur zu 30 % geladen.
Hinweis: Das Ladegerät muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz angeschlossen werden.
Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die Akkutemperatur über 50^ beträgt. Das Ladegerät verringgert die Temperatur des Akkus, bevor es zu laden beginnnt.
- Schlieben Sie ein Ende des Netzkabels für das Ladegerät an die Anschlussbuchse des Ladegerats an.
- Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels für das Ladegerät an eine geerdete Steckdose an. Die LED am Ladegerät blinking einmal grün.

- Die Batterie in das Ladegerät einlagen. Die grüne Leuchte auf dem Ladegerät leuchtet auf, wenn der Akku richtig mit dem Ladegerät verbunden ist.

- Wenn alle LEDs am Akku leuchten, ist der Akku vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku für maximal 24 Stunden.
- Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen,ziehen Sie am Netzstecker und nicht am Netzkabel.
- Den Akku aus dem Ladegerät entnahmen.
Akku-Ladestateus
Ein Husqvarna Li-Ionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen oder genutzt werden. Der Akku wird hierdurch nicht beschädigt. Ein vollgeladener Akku besteht seine Ladung auch dann, wenn der Akku im Ladegerät belassen wird.
| LED-Anzeige | Ladezustand |
| LED 1 blinkt 0 %-25 % | |
| LED 1 leuchtet, LED 2 blinkt | 25 %-50 % |
| LED 1 und LED 2 leuch-ten, LED 3 blinkt | 50 %-75 % |
| LED 1, LED 2 und LED 3 leuchten, LED 4 blinkt | 75%-100 % |
| LED 1, LED 2, LED 3 und LED 4 leuchten | Vollständig aufgeladen |
So starten Sie das Gerät
- Offnen Sie den Akkudeckel.
-
Legen Sie einen aufgeladenen Akku in einen der Akkuhalter ein. Für eine langere Betriebsdauer legen Sie einen zweiten aufgeladenen Akku in den anderen Akkuhalter ein.
-
Drehen Sie den Sicherheitsschluss auf 1.

- Bleiben Sie hinter dem Produkt.
- Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (A) auf der Bedientafel. Das Display schaltet sich ein. Die Akkuanzeige (B) zeigt den Ladezustand der beiden Akkus an. Neben der Akkuanzeige wird angezeigt, welcher Akku in Betrieb ist. Bei LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX Modellen wird auch die festgelegte Drehzahl angezeigt.

- Losen Sie die Wegfahrspere.

- Drucken Sie den Motorbremsbügel in die Richtung des Lenkers.

So treiben Sie die Räder an LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX
- Ziehen Sie den Antriebsbügel zum Lenker, um den Antrieb zu starten.

- Drucken Sie + und - auf dem Bedienfeld, um die Drehzahl des Antriebs in 4 Schritten einzustellen.

- Lassen Sie den Antriebsgriff los, um den Antrieb auszuschalten, z. B., wenn Sie sich in die Nähe eines Hindernisses bewegen.
So verwenden Sie die - Funktion
Das Gerät ist mit einer Akkusparfunktion () ausgestattet, um die Betriebsdauer zu verlangern.
-
Drucken Sie die -Taste (A) zum Starten der Funktion. Das -Symbol (B) entscheid auf dem Display.
-
Wenn Sie die Funktion deaktivieren möchten, drücken Sie die -Taste erneut. Das -Symbol (B) auf dem Display erlischt.

Die -Funktion stoppt automatisch, wenn die Bodenbeschaffenheit eine höhere Leistung erfordert. Die -Funktion startet automatisch erneut, wenn die Bodenbeschaffenheit es zulässst.
Funktion fur hohe Belastung
Wenn das Produkt langes oder nasses Gras schneidet, wird die Motordrehzahl automatisch erhöht. Der Motor wechselt zurück zum normalen Modus, wenn eine hohe Belastung nicht erforderlich ist.
So stoppen Sie das Produkt
Das Produkt stoppt automatisch, wenn Sie es für 10 Minuten nicht in Betrieb nehmen. Stellen Sie stets den Sicherheitschluss auf 0, bevor Sie das Produkt unbeaufsichtigt setzen.
- Losen Sie den Motorbremsbürger, um den Motor auszuschalten.

- Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter auf der Bedientafel. Alle LEDs und Symbole auf dem Display erlösen.

- Offnen Sie die Akkuabdeckung und drehen Sie den Sicherheitsschluss auf 0.

- Um den Akku zu entfern, drücken Sie die beiden Entriegelungstasten undziehen Sie den Akku Heraus.

- Laden Sie den Akku, wenn er schwach ist. Weitere Informationen finden Sie unter So laden Sie den Akku auf Seite 121.
So erhalten Sie ein gutes Mahergebnis
- Benutzen Sie immer eine scharfe Klinge. Eine stumpfe Klinge liefert ein unregelmäßiges Ergebnis, und die Schnittfläche des Grases wird gelb.Eine scharfe Klinge verbraucht außerdem weniger Energie als eine stumpfe Klinge.
- Schneiden Sie nicht mehr als 13 der Lage des Grases ab. Mahen Sie zuerst mit einer hohen Schnitthöhe. Überprüfen Sie das Ergebnis, und senken Sie die Schnitthöhe auf eine entsprchende Stufe. Wenn das Gras sehr lang ist, fahren Sie langsam und mahen bei Bedarf 2-mal.
- Mahren Sie bei jedem Mal in eine andere Richtung, um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden.
So mahren Sie ohne Grasfänger oder Mulcheinsatz
- Hebien Sie die wichtere Abdeckung an, und entfernen Sie den Grasfänger.
- Wenn ein Mulcheinsatz und eine Mulchklinge angebracht sind, entfernen Sie diese.
Wartung
Einleitung

WARNING: Bevor Sie eine Wartung durchfuhren, müssen Sie das Kapitel über die Sicherheit lesen und verstehen.
Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Handler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um
Informationen über die{nachste Serviceworkstatt zu erhalten.
Wartungsplan
Die Wartungsintervalle werden anhand der tätiglichen Nutzung des Produkts berechnet. Die Intervaändern sich, wenn das Produkt nicht tätiglich verwendet wird.
Für Wartungsarbeiten, die mit * gekennzeichnet sind, siehe Anweisungen in Sicherheitschinweise für den Betrieb auf Seite 113.
| Nach je-dem Ein-satz | Monatlich | Zu jeder Jahres-zeit | |
| Führer Sie eine allgemeine Inspektion durch X | |||
| Reinigen Sie das Produkt X | |||
| Prüfen Sie die Startspere * X | |||
| Stellen Sie safer, dass die Sicherheitsvorrichtungen am Produkt nicht beschä-digit sind * | X | ||
| Prüfen Sie die Schneidausrüstung X | |||
| Prüfen Sie die Schneidewerkabdeckung * X | |||
| Führer Sie eine Prüfung des Motorbremsbügels durch * X | |||
| Stellen Sie safer, dass die EIN/AUS-Taste funktioniert und nicht defekt ist X | |||
| Untersuchen Sie den Akku auf Schäden X | |||
| Kontrollieren Sie den Ladezustand des Akkus X | |||
| Stellen Sie safer, dass die Entriegelungstasten am Akku richtig Funktionieren und der Akku in das Produkt einrastet | X | ||
| Überprüfen Sie das Ladegerät auf Beschädigungen und stellen Sie safer, dass es ordnungsgemäß funktioniert. | X | ||
| Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem Akku und dem Produkt. Überprüfen Sie auch die Verbindung zwischen dem Akku und dem Ladegerät. | X |
So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch
- Stellen Sie sicher, dass die Muttern und Schrauben am Produkt nicht beschädigt sind.
- Stellen Sie sichere, dass die Kabel an dem Produkt nicht so liegen, dass sie beschädigt werden konnten.
So reinigen Sie das Gerät
-
Kunststoffeile mit einem sauberen und trockenen Tuch reinigen.
-
Verwenden Sie kein Wasser zur Reinigung des Produkts. Wasser kann in den Akku oder den Motor eindringen und einen Kurzschluss oder andere Schäden am Produkt verursachen.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger.
- Lassen Sie kein Wasser direkt auf den Motor gelangen.
- Verwenden Sie einen Pinsel, um Blätter, Gras und Schmutz zu entfernen.
So reinigen Sie den Akku und das Ladegerät

ACHTUNG: Reinigen Sie weder den Akku noch das Ladegerät mit Wasser.
- Stellen Sie sicher, dass der Akku und das Ladegerät sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku in das Ladegerät einlagen.
- Reinigen Sie die Akkuklemmen mit Druckluft oder einem weichen, trockenen Tuch.
- Reinigen Sie die Oberflächen des Akkus und des Ladegerats mit einem weichen, trockenen Tuch.
So prüfen Sie die Schneidausrüstung

WARNING: Um ein unbeabsichtigtes Starten zu verhindern, drehen Sie den Sicherheits Schlüssel auf 0, entfern den Den Akku und warten Sie mindestens 5 Sekunden.

WARNING: Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Schneidausrüstung eine Wartung durchführren. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht.
- Prufen Sie die Schneidausrüstung auf Beschädigungen oder Risse. Wechseln Sie eine beschädigte Schneidausrüstung unbedingt aus.
- Schauen Sie sich die Klinge an, um festzustellen, ob sie beschädigt oder stumpf ist.
Hinweis: Nach dem Scharfen muss die Klinge ausbalanciert werden. Lassen Sie eine Servicewerkstatt die Klinge scharfen, ersetzen und ausbalancieren. Wenn Sie auf ein Hindernis treffen, das das Produkt zum Halten bringt, ersetzen Sie die beschädigte Klinge. Lassen Sie die Werkstatt beurteilen, ob die Klinge geschlossen werden kann oder ersetzt werden muss.
So entfernen und tauschen Sie die Klinge
- Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock.

- Entfernen Sie den Bolzen der Klinge.
- Entfernen Sie die Klinge.
- Prufen Sie die Halterung und den Bolzen der Klinge, um festzustellen, ob Beschädigungen vorliegen.
- Prufen Sie die Motorwelle, um sicherstellen, dass sie nicht geknicht ist.
- Wenn Sie die neue Klinge montieren, zeigen die abgewinkelten Enden der Klinge in die Richtung der Schneidwerkabdeckung.

- Stellen Sie sicher, dass das Messer mit der Mitte der Motorwelle ausgerichtet ist.
- Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock. Befestigen Sie die Federscheibe undziehen Sie die Schraube und die Unterlegscheibe mit einem Drehmoment von 23-28 Nm an.


WARNING: Tragen Sie
Sicherheitshandchuhe. Die Klinge ist
- Starten Sie das Produkt, um die Klinge zu prufen. Wenn die Klinge nicht richtig befestigt ist, gibt es im Produkt Vibrationen oder das Schneidergebnis ist unbefriedigend.
Fehlerbehebung
Akku
| LED-Anzeige am Akku M | Ögliche Fehler Möglichs Verfahren | |
| Die grüne LED blinkt Die | Akkuspannung ist niedrig Laden Sie den Akku. Siehe So laden Sie den Ak-ku auf Seite 121. | |
| Die Störungs-LED blinkt | Der Akku ist schwach Laden Sie den Akku. Siehe Akku auf Seite 126. | |
| Die Temperatur in der Arbeitsumge-bung ist zu hoch oder zu niedrig | Der Akku darf nur bei Temperaturen zwischen -10 und 40 °C verwendet werden. | |
| Überspannung Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild auf dem Produkt übereinstimmt. | ||
| Den Akku aus dem Ladegerät enthalten. Warten Sie 5 Sekunden und versuchen Sie erneut, den Akku aufzuladen. Falls das Problem weiterbes-teht, wenden Sie sich an eine autorisierte Service-werkstatt. | ||
| Die Fehler-LED leuchtet | Zellendifferenz zu groß (1 V) Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerk-statt. | |
Akkuladegerät
| Die LED am Akkula-degerät | Mögliche Fehler Mögliches Verfahren | en |
| Die Störungs-LED blinkt | Die Temperatur in der Arbeitssum-gebung ist zu hoch oder zu nied-rig | Das Ladegerätarf nur in Umgebungen mit Temperatu-ren zwischen 5 und 40 °C verwendet werden. |
| Die Fehler-LED leuchtet | Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt |
Bedienfeld
| Tastatur Fehlercodes | (An-zahl des Blinkens) | Mögliche Fehler Möglich Fehlerbehebung |
| Störungs-LED blinkt | 3 Der Motor ist überastet Erhöhen Sie die Schnitthöhe. SieheSostellen Sie die Schnitthöhe ein auf Seite 120. | |
| 5 Die Motordrehzahl fällt zu stark ab und der Motor stoppt | ||
| 10 Die Motorsteuerung ist zu besteht | Schalten Sie den Motor ab und warten Sie, bis er sich abgekühlt hat | |
| 2 Die Klinge ist blockiert. Um ein unbeabsichtigtes Starten zu ver-hindern, drehen Sie den Sicherheits-schlüssel auf 0, entfern den Sie den Akku und warten Sie mindestens 5 Sekunden. Stellen Sie safer, dass die Klinge sich frei drehen kann. Falls das Problem wei-terbesteht, wenden Sie sich an eine au-torisierte Servicewerkstatt | ||
| 9 Akkufehler oder kein Signal vom Akku | Setzen Sie den Akku korrekt in das Pro-dukt ein und entsprechenden Sie den Akku-anschluss. Wenn die Fehler-LED am Ak-ku blinkt. Siehe Akku auf Seite 120. | |
| Das Produkt schal-tet sich ab | 8 Der Akku ist schwach Laden Sie den Akku. SieheSo laden Sieden Akku auf Seite 121. | |
| 0 Anschluss für den Akku defekt Überprüfen Sie denAnschluss für den Akku | ||
| Andere Fehler Wenn | andere Fehler auftreten, stellen Sie den Sicherheits Schlüssel auf 0, entfern den Sie den Akku und wenden Sie sich an eine zugelassene Servicewerkstatt. | |
Transport, Lagerung und Entsorgung
Einleitung

WARNING: Um ein unbeabsichtigtes Starten beim Transport zu verhindern, drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf 0, entfern den Akku und warten Sie mindestens 5 Sekunden.
So bringen Sie das Gerät in die Transportposition
-
Losen Sie die unteren Drehknöppe.
-
Schiebern Sie die Knöpfe ans untere Ende der Nuten an der linken und rechten Seite des Geräts.

3. Klappen Sie den Griff nach vorn.

4. Entfernen Sie den Grasfänger.
Transport
Die enthaltenen Lithium-lonen-Batterien unterliegen den gesetzlichen Bestimmungen zu gefährlichen Giftern.
- Für gewerbliche Transporte müssen besondere Anforderungen bei Verpackung und Kennzeichnung eingehalten werden.
- Stellen Sie sichere, dass Sie sich an die Vorschriften für gefährliche Güter halten, wenn Sie das Produkt für den TransportVBoreiten.Gegebenenfalls gelten ortliche Vorschriften.
- Entnehmen Sie die für den Transport stets den Akku
- Decken Sie die Akkustecker mit Klebeband ab und stellen Sie sicher, dass der Akku sich während des Transports nicht bewegen kann.
- Sichern Sie das Produkt während des Transports.
Lagerung
- Entnehmen Sie für die Lagerung stets den Akku.
- Stellen Sie zur Vermeidung von Unfallen sicher, dass der Akku während der Lagerung nicht an das Produkt angeschlossen bleibt.
Bewahren Sie das Ladegerät an einem geschlossenen und trockenen Ort auf.
Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät an einem trockenen Ort ohne Feuchtigkeit oder Frost auf.
Trennen Sie den Akku während der Lagerung vom Ladegerät.
Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, an dem es zu elektrostatischen Entladungen kommt kann. Bewahren Sie den Akku nicht in einem Metallkasten auf.
Lagern Sie den Akku an einem Ort mit einer Temperatur zwischen 5 und 25^ und setzen Sie...,
- Lagern Sie das Ladegerät an einem Ort mit einer Temperatur zwischen 5 und 45^ und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
- Stellen Sie sicher, dass der Akkustand mindestens zwischen 30 und 50% beträgt, bevor Sie das Produkt für längerere Zeit einlagern.
Bewahren Sie das Produkt, den Akku und das Ladegerät an einem verschliebaren Ort und für Kinder und unbefugte Personen unzugänglich auf.
- Reinigen Sie das Produkt und{lassen Sie es vollständig warten,behvor Sie es langere Zeit einlagern.
Entsorgung
Durch Symbole auf dem Produkt oder seiner Verpackung wird angezeigt, dass these Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es ist einer entsprechenden Recycling-Einrichtung zuzuführen, damit elektrische und elektronische Komponenten wiedergewonnen werden können.
Dadurch, dass Sie sicherstellen, dass Sie mit diesen Produkt sorgfältig umgehen, konnen Sie halten, den potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und ihre Mitmenschen entgegenzuwirken, die sich andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung thesese Produkte ergeben konnen. Genauere Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung thesese Produkte erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, Ihr dem Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Produkt gekauft haben.

Technische Angaben
Technische Daten
| LC 247iX/LC 247i LC | 347iVX/LC 347iV LC 35 | 8iVX/LC 353iV | |
| Schneidmotor | |||
| LC 247iX/LC 247i LC | 347iVX/LC 347iV LC 35 | 3iVX/LC 353iV | |
| Motortyp BLDC (bürstenlos) | 36 V | BLDC (bürstenlos)36 V | BLDC (bürstenlos)36 V |
| Motordrehzahl - SavE, U/min 2600 2.600 2600 | |||
| Motordrehzahl - Nennwert, U/min 3.000 3000 | 3.000 | ||
| Motordrehzahl - hohe Belastung, U/min 3500 | 3500 3500 | ||
| Motorleistung - max. kW 0,96 0,96 1,05 | |||
| Motorleistung - Nennwert, kW 0,75 0,75 0,9 | |||
| Antriebsmotor | |||
| Motorleistung - Nennwert, kW -- 0,25 0,25 | |||
| Eigene Gehgeschwindigkeit, km/h -- 3,0-4,5 3 | 0-4,5 | ||
| Anpasswerte Geschwindigkeit -- 4 4 | |||
| Gewicht | |||
| Gewicht ohne Akku, kg 24 | 26 | 28 | |
| Akku | |||
| Akkutyp | Husqvarna-Akkuserie | Husqvarna-Akkuserie | Husqvarna-Akkuserie |
| Akkulaufzeit | |||
| Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktivitertem SavE-Modus, mit einem Husqvarna-5,2-Ah-Akku (Bli200). | 43 | 43 | 32 |
| Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktivitertem Standardmodus, mit einem Husqvarna-5,2-Ah-Akku (Bli200). | 30 | 30 | 20 |
| Geräuschemissionen 13 | |||
| Gemessener Schalleistungspegel dB (A) | 94 | 94 | 97 |
| Schalleistungspegel, garantiert LWA dB (A) | 95 | 95 | 98 |
| Schallpegel 14 | |||
| Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) | 82 | 82 | 86 |
| Vibrationspegel 15 | |||
| Griff, m/s2 | 0,42 0,42 2,64 | ||
| Schneidausrüstung | |||
| Schnitthöhe, mm | 20-75 mm | 20-75 mm | 20-75 mm |
| LC 247iX/LC 247i LC | 347iVX/LC 347iV LC 35 | iVX/LC 353iV | |
| Schnittbreite, cm 47 47 53 | |||
| Klinge, Standard Sammeln | 5905934-10 | Sammeln 5905934-10 | Sammeln 5940757-10 |
| Klingenzubehör Mulch 5907010-10 Mulch 590 | 7010-10 Mulch 595007 | 2-10 | |
| Grasfängervolumen, Liter 55 55 60 | |||
| Funkfrequenzdaten für Bluetooth® | LC 247iX LC 347iVX LC | 353iVX | |
| Frequenzband, GHz 2,4-2,4835 2,4-2,4835 | 4835 2,4-2,4835 | ||
| Ausgangsleistung, max. dBm 4 4 4 |
| Zugelassene Akkus Typ Akkukapazität, Ah Spannung, V Gewicht, lb/kg | |||
| BLi20 | Lithium-Ionen | 4,0 | 36 2,6/1,2 |
| BLi30 | Lithium-Ionen | 7,7 | 36 4,2/1,9 |
| BLi200 | Lithium-Ionen | 5,2 | 36 2,8/1,3 |
| BLi300 | Lithium-Ionen | 9,4 | 36 4,1/1,9 |
| Zugelassene Ladegeräte für die angegebenen Akkus, BLi | Eingangsspan-nung, V | Frequenz, Hz | Leistung, W |
| QC80 | 100-240 | 50-60 | 80 |
| QC80F | 12 | 0 | 80 |
| QC250 | 100-240 | 50-60 | 250 |
| QC330 | 100-240 | 50-60 | 330 |
| QC500 | 100-240 | 50-60 | 500 |
EU-Konformitätserklarung
EU-Konformitätserklarung
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 versichert, dass der Rasenmacher Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX ab dem Jahr 2018 den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht:
- Richtlinie zur „Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe“, 2011/65/EU vom 8. Juni 2011
"Maschinen-Richtlinie" 2006/42/EG vom 17. Mai 2006
" Richtlinie über umweltbelastende Gerauschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen 2000/14/EG vom 8. Mai 2000
Informationen zu Gerauschemissionen finden Sie unter Technische Angaben auf Seite 128.
Die folgenden Normen werden erfüllt:
EN/IEC 60335-1, EN/IEC 60335-2-77, EN/IEC 62233, EN 55014-1, EN ETSI 301 489-7 v1.3.1, EN 61000-6,
ETSI EN 61000-6-1, EN 300 328 BT low energy Tx/Rx, EN 50581
Sofern nicht anders angegeben, entsprechen die oben genannten Normen den neuesten veröffntlichen Versionen.
Benannte Stelle: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala hat
eine Konformitätsbewertung gemäß Anhang VI der
Richtlinie 2000/14/EG durchgeführt.
Huskvarna, 2020-04-22

Claes Losdal, Entwicklungsliefer/Gartenprodukte (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation)
EINGETRAGENE MARKEN
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, inc., und die Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz.
περιεχόμενα
Eiaywy. 132
AoPaa 136
Σuvapuolóynση. 145
Aeitoupyia. 147
Sigma npn 151
AvtietwTion TpoBaaTawv. 153
Meaoppa, aTo0nKeuon kai aTopppiy. 155
TeXviKa aToiXeia. 156
E K 159
159
Eioaywyn
περιγραφή προίόντος
To npoiov evai eva xlookotniko ykaov nEou xeipiotn me kuiivdo.To ypaiaoi oullayetai eevav oukkntxoptou.Apaieote to oullknt xoptou ia va eayayete To xopto aTTOV TIAOW TLEupa. SuVDeTe eva KIT KOttc XoptoAiaaog (aEosuap) ia KOTN tou ypaiaiou o Aittaa.
PpOβλεπóμενn xρησn
Xpnaiouoiote to pioiov yia nV KOIN ypaoiou. Mny xpniouoite to pioiov ia aAeE epyaieC.

Technische gegevens. 435