LC 247iX - Cortador de relva elétrico HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LC 247iX HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LC 247iX HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cortador de relva elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LC 247iX - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LC 247iX da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR LC 247iX HUSQVARNA
IPX1 To poiov diaeTcI pOoTaia aIo o diappoev pou.

Aiaikacia ekkivnnc:Piote To koupi ON/OFF, xaapwote Tov avaToaEe Ekkivnnc, Tiote Ppoc Ta KaTtN Aabn Tou ppevou Kivntnpa.

Tia va diaKoWTe Tn
Lietoupyia, aPnoTe Tn
LaaBn Tou PpEvou
Kivntnpa.

Apya

Pnyopa

Transporte, armazenamento e eliminação 512
Especificações tíncicas. 513
Declaracao CE de conformidade. 516
Marcas commercialis registadas. 516
Introdução
Descrição do produits
O produit é um certa-relva giratório de controlo apeado. A relva é apanhada num coletor de relva. Remova o coletor de relva para recolher a descarga traseira da relva. Prenda um kit de tritutura (accessório) para cortar a relva e torná-la fertilizante.
Finalidade
Utilize o produit paraURTAR a relva. Nao utilize o produits para otheras tarefas.

- Paine de controlo
- Manipulo de travao do motor
- Inibidor de arranque
- Coletor de relva
- Cobertura traseira
- Chave de seguranca
- Botão do punho
- Cobertura da bateria
- Controlo da alta de corte
- Botão ON/OFF
- Indicador de Tecnologia sem fios Bluetooth®
- Botão SavE (economia)
- Indicador SavE
-
Indicador da bateria
-
Indicador do nível de velocidade (LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX)
- Botão de diminuição da velocidade (LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX)
- Botão de aumento da velocidade (LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX)
- LED deerro
- Cobertura de corte
- Manual do'utilizar
- Placa de tipo
- Manipulo de direção (LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX)
- Carregador da bateria (accessorio)
- Bateria (accessorio)
Simbolos no produto

AVISO! Seja cuidadoso e utilize o produit corretamente. Este produits可以帮助 evaporar ferimentos graves ou a morte do utiliser ou terceiros.

Leia o manual doutilizar com atençaoe certifique-se de quecompreende asinstruções antes deutilizar o produits.

Mantenhao as pessoas e os animais a uma distência de segurar da area de trabalho.

Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes.

Aviso: Mantenha as mãos e os pés afastados da lámina rotativa.

Aviso: Mantenha as mãos e os pés afastados das peças rotativas.

Retire a chave de segurar antes de efetuar travaços de reparacao ou manutencao.

Evite exposas chuva.

O produit ou a respetiva embalagem não são residuos domesticos. Recicle o equipamento numa estação de reciclagem para equipamentos eletricos eEletrónicos.

O produit está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis.

O produit está em conformidade com as diretivas da Uniao Aduaneira Eurasiatica aplicaveis.

O produit está em conformidade com as diretivas UkrSEPRO aplicáveis.

O produit está em conformidade com as
diretivas RCM aplicáveis. Aplica-se apenas à AU/NZ

Emissões de ruído para o meio ambiente de acordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. Os dados das emissções de ruído podem ser encontrados na etiqueta da boaquina no capítulo Especificações tínicas.
Procedimento de arranque: prima o botão ON/OFF, desaperte o inibidor de arranque e empurre o punho do trabalho do motor para baixo.

Solte o punho do trabalho do motor para parar.

Lento

Rápido

Códio para leitura
Nota: Os restantes símbolos/ autocolantes existentes no produits dizem respeito às exigências de homologiação deagems paises.
Etiqueta no produto

Mantenhasaasmaos e os pés afastados daslaminas rotativas.
Responsibilitadepeloproduo
Como referido nas leis de responsabilitadepeloproduto, não somos responsaveis por danos causadospelo nouspto produso se:
o produto tiver sido incorretamente reparado.
-
o produits tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovasadas pelo fabricante.
o produits tiver um accesario que nao sera do fabricante ou que nao sera aprovado pelo fabricante. -
o produit não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizada ou por uma autoridade aprovada.
Segança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇÃO: Utilizando no caso de existir risco de ferimento ou morte para o'utilizar ou transeunte, se não forem respeitas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizando se existir risco de danos para o produits, para outros materiais ou para a areaAdjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizando para disponibilizar informações adiconais necessarias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Este produit é perigo se for社会发展 de forma incorrente ou se não o utilizescador for城市建设o. Podem ocorro ferimentos graves ou mesmo morte se as instruções de segurança não forem respeitas.
-
Este produit produz um Campo eletromagnético durante o��amento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o��amento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu Médico e o fabricante do implante antes de utilizesse este produits.
-
Seja sempreeguardado e use o seu senso comum. Se não tiver a certeza sobre como utiliser o produit numa situação especial, pare e fale com o seu revendedor Husqvarna antes de continuar.
- Tenha em atençao que outilizar é responsavel pelos acidentes que inclam outras pessoas ou a respetiva propriedade.
- Mantenha o produit limpo.
Certifique-se de que pode ler claramente os sinais e os autocolantes. - Não permitta a utilização do equipamento por crianças ou pessoas não familiarizadas com estas instruções. As normas locais podem restinguira a idade do'utilizar o material de atençado à boa parte do童年 é feito.
- Monitorize sempre a utilização do produit por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
-
Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos. Estes tem um efeito negativo na sua visão, atençao, capacidade de discernimento ou controlo fisico.
-
Não utilize o produits se thise aparecer algo gumb defeito.
- Não altere este produit e não o utilize se houver a possibídia de ter sido alterado por outros.
ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Retire objetivos como ramos, galhos e pedras da area de trabajo antes de utiliser o produit.
- Os objetivos que embarram no equipamento de corte podem ser projetados ecausear danos a pessoas e objetivos. Mantenha terreiros e animais a uma distência de segurar do produits.
- Nunca utilize o produto em mais condições meteorológicas, como nevoeiro, chuva, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. A utilizesçao do produits em mais condições meteorológicas ou em localizations molhadas ou com humidade é cansativa. As mais condições meteorológicas podem会影响 condições
perigosas, como superficies escorregadas.
- Observe se há pessoas, objetos e situações que possam impeder o acontecimiento seguro do produits.
- Observe se ha obstáculos como raízes, pedras, ramos, buracos e valas. A relva longa pode ocultar obstáculos.
- Cortar relva em declives pode ser perigoso. Não corte a relva em declives demasiado ingremes. Não utilize o produits em terrenos com um declive superior a 15^
- Tenha muito cuidado ao mudar de direção em declives. Utilize o produit ao longo da face dos declives. Não se desloque para cima e para baixo.
- Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibilitad e de objetos que possam impedir uma boa visibilitad.
Segança do trabalho

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize este produit apenas paraURTAR relva.Nao é permitidoutilizá-loparaoutras tarefas.
- Use equipamento de proteção pessoal. Consulte Equipamento de proteção pessoal na págin497.
- Certifique-se de que saber como desligar o motor rapidamente em caso de emergência.
- Não utilize o produto em condições de chuva ou de humidade. O risco de何时que eletrico augmente se entraágua no produto.
- Não utilize o produto, a menos que a lamina e todas as coberturas estejam corretemente montadas. Uma lamina montada incorretamente pode soltar-se e Causear ferimentos pessoas.
- Certifique-se de que a lâmina não atinge objetos como pedras e raízes. Isto pode fazer danos à lâmina e做不到ar o eixo do motor. Um eixo做不到eprovoca fortes vibrações e um elevado risco de a lâmina se soltar.
- Se a lâmina atingir um objeto ou ocorrERem vibrações, pare o produits imeditamente. Desligue o motor, rode a
chave de segurarca para a
posicao 0 e retire a bateria.
Examine se o produito
apresenta sinais de danos.
Repare os danos ou Solicite a
reparacao numa oficial
autorizada.
- Nunca ligue o Manipulo de travao do motor de modo permanente ao punho durante o arranque do motor.
- Coloque o produit numa superficie estavel e plana e ligue-o. Certifique-se de que a lamina não atinge o solo ou outros objetos.
- Mantenha-se sempre por vez do produits quando o operar.
- Mantenha todas as rodas no chão e as两大 os sobre o punho quando utilizear o produits. Mantenha as两大 os pés afastados das lâminas rotativas.
- Não incline o produito quando ligar o motor.
- Tenha cuidado quando puxar o produits para这只是.
-
Nunca levante o produit quando ligar o motor. Se tiver de levantar o produit, deslgue primeiro o motor, rode a chave de segurarça para a posicao 0 e retire a bateria.
-
Não caminho para quando operar o produits.
- Desligue o motor quando se deslocar em zonas sem relva, por exemple caminhos de gravilha, pedra e asfalto.
- Não corra com o produto quando o motor está ligado. Caminhe sempre que operar o produit.
- Pare o motor antes de mudar a alta de corte. Nunca efetue ajustes com o motor ligado.
- Nunca deixe o produto fora de vista com o motor ligado. Pare o motor e certifique-se de que o equipamento de corte não roda.
Instruções de segurarca para funciona
Equipamento de proteção pessoal

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda muito do seu concessionário para
- Use BOTAS ou sapatos antiderrapantes resistentes. Não use calçado aberto nãoande com os pés descalços.
- Use calças compridas e resistentes.
- Use luvas de proteção sempre que necessário, por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte.
Dispositivos de segurarca no produits

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Não utilize o produto com dispositivos de segurar a defeituços.
- Verifique regularamente os dispositivos de segurarça. Se os dispositivos de segurarça estiverem defeituuosos, fare com a sua-oficina Husqvarna autorizada.
Verificar a cobertura de corte
A cobertura de corte reduz as vibrações no produits e o risco de ferimentos causados pela lâmina.
- Examine a cobertura de corte para se certificate de que não existem danos, como fissuras.
Chave de segurarca
A chave de segurarca
encontra-se por baixo da tampa
da bateria. A chave de
segurarca liga a bateria que
alimenta o motor.
- Ligue e deslgue o motor para verificar o functi冗amento da chave de seguranca.
- Se a chave de segurarly func tionar corretamente, o motor pode arrancar apenas quando a chave de segurarly se encontra na posicao 1.

Manipulo de travao do motor
O Manipulo de trabalho do motor para o motor. quando soltar o
manipulo de travao do motor, o motor para.
Para verificar o functi顾问amento do trabalho do motor, ligue o motor e, em seguida, solte manipulo do trabalho do motor. Se o motor não parar em 3segundos, Solicite o ajuste do trabalho do motor numa oficial Husqvarna autorizada.

Verificar o inibidor de arranque
-
Empurre o Manipulo de travao do motor no sentido da barra de direcao. O inibidor de arranque para o movimento.
-
Empurre o inibidor de arranque para fora.

- Solte o inibidor de arranque e certifique-se de que este volta à respetiva posicao inicial.
Segança da bateria

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize baterias recarregaveis Husqvarna como fonte de alimentacaoapanas para produits Husqvarna relacionados. Para evaporar ferimentos, não utilize a bateria como fonte de alimentacao para outros produits.
- Não utilize baterias não recarregáveis.
- Risco deCHOque elétrico. Não ligue os terminais da bateria a chaves, moedas, parafusos ou outros metais. Caso contrário,
pode provocar um curto-circuito da bateria.
- Não coloque objetos nas aberturas de ventilação da bateria.
- Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou de chamas abertas. A bateria pode explodir ecausear queimaduras e/ou queimaduras químicas.
- Mantenha a bateria afastada de chuva e condições de humidade.
- Mantenha a bateria afastada de micro-ondas e alta pressão.
- Não tente desmontar ou partir a bateria.
- Em caso de fuga da bateria, evite o contacto do liquido com a pele ou com os olhos. Em caso de contacto com o liquido, limpe a area com agua abundante e procure assistência médica.
- Utilize a bateria a temperatas entre -10 °C e 40 °C.
- Não limpe a bateria ou o carregaror com água. Consulte o capítulo Para limpar a bateria e o carregarador da bateria na páginna 509.
-
Não utilize uma bateria danificada ou com defeito.
-
Mantenha as baterias armazenadas afastadas de objetos metalicos como, por exemple, pregos, moedas, joias.
Segança do carregarador de bateria

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize corregadores de bateria QC pararegarar apenas baterias de substituição Husqvarna.
- Risco deCHOque elétrico ou curto-circuito. Não coloque objetos nas aberturas de ventilação do carregaror. Não tente desmontar o carregarador da bateria. Não ligue os terminais do carregaror a objetos metalicos. Utilize uma tomada elétrica aprovada.
- Este produit produz um Campo eletromagnético durante o Functionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o Functionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de condições que podem causar ferimentos ou morte,
recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizes este produit.
- Certifique-se regularamente de que o cabo de alimentação do carregarador da bateria não está danificado nem aparece fissuras.
- Não utilize o cabo de alimentação para levantar o carregarador da bateria. Para deslugar o carregarador da bateria de uma tomadaétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo de alimentação.
- Mantenha o cabo de alimentação e os cabos de extensão afastados de água, de oleo e de arestas apiadas. Certifique-se de que o cabo não fica entalado em portas, cercas ou equivalente. Istô pode fazer com que o carregarador fique sob tensão.
- Não limpe o carregarador da bateria com água.
- O_carregarador da bateria pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou falta de experiência e acontecimentos,
desde que as mesmas se
encontrem sob supervisao ou tenham recebido instruções
acerca da utilizesacao segura do
carregador da bateria e
compreendam os perigos
envolvidos. As crianças nao
devem brincar com o
carregador da bateria. As
tarefas de limpeza e
manutencao a cargo do
utilizador nao devem ser efetuadas por crianças sem a devida supervisao.
- Não corregue baterias não recarregáveis no corregador da bateria.
- Não utilize o carregarador da bateria proximo de materiais inflamáveis ou materiais que possam provocar corrosão. Não cubra o carregarador da bateria. Em caso de fumo ou fogo, deslgue o carregarador da bateria da tomada.
- Não utilize um carregarador da bateria que esteja com defeito ou danificado.
- Carregue a bateria apenas em espacções interiores com boa ventilação e sem exposicao à luz solar. Não carregue a bateria em condições de humidade.
Instruções de segurança para manutenção

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Para fazer um arranque accidental durante a manutenção, rode a chave de segurar para a posicao 0 e retire a bateria. Aguarde pelo menos 5segundos antes de cornerar a manutenção.
- Efetue os travaíhos de manutençao corretramente para augmentar a vidautildo produitsereducirorrisco de acidentes.Solicite a realizacao de reparacoes professionais numaficina autorizada Para mais informacoes,contacte a sua oficina autorizada.
- Efetue apenas osabalhos de manutenção indicados nestemanual do operador. As intervenções maiores tem de ser efetuadas por uma.Oficina autorizada.
- Calce luvas resistentes quando utilizes o equipamento
de corte. A lamina é muito afiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Mantenha as extremidades cortantes afiadas e limpas para garantir um desempenho melhor e mais seguro.
- Solicite à sua oficial autorização a inspeção regular do produits e a realização dos ajustes e reparações necessários.
- Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
- Cumpra as instruções relativas à substituição dos acessórios. Utilize apenas os acessórios do fabricante.
- quando não estiverem em precisão, mantenha o produits, a bateria e carregador da bateria afastados num local seco, interior e fechado à chave. Certifique-se de que ascriçças e as pessoas não autorizadas não consuem tercesso ao produits, a bateria ou ao carregarador da bateria.
Montagem
Introdução

ATENÇA: Antes de montar o produits, leia o capítulo sobre segança.

ATENÇÃO: Para fazer um arranque accidental durante a montagem, rode a chave de segurarça para a posicao 0, retire a bateria e aguarde pelo menos 5segundos.
Ajustar o punho
- Desaperte os Manipulos inferiores.
- Desloque os botões para a extremidade inferior das ranhuras, dos lados esquerdo e direito do produits.

- Defina a alterta do punho para uma das 2 posições disponíveis.
- Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique.

- Aperte os botões totalmente.
Montar o coletor de relva
- Coloque a estrutura do coletor de relva no saco de relva com a parte rigida do saco no fundo. Mantenha o punho da estrutura na parte superior do saco de relva.

- Fixe a secção inferior da estrutura do coletor de relva na ranhura da parte inferior do mesmo.
- Fixe o saco de relva na estrutura do coletor de relva com os gramos.

- Levante a cobertura traseira.
- Prenda o coletor de relva à extremidade superior do chassi.
- Coloque a parte inferior do coletor de relva no canal de descarga da relva.

Montar o tampão de trituração (accessório)
-
Levante a cobertura traseira e retire o coletor de relva.
-
Coloque o tampão de trituração no canal de descarga.

- Substitua a lâmina pela lâmina de trituração incluidao no kit de trituração. Consulte Retirar e substituir a lâmina na páginá 510.
Funcimiento
Introdução

ATENÇA: Antes de'utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segança.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu disposítivo molev. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produit Husqvarna:
- Informações alargadas sobre o produits.
- Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutençao do produits.
Comear a utiliser Husqvarna Connect
- Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu disposítivo molev.
- Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
- Siga os passos das instruções na aplicação Husqvarna Connect para ligar e registrar o produto.
Informações sobre o Bluetooth® (LC 247iX, LC 347iVX, LC 353iVX)
Tecnologia sem fios Bluetooth®
O*simbolo da的技术ia sem fios Bluetooth®acende-se quando o seu dispositivo movable é ligado ao produits.

Para colocar o produit na posicao defuncaoamento
- Dobre o punho para a posicao vertical.

- Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique.

- Aperte os botões totalmente.
Definir a alta de corte
A altitude de corte pode ser ajustada em 6 niveis.
-
Desloque a alavanca da alta de corte para baixo para diminuir a alta de corte.
-
Desloque a alavanca da ultura de corte para cima paraLERa altura de corte.


CUIDADO: Não regule a altitude de corte demasiado baixa. As lâminas podementrarem contacto com o solo se a superficie do relvado não estiver nivelada.
Bateria

ATENÇA: Antes de utilizes a bateria, tem de ler e compreender o capitulo sobre segurança. Temem de ler e compreender o manual do operador da bateria e do carregarador da bateria.
Estado da bateria
O visor indica a capacidade restante da bateria e a existencia de problemas com a mesma. A capacidade da bateria é-presentada durante 5 segundos antes deslagar o produits ou se pressionar o botão indicator da bateria. O símbolo de avis na bateria acende-se quando ocorre umerro.Consulte o capitulo Bateria na pagina 510.

| Luzes LED | Estado da bateria |
| Todos os LED acemos Carga | completa (75%-100%) |
| LED 1, LED 2 e LED 3 acemos | A bateria tem uma energia de 50%-75% |
| LED 1 e LED 2 acemos A bateria | tem uma energia de 25%-50% |
| Luzes LED Estado da bateria | |
| LED 1 aceso A bateria tem | uma energia de 0%-25%. |
| LED 1 intermitente A bateria | está descarre-gada. Carregue a bateria. |
Carregarabateria
Carregue a bateria antes da primeira'utilisation. A bateria tem apenas 30% de energia quando é entrega ao cliente.
Nota: O carregarador da bateria tem de ser ligado a tensao e a frequencia especificadas na etiqueta de tipo.
A bateria não carrega se a sua temperatura for superior a 50^ . O carregarador da bateria diminui a temperatura da bateria antes de quando a carregar.
- Ligue uma extremidade do cabo de alimentacao do carregarador da bateria a tomada do carregarador da bateria.
- Ligue a outra extremidade do cabo de alimentacao do carregarador da bateria a uma tomada eletrica com ligationao a terra. O LED do carregarador da bateria pisca a verde uma vez.

- Coloque a bateria no carregarador da bateria. A luz verde do carregarador acende-se se a bateria estiver corretamente ligada ao carregarador da bateria.

- A bateria está totalmente carregada quando todos os LED se acenderem. Carregue a bateria no máximo durante 24 horas.
- Para desligar o carregador da bateria da tomada, retire a ficha e não o cabo de alimentação.
- Retire a bateria do carregador da bateria.
Estado de corregamento da bateria
Uma bateria de iões de lítio Husqvarna pode ser carregada ou utilizesc em todos os níveis de energia. A bateria não fica danificada. Uma bateria Completely carregada não perde a sua energia mesmo que seja deixada no carregarador.
| Ecrã LED Estado de energia | |
| LED 1 intermitente 0%-25% | |
| LED 1 aceso, LED 2 inter-mitidente | 25%-50% |
| LED 1 e LED 2 acesos, LED 3 intermitidente | 50%-75% |
| LED 1, LED 2 e LED 3 acesos, LED 4 intermitidente | 75%-100% |
| LED 1, LED 2, LED 3 e LED 4 acesos | Totalmente carregada |
Arranque
- Abra a tampa da bateria.
- Coloque una bateria carregada num dos suportes da bateria. Para prolongar o tempo de funciona, Coloque una segunda bateria carregada no除外 suporte da bateria.
- Rode a chave de segurarca para a posicao 1.

-
Mantenha-se atras do produits.
-
Prima o botão ON/OFF (A) no paine de controlo. O visor acende-se. O indicator da bateria (B) apareça a entrega das 2 baterias. O número da bateria em funcaoamento épresentado muito ao indicator de bateria. Para os modelos LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX, o visor también apareça a velocidade definida.

- Desaperte o inibidor de arranque.

- Empurre o Manipulo de travao do motor no sentido da barra de direcao.

Utilizar a transmissao das rodas LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX
- Puxe o Manipulo de direção no sentido da barra de direção para ligar a transmissão.

- Prima + e - no pailé de controlo para definir a velocidade de condução em 4 passos.

- Solte o Manipulo de direção para desengatar a transmissão, por exemplo quando se aproximar de um obstáculo.
Utilizar a funcao
O produit inclui uma funcão de poupança da bateria (), que permitu uma utilização mais prologada.
- Prima o botão (A) para ativar a funcao. O symbolo (B) no visor acende-se.
- Prima novamente o botão para desativar a funcão. O symbolo (B) no visor apaga-se.

A funcão é desativada automaticamente se as condições do solo exigirem uma maior potência. A funcão volta a ativar-se automaticamente quando as condições do solo assim o permitirem.
Funcao de cargo elevada
Quando o produit estiver aURTAR relva alta ou molhada, o motor aumenta automaticamente as rpm. O motor regressaoo modo padrao quando nao houver carga elevada.
Para desligar o produto
O produit para automaticamente se não o utilizes durante 10 Minutes. Rode sempre a chave de segurarça para a posicao 0 antes de deixar o produits fora de vista.
- Solte o Manipulo de travao do motor para parar o motor.

- Prima o botão ON/OFF no paine de controlo. Todas as luzes LED e símbolos no visor apagam-se.

- Abra a tampa da bateria e rode a chave de segurarca para a posicao 0.

- Para retirar a bateria, prima os 2 botões de desengate e retire a bateria.

- Carregue a bateria se estiver fraca. Para mais informacoes, consulte Carregar a bateria na pagina 506.
Para obter bons resultados
- Utilize sempre uma lamina bem afiada. Uma lamina romba produz um resulto irregular e a superficie de corte da relva fica amarela. Uma lamina afiada también gasta menos energia que uma lamina romba.
- Não corte mais do que 13 do comprimento da relva. Corte primeiro com a altitude de corte alta. Examine o resultado e reduza a altitude de corte para um[nível aplicável. Caso a relva está muito comprida, avance lentamente e corte两大as vezes, se necessário.
- Corte em不同类型 direções de cada vez, para fazer a formação de linhas no relvado.
Cortar relva sem coletor de relva ou tampão de trituração
- Levante a cobertura traseira e retire o coletor de relva.
- Se instalados, retire o tampão de trituração e a lamina de trituração.
- Fecha a cobertura traseira antes de utiliser o produits.
Quando utiliser o produits, a relva cortada vais para baixo da cobertura traseira.
Manutenção
Introdução

ATENÇA: Antes de efetuar a manutençao, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança.
É necessária formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparacao. Garantimos a disponibilitadede reparacoes e manutencao professionais. Se o seu revendedor não foruma.Oficina
Esquema de manutenção
Os intervalos de manutençao são calculados a partir dautilização diária do produits. Os intervalos são alterados se o produit não for realizado diariamente.
Para manutenção identificada com * consulta as instruções em Instruções de segurança para funciona na párga 497.
| A cadautilização | Mensal-mente | A cada��ção | |
| Efetuar uma inspeçao geral X | |||
| Limpar o produit X | |||
| Verificar o inibidor de arranque* X | |||
| Certificar-se de que os dispositivos de segurança do produit não está danificac-dos* | X | ||
| Examinar o equipamento de corte X | |||
| Examinar a cobertura de corte* X | |||
| Verificar o Manipulo de trabalho do motor* X | |||
| Certificar-se de que o botão ON/OFF funciona corretoamente e não está avariado X | |||
| Verificar a existência de danos na bateria X | |||
| Verificar a entrega da bateria X | |||
| Certificar-se de que os botões de libertação da bateria funcionam corretoamente e que a bateria bloqueia no produits | X | ||
| Verificar a existência de danos no_carregarador da bateria e certificar-se de que funciona corretoamente. | X | ||
| Verificar as ligações entre a bateria e o produits. Verificar también a ligação en- tre a bateria e o carregarador da bateria. | X |
Para efetuar uma inspecao geral
- Certifique-se de que as porcas e os parafudos do produits estao apertados.
- Certifique-se de que os cabos no produit não estao numa posicao suscetivel a danos.
Limpar o produto
- Limpe os componentes plácicos com um pano seco e limpo.
- Não utilizeágua para limpar o produto. A água podeentrar na bateria ou no motor,provocando um curto-circuito ou danos no produits.
-
Não utilize uma boa de fazer a pressão para limpar o produits.
-
NãoVERTA AGUA diretamente no motor.
- Utilize una escova para remover folhas, relva e sujidade.
Para limpar a bateria e o_carregarador da bateria

CUIDADO: Não limpe a bateria ou o carregarador comágua.
-
Certifique-se de que a bateria e o carregarador da bateria está limpos e secs antes de colocar a bateria no carregarador da bateria.
-
Limpe os terminais da bateria com ar comprimido ou com um pano macio e seco.
- Limpe as superficies da bateria e o carregarador da bateria com um pano macio e seco.
Para examinar o equipamento de corte

ATENÇA: Para fazer um arranque accidental, rode a chave de segurar para a posicao 0, retire a bateria e aguarde pelo menos 5segundos.

ATENÇA: Use luvas de proteção quando realizar a manutençao do equipamento de corte. A lamina é muito afiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Examine se o equipamento de corte está danificado ou se apareça fissuras. Substitua sempre um equipamento de corte danificado.
- Olhe para a lamina para verificar se está danificada ou romba.
Nota: É necessário estabilizar a lamina(before de ser afiada. Afie, substitua e estabilize a lamina numa oficial especializada. Se atingir um obstáculo que faça o produits parar, substitua a lamina danificada. Um centro de assistência deve avaliar se a lamina pode ser afiada ou se tem de ser substituária.
Retirar e substituir a lâmina
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira.

-
Remova o parafuso da lamina.
-
Retire a lamina.
- Examine o suporte e o parafuso da lamina para verificar se existem danos.
- Examine o eixo do motor para se certificate de que não se encontrar boa.
- Quando colocar a lamina nova, aponte as extremidades inclinadas da lamina na direção da cobertura de corte.

- Certifique-se de que a lamina está alinhada com a parte central do eixo do motor.
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira.
Prenda a arruela de pressao e aperte o parafuso e a arruela com um binario de 23-28 Nm.

- Faça rodar a lamina com a mao de modo a assegurar-se de que roda livrente.

ATENÇA: Use luvas resistentes.
A lamina é muito apiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Ligue o produto para testar a lamina. Se a lamina não estiver corretemente ligada, o produit vibra ou o resultado de corte não é satisfatório.
Resolução de problemas
Bateria
| LED na bateria Avarias | possíveis Procedimento possível | |
| LED verde intermitente | Bateria com tensão baixa Carregue a bateria. Consulte o capítulo a bateria na páginha 506. | Carregar |
| LED na bateria Avarias possíveis Procedimento possível | ||
| LED deerro intermiten- te | Bateria refraca Carregue a bateria. ConsuIte o capítulo Bateria na pagina 510 | |
| Temperatura no ambiente de trava-lho demasiado alta/baixa | Utilize a bateria a temperatas entre -10 °C e 40 °C. | |
| Sobretensão Verificque se a tension da | rede eletrica corresponde à指示a na etiqueta de tipo no produits. | |
| Retire a bateria do carregarador da bateria. Aguarde 5segundos e tente carregar a bateria novamente. Se o problema persistir,contacte uma oficina au- torizada. | ||
| LED deerro ligado Diferência elevada entre celulas (1 V) Contaceuma oficina autorizada. | ||
Carregador da bateria
| LED no_carregar da bateria | Avarias possíveis Procedimento possevel |
| LED deerro intermi- tente | Temperatura no ambiente de tra- balho demasiado alta/baixaUtilize o carregar da bateria em ambientes com tem- peraturas entre 5 °C e 40 °C. |
| LED deerro ligado Co | tacte uma oficina autorizada |
Painel de controlo
| Teclado:C原标题 deerro(número de inter-mitências) | Avarias possíveis Ação possível | |
| LED deerro inter-mitente | 3 Motor sobrecarregado Aumente a altitude de corte. | Consulte De-finir a altitude de corte na pagina 505. |
| 5 A velocidade do motor desce demasiado e o motor para | ||
| 10 Controlo do motor demasiado quando | Desligue o motor e aguarde até arrefecer | |
| 2 A lâmina está blocqueada Para fazer um arranque | accidental, rode a chave de segurar para a posicao 0, retire a bateria e agarde pelo menos 5segundos. Certifique-se de que a lâminaconsegue rodar livramente. Se o problema persistir, contacte uma-oficina autorizada | |
| 9 Bateria comerro ou sem sinal Coloque a bateria no | produito corretamente e examine o conector da bateria. Se o LED deerro da bateria ficar inter-mitente.Consulte Bateria na pagina 505. | |
| O produits para 8 Bateria fraça Carregue a bateria. Consulte | Carregar a bateria na pagina 506. | |
| 0 Avaria do conectorda bateria Examinar o conectorda bateria | ||
| Outros erros Se ocerorem及其他 errors, rode a chave de segurar para a posicao 0, retire a bateria econtacte uma-oficina autorizada. | ||
Transporte, armazenamento e eliminação
Introdução

ATENÇA: Para fazer um arranque accidental durante o transporte, rode a chave de segurar para a posicao "0", retire a bateria e aguarde pelo menos 5segundos.
- Desaperte os Manipulos inferiores.
- Desloque os botões para a extremidade inferior das ranhuras, dos lados esquerdo e direito do produits.

- Dobre a barra do guiador para arente.

- Retire o coletor de relva.
Transporte
-
Os requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas aplicam-se às baterias de iões de litio incluidas.
-
Para um transporte comercial, é necessário cumprir os requisitos especials na embalagem e nas etiquetas.
- Quando preparar o produits para transporte, certifique-se de que cumpre os regulamentos sobre mercadorias perigosas. Podem aplicar-se normas locais.
- Retire sempre a bateria para transporte.
- Coloque fita adesiva nos conectores da bateria e certifique-se de que a bateria não pode mover-se durante o transporte.
- Prenda o produits durante o transporte.
Armazenamento
- Retire sempre a bateria durante o armazenamento.
- Para evaporar acidentes, certifique-se de que a bateria não está ligada ao produit durante o armazenamento.
- Armazene o carregarador da bateria apenas em espacços interiores secs.
- Armazene a bateria e o carregarador da bateria num local seco, sem humidade nem gelo.
- Desligue a bateria do carregador da bateria durante o armazenamento.
- Não armazene a bateria num local onde possa haver eletricidade estática. Não armazene a bateria numa caixa metalica.
- Armazene a bateria num local onde a temperatura varie entre 5^ e 25^ e onde nao fique exposta a luz solar.
- Armazene o carregador da bateria num local onde a temperatura varie entre 5^ e 45^ e onde nao fique exposto à luz solar.
- Antes de armazenar a bateria durante longos periodos de tempo, certifique-se de que está carregada a 30-50%.
- Mantenha o produits, a bateria e o carregarador de bateria num local fechado à chave, fora do alcance de crianças e de pessoas não autorizadas.
- Antes de armazenar o produit durante longos periodos de tempo, limpe-o e efetue uma manutencao completeness do mesmo.
Eliminação
Os símbolos no produits ou na respetiva embalagem indicam que este produit não deve ser tratado como um residuo domestico. Tem de ser enviado para uma estação de reciclagem adequada para a recuperação de equipamentos electricos e eletrónicos.
Ao garantir que este produit é tratado corretamente, podeaabdar a neutralizar o potencial impacto negativo sobre o meio ambiente e as pessoas,que de outra forma pode resultar da gestao incorreta dos resíduos deste produits. Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produits, contacte o seu@municpio,o service de recolha de resíduos dométricos ou a loja onde adquiriu o produits.

Especificações tíncicas
Especificações tíncicas
| LC 247iX/LC 247i LC | 347iVX/LC 347iV LC 35 | 3iVX/LC 353iV | |
| Motor de corte | |||
| Tipo de motor BLDC (sem escova) | 36V | BLDC (sem escova)36V | BLDC (sem escova)36V |
| Velocidade do motor - SavE, rpm 2600 2600 | 2600 | ||
| Velocidade do motor - nominal, rpm 3000 3000 | 3000 | ||
| Velocidade do motor - cargo elevada, rpm 3500 | 3500 3500 | ||
| Potência do motor - max. kW 0,96 0,96 1,05 | |||
| Potência do motor - nominal, kW 0,75 0,75 0,9 | |||
| Motor direto | |||
| Potência do motor - nominal, kW N/A 0,25 0,25 | 25 | ||
| Velocidade de autodeslokação, km/h N/A 3,0-4,5 3,0-4,5 | 4,5 3,0-4,5 | ||
| Nieves de regulação de velocidade N/A 4 4 | |||
| Peso | |||
| Peso sem bateria, kg 24 | 26 | 28 | |
| Bateria | |||
| Tipo de bateria | Gama de equipa-mentationa bateria daHusqvarna | Gama de equipa-mentationa bateria daHusqvarna | Gama de equipa-mentationa bateria daHusqvarna |
| Tempo de operação da bateria | |||
| Tempo de operação da bateria, min., (opera-ção livre) com SavE ativado, com uma bateria de 5,2 Ah (Bli200) da Husqvarna. | 43 | 43 | 32 |
| Tempo de operação da bateria, min., (opera-ção livre) com modo normal ativado, com uma bateria de 5,2 Ah (Bli200) da Husqvarna. | 30 | 30 | 20 |
| LC 247iX/LC 247i LC | 347iVX/LC 347iV LC 35 | iVX/LC 353iV | |
| Emissões de ruído58 | |||
| Nível de potência sonora, dB(A) medidos 94 | 94 97 | ||
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) | 95 95 98 | ||
| Níveis acústicos59 | |||
| Nível de pressão sonora ao;nível do ouvido do utilizador, dB (A) | 82 82 86 | ||
| Níveis de vibração60 | |||
| Punho, m/s2 | 0,42 0,42 2,64 | ||
| Equipamento de corte | |||
| Altura de corte, mm 20-75 mm 20-75 mm 20-75 mm | mm | ||
| Largura de corte, cm 47 47 53 | |||
| Lâmina padrão Recolher 5905934-10 Recolher | 5905934-10 Recolher | 5940757-10 | |
| Acessório da lâmina Trituração | 5907010-10 | Trituração5907010-10 | Trituração5950072-10 |
| Capacidade do coletor de relva, litres 55 55 60 | |||
| Dados de Frequência de rádio para Bluetooth® | LC 247iX LC 347iVX LC | 353iVX | |
| Banda de frequência, GHz 2.4-2.4835 | 2.4-2.4835 2.4-2.4835 | ||
| Potência de saía, max. dBm 4 | 4 | 4 |
| Baterias aprovasadas Tipo | Capacidade | da ba- teria, Ah | Tensão, V | Peso, kg |
| BLi20 lôes de litio 4,0 | 36 | 2,6/1,2 | ||
| BLi30 lôes de litio 7,7 | 36 | 4,2/1,9 | ||
| BLi200 | lôes de litio 5,2 | 36 | 2,8/1,3 | |
| BLi300 | lôes de litio 9,4 | 36 | 4,1/1,9 |
| Carregadores aprovados para as baterias especialicas, BLi | Tensão de entra- da, V | Frequência, Hz Potência, W |
| QC80 100-240 50-60 80 | ||
| QC80F 12 0 80 | ||
| QC250 100-240 50-60 250 | ||
| QC330 100-240 50-60 330 | ||
| QC500 100-240 50-60 500 |
Declaração CE de conformidade
Declaração CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o corta-relva Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX de 2018 e dos anos posteriores cumpre as disposções constantes na DIRETIVA DO CONSELHO:
- de 8 de junho de 2011 relativa a "restricao do uso de determinadas substancias perigosas" 2011/65/UE
de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE - de 8 de maio de 2000 "referente a emissões de ruido para o ambiente" 2000/14/CE
Para mais informações sobre as emissões de ruido, consulte a secção Especificações痫icas na网页 513
Forum respeitadas as seguintes normas:
EN/IEC 60335-1, EN/IEC 60335-2-77, EN/IEC 62233, EN 55014-1, EN ETSI 301 489-7 v1.3.1, EN 61000-6,
ETSI EN 61000-6-1, EN 300 328 BT low energy Tx/Rx, EN 50581
Salvo indentação em contrário, as normas aparecidas acima são as versões publicadas mais recentes.
Entidade competente: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala avalanche a conformidade de acordo com o Anexo VI da Diretiva 2000/14/CE.
Huskvarna, 2020-04-22

Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de Jardinagem (representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavel pela documentacao和技术)
Marcas commerciais registadas
Aulary e os logótipos Bluetooth® são MARCAS comércios registadas propriedade da Bluetooth SIG, inc. e qualquer utilizes de tais marcas pela Husqvarna é feita mediante licença.
CUPRINS
Introducere. 517
Siguranta 520
Asamblarea. 529
Functionarea. 530
Intretinerea. 535
Depanarea. 536
Transportul, depositarea 山 eliminarea. 538
Date tehnice. 539
Declaratie de conformitate CE. 542