GAS 35 L SFC+ Professional - Vysavač BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAS 35 L SFC+ Professional BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vysavač au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAS 35 L SFC+ Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAS 35 L SFC+ Professional de la marque BOSCH.
NÁVOD K OBSLUZE GAS 35 L SFC+ Professional BOSCH
cs Původní návod k používání
Bezpečnostní upozornění pro
Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění apokyny do budoucna
u Tento vysavač není určený ktomu,
aby ho používaly děti aosoby
somezenými fyzickými,
smyslovými či duševními
nedostatečnými zkušenostmi
avědomostmi. Vopačném případě
hrozí nebezpečí nesprávného
zacházení aporanění. Bosch Power Tools 1 609 92A 98U | (01.02.2024)112 | Čeština
u Děti musí být pod dozorem. Tak
bude zajištěno, že si děti nebudou
svysavačem hrát. u Dodržujte bezpečnostní předpisy pro vysávané látky.u Nevysávejte prach zbukového nebo dubového dřeva, kamenný prach nebo azbest. Tyto látky jsou
VÝSTRAHA Vysavač používejte pouze tehdy,
pokud jste obdrželi dostatečné
informace opoužívání vysavače, vysávaných látkách
ajejich bezpečné likvidaci. Důkladná instruktáž snižuje
riziko nesprávné obsluhy aporanění.
VÝSTRAHA Vysavač je vhodný pro vysávání
suchého materiálu apomocí
vhodných opatření také pro vysávání kapalin. Při
proniknutí kapalin se zvyšuje riziko úrazu elektrickým
proudem. u Svysavačem nevysávejte hořlavé nebo výbušné kapaliny, například benzín, olej, alkohol,
rozpouštědla. Nevysávejte horký, hořící nebo výbušný
prach. Vysavač nepoužívejte vprostorech
snebezpečím výbuchu. Takový prach, výpary nebo
kapaliny se mohou vznítit nebo vybuchnout.
VÝSTRAHA Zástrčku používejte pouze pro
účely stanovené vnávodu
VÝSTRAHA Pokud zvysavače uniká pěna nebo
voda, vysavač ihned vypněte
avyprázdněte nádobu. Vysavač se jinak může poškodit. u POZOR! Vysavač se smí skladovat pouze ve vnitřních prostorech. u POZOR! Pravidelně čistěte snímače naplnění kapaliny akontrolujte, zda nejsou poškozené. Jinak může být
negativně ovlivněna funkce. u Pokud se nelze vyhnout používání vysavače ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití
proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem. u Před každým použitím zkontrolujte vysavač, kabel azástrčku. Pokud zjistíte poškození, vysavač
nepoužívejte. Neotevírejte sami vysavač anechte ho
opravit pouze kvalifikovanými odbornými pracovníky
apouze za použití originálních náhradních dílů.
Poškozený vysavač, kabel azástrčka zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem. u Nepřejíždějte ani neuskřípněte kabel. Netahejte za kabel při odpojování zástrčky ze zásuvky ani při
přemisťování vysavače. Poškozené kabely zvyšují riziko
úrazu elektrickým proudem. u Před údržbou nebo čištěním vysavače, jeho nastavováním, výměnou příslušenství nebo uložením
vysavače vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
vysavače. u Postarejte se odobré větrání na pracovišti.u Vysavač nechávejte opravovat pouze kvalifikovanými odbornými pracovníky pouze za použití originálních
náhradních dílů. Tím bude zaručeno, že zůstane
zachovaná bezpečnost vysavače.
VÝSTRAHA Vysavač obsahuje zdraví škodlivý
prach. Vyprazdňování aúdržbu,
včetně odstraňování nádoby na prach, nechávejte
provádět pouze odborníky. Je nutné odpovídající
ochranné vybavení. Nepoužívejte vysavač bez
kompletního asprávně nasazeného filtračního systému.
Jinak ohrožujete své zdraví. u Před uvedením do provozu zkontrolujte sací hadici, zda je vbezvadném stavu. Sací hadici přitom nechte
namontovanou na vysavači, aby nepozorovaně
neunikal prach. Jinak můžete prach vdechnout. u Na vysavač si nesedejte. Můžete vysavač poškodit.u Síťový kabel asací hadici používejte opatrně. Můžete tím ohrožovat jiné osoby. u Vysavač nečistěte přímo namířeným proudem vody. Vniknutí vody do horního dílu vysavače zvyšuje riziko
úrazu elektrickým proudem. u Vysavač zapojujte do řádně uzemněné elektrické sítě. Síťová zásuvka aprodlužovací kabel musí mít funkční
Následující symboly mohou být důležité pro používání
vašeho vysavače. Zapamatujte si prosím symboly ajejich
význam. Správná interpretace symbolů vám pomůže vysavač
lépe abezpečněji používat.
Symboly ajejich význam
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna
bezpečnostní upozornění avšechny
pokyny. Nedodržování bezpečnostních
upozornění apokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění.
Vysavač třídy prachuL podle IEC/
EN60335-2-69 pro suché vysávání
zdraví škodlivého prachu smezními
hodnotami expozice>1mg/m³
VAROVÁNÍ! Vysavač obsahuje zdraví
škodlivý prach. Vyprazdňování
aúdržbu, včetně odstraňování nádoby
na prach, nechávejte provádět pouze
odborníky. Je nutné odpovídající
ochranné vybavení. Nepoužívejte
vysavač bez kompletního asprávně
nasazeného filtračního systému. Jinak
ohrožujete své zdraví.
1 609 92A 98U | (01.02.2024) Bosch Power ToolsČeština | 113
Symboly ajejich význam
Nacvakávejte maximálně jeden L-BOXX.
Hmotnost L-BOXXu včetně obsahu nesmí
Vysavač nezavěšujte, např. za účelem
přemisťování, na hák jeřábu. Vysavač
nelze přemisťovat pomocí jeřábu. Hrozí
nebezpečí poranění apoškození.
Na vysavač si nesedejte anestoupejte.
Vysavač se může převrhnout apoškodit.
Hrozí nebezpečí poranění.
Automatické zapnutí/vypnutí
Odsávání prachu, který vzniká uběžícího
Vysavač se automaticky zapne
asčasovou prodlevou zase vypne
Vysávání usazeného prachu
Poloautomatické čištění filtru (SFC+=
Semi-Automatic Filter Cleaning Plus)
Údaj přípustného příkonu připojeného
elektrického nářadí (specifický pro
Popis výrobku avýkonu
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Vysavač je určený kzachycování, vysávání, transportu
afiltrování nehořlavého suchého prachu, nehořlavých
kapalin asměsi vody avzduchu. Vysavač je technicky
vyzkoušený zhlediska prachu aodpovídá třídě prachuL. Je
vhodný pro zvýšené namáhání při profesionálním použití,
např. voblasti řemesel, průmyslu avdílnách.
Vysavače třídy prachuL podle IEC/EN60335‑2‑69 se smí
používat pouze pro vysávání aodsávání zdraví škodlivého
prachu smezní hodnotou expozice >1mg/m³.
Vysavač používejte jen tehdy, když dokážete plně odhadnout
abez omezení provádět všechny funkce nebo jste obdrželi
Zásuvka se smí používat pouze při provozu vsuchém
Číslování zobrazených součástí se vztahuje kvyobrazení
vysavače na stránkách sobrázky.
Zásuvka pro elektrické nářadí
Držák pro sací hadici
Uzávěr pro horní díl vysavače
Uzavírací spona pro kryt filtru
Držák pro sací trubky
Držák pro štěrbinovou hubici/zahnutou hubici
Držák pro podlahovou hubici
Plochý skládaný filtr (celulózový)
Uchycení pro držák sací hadice
Aktivace čištění filtru
Vysavač pro mokré asuché sání GAS 35 L SFC+
Jmenovitý příkon W 1200
Objem nádoby (brutto) l 35
Čistý objem (kapalina) l 19
Max. sací výkon W 1380
Plocha skládaného filtru m² 0,615
Třída prachu L Hmotnost
Třída ochrany /I Stupeň krytí vysavače IPX4
Stupeň krytí síťové zástrčky,
A) Měřeno se sací hadicí s Ø 35 mm a délkou 3 m
B) Hmotnost bez síťového kabelu a bez síťové zástrčky
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230V. Uodlišných napětí
auspecifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje
Hodnoty se mohou podle výrobku lišit amají na ně vliv podmínky
použití aprostředí. Další informace najdete na
www.bosch-professional.com/wac.
Automatické zapnutí/vypnutí
Jmenovité napětí Maximální výkon Minimální výkon
Údaj přípustného příkonu připojeného elektronářadí.
Ujiných modelů pro příslušné země se mohou tyto hodnoty lišit. Řiďte
se údaji na zásuvce vysavače.
Informace ohluku avibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěné podleEN60335-2-69.
Hladina akustického tlaku při použití váhového filtruA činí
utohoto vysavače typicky70dB(A). Nejistota K=3dB.
Hladina hluku může při práci překročit uvedené hodnoty.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
(součet vektorů tří os)
anejistotaK zjištěné podleEN60335-2-69:
Montáž u Před údržbou nebo čištěním vysavače, jeho nastavováním, výměnou příslušenství nebo uložením
vysavače vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
Montáž držáku sací hadice (viz obrázek A)
– Zasuňte držák (4) sací hadice pevně shora do určených
uchycení (30) tak, aby zaskočil.
Montáž sací hadice (vizobrázekB)
Nasaďte sací hadici(21) do otvoru pro hadici(2) aotočte ji
po směru hodinových ručiček až nadoraz.
Upozornění: Při vysávání vznikají třením prachu v sací hadici
a příslušenství elektrostatické náboje, které může uživatel
cítit formou elektrostatických výbojů (v závislosti na okolních
vlivech a tělesném vnímání).
Firma Bosch všeobecně doporučuje při vysávání jemného
prachu a suchého materiálu používat antistatickou sací
hadici (příslušenství).
Montáž příslušenství pro vysávání
Sací hadice (21) amodul SFC+-Modul (20) jsou vybavené
zacvakávacím systémem, pomocí kterého lze připojit
příslušenství pro vysávání (odsávací adaptér (19), zahnutou
Montáž odsávacího adaptéru (viz obrázek C)
– Nasaďte modul SFC+ (20) na sací hadici (21) tak, aby
obě tlačítka (31) sací hadice slyšitelně zaskočila.
– Poté nasaďte odsávací adaptér (19) na modul SFC+ (20)
tak, aby obě tlačítka (31) modulu SFC+ slyšitelně
– Pro demontáž stiskněte tlačítka (31) dovnitř asoučásti ze
Montáž hubic atrubek (viz obrázek D)
– Nasaďte zahnutou hubici (22) na sací hadici (21) tak, aby
obě tlačítka (31) sací hadice slyšitelně zaskočila.
– Poté pevně nasaďte na zahnutou hubici (22) požadované
příslušenství pro vysávání (podlahovou hubici,
štěrbinovou hubici, sací trubku atd.).
– Pro demontáž stiskněte tlačítka (31) dovnitř asoučásti ze
Nasazení/vyjmutí vaku pro likvidaci nečistot
nebo vaku na prach (suché sání)
Pro suché sání můžete do nádoby (1) nasadit odpadní vak
(23) nebo vak na prach (příslušenství). Usnadníte si tak
Upozornění: Při použití papírového filtračního vaku musíte,
při použití vliesového filtračního vaku byste měli vypnout
poloautomatické čištění filtru (SFC+) (viz „Poloautomatické
čištění filtru (vizobrázekI)“, Stránka116).
1 609 92A 98U | (01.02.2024) Bosch Power ToolsČeština | 115
Nasazení odpadního vaku
– Otevřete uzávěry (9) asejměte horní díl vysavače (8).
– Odpadní vak (23) vložte do nádoby (1) plnicím otvorem
– Přetáhněte plnicí otvor přes připojovací hrdlo až
kprohlubni připojovacího hrdla.
– Zajistěte, aby odpadní vak (23) úplně doléhal na vnitřní
– Zbytek odpadního vaku (23) přehněte přes okraj nádoby
– Nasaďte horní díl vysavače (8) auzavřete uzávěry (9).
Vyjmutí auzavření odpadního vaku
– Otevřete uzávěry (9) asejměte horní díl vysavače (8).
– Plný odpadní vak (23) stáhněte zpřipojovacího hrdla
– Vyjměte odpadní vak (23) opatrně znádoby (1) tak,
abyste ho nepoškodili.
Dbejte přitom na to, aby odpadní vak nezavadil za
připojovací hrdlo nebo jiné ostré předměty.
– Stáhněte krycí pásek nálepky aodpadní vak zalepte.
Poté odpadní vak (23) zavažte pod plnicím otvorem
staženým krycím páskem nálepky.
Výměna/nasazení vaku na prach (příslušenství)
– Otevřete uzávěry (9) asejměte horní díl vysavače (8).
– Plný vak na prach stáhněte zpřipojovacího hrdla směrem
dozadu. Otvor vaku na prach uzavřete překlopením víčka.
Vyjměte uzavřený vak na prach znádoby (1).
– Nasaďte nový vak na prach na připojovací hrdlo vysavače.
Zajistěte, aby vak na prach vcelé délce doléhal kvnitřní
– Nasaďte horní díl vysavače (8) auzavřete uzávěry (9).
Nasazení gumové stěrky (mokré sání)
Upozornění: Požadavky na stupeň propustnosti (třída
prachuL) byly potvrzeny pouze pro suché sání.
– Pomocí vhodného nástroje sejměte kartáčový pás (27)
zpodlahové hubice (28).
– Nasaďte do podlahové hubice (28) gumové stěrky (26).
Upozornění: Strukturovaná strana gumových stěrek musí
Nacvaknutí L-BOXXu (vizobrázekG)
Pro přepravu vysavače aprostorově úsporné uložení sacího
příslušenství a/nebo elektronářadí můžete na horní díl
vysavače nacvaknout L‑BOXX.
– Přicvakněte L-BOXX na uchycení (7).
u Nepřenášejte vysavač za držadlo nacvaknutého
L‑BOXXu. Vysavač je na držadlo L‑BOXXu příliš těžký.
Hrozí nebezpečí poranění apoškození.
u Před údržbou nebo čištěním vysavače, jeho
nastavováním, výměnou příslušenství nebo uložením
vysavače vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit s údaji na typovém štítku vysavače.
u Informujte se o platných předpisech/zákonech
ohledně zacházení se zdraví škodlivým prachem ve
Vysavač se smí používat pro vysávání aodsávání
následujících materiálů:
– Prach smezní hodnotou expozice >1mg/m
Vysavač se zásadně nesmí používat vprostředích
snebezpečím výbuchu.
Aby byl zajištěn optimální sací výkon, musíte vždy celou sací
hadici (21) sejmout zhorního dílu vysavače (8).
Vysávání usazeného prachu
– Pro zapnutí vysavače nastavte volič druhu
provozu (5) na symbol „vysávání“.
– Pro vypnutí vysavače nastavte volič druhu
provozu (5) na symbol „vypnutí“.
Odsávání prachu, který vzniká uběžícího elektrického
nářadí (viz obrázekH)
u Pokud se výstupní vzduch vrací zpátky do místnosti,
musí se vmístnosti zajistit dostatečná míra výměny
vzduchu. Dodržujte příslušné národní předpisy.
Ve vysavači je integrovaná zásuvka sochranným
kontaktem(3). Zde můžete připojit externí elektrické nářadí.
Dodržujte maximální přípustný příkon připojeného
elektrického nářadí.
– Namontujte odsávací adaptér(19) (viz „Montáž
odsávacího adaptéru (viz obrázek C)“, Stránka114).
– Nasaďte odsávací adaptér(19) na odsávací hrdlo
elektrického nářadí.
Upozornění: Při práci selektrickým nářadím, uněhož se do
sací hadice přivádí malé množství vzduchu (např. kmitací
pily, brusky), musí být otevřený otvor falešného
vzduchu(32) na odsávacím adaptéru(19). Jen tak může
poloautomatické čištění filtru (SFC+) správně pracovat.
Za tímto účelem otočte kroužek nad otvorem falešného
vzduchu(32) tak, aby vznikl maximální otvor.
– Pro aktivaci automatického zapnutí/
vypnutí vysavače nastavte volič druhu
provozu (5) na symbol „automatické
Bosch Power Tools 1 609 92A 98U | (01.02.2024)116 | Čeština
– Pro zapnutí vysavače zapněte elektronářadí, které je
zapojené do zásuvky (3). Vysavač se automaticky zapne.
– Pro ukončení odsávání vypněte elektronářadí.
Funkce doběhu uautomatického zapnutí/vypnutí běží
ještě dalších 15sekund, aby se ze sací hadice odsál
– Pro vypnutí vysavače nastavte volič
druhu provozu (5) na symbol „vypnutí“.
u Svysavačem nevysávejte hořlavé nebo výbušné
kapaliny, například benzín, olej, alkohol,
rozpouštědla. Nevysávejte horký, hořící nebo výbušný
prach. Vysavač nepoužívejte vprostorech
snebezpečím výbuchu. Takový prach, výpary nebo
kapaliny se mohou vznítit nebo vybuchnout.
u Vysavač se nesmí používat jako čerpadlo vody.
Vysavač je určený pro nasávání vzduchu asměsi vody.
Upozornění: Požadavky na stupeň propustnosti (třída
prachuL) byly potvrzeny pouze pro suché sání.
Pracovní kroky před mokrým sáním
– Vpřípadě potřeby vyjměte odpadní vak(23) nebo vak na
Upozornění: Pro jednodušší likvidaci při vysávání směsi
vody apevných látek používejte filtrační vak na mokré sání
(příslušenství), který oddělí kapalinu od pevných látek.
– Nasaďte do podlahové hubice (28) gumovou stěrku (26).
(viz „Nasazení gumové stěrky (mokré sání)
(vizobrázekF)“, Stránka115)
– Vypněte poloautomatické čištění filtru (SFC+) (viz
„Poloautomatické čištění filtru (vizobrázekI)“,
– Pro zapnutí vysavače nastavte volič druhu provozu (5) na
Vysavač je vybavený senzory naplnění (35). Je‑li dosaženo
maximální výšky naplnění, vysavač se vypne. Nastavte volič
druhu provozu (5) na symbol „vypnutí“.
Upozornění: Při vysávání nevodivých kapalin (například
emulze pro vrtání, oleje atuku) se vysavač při plné nádobě
nevypne. Naplnění se musí neustále kontrolovat anádoba
– Pro vypnutí vysavače nastavte volič druhu provozu (5) na
– Vyprázdněte nádobu (1).
Pro zabránění tvorby plísně po mokrém sání:
– Vyjměte plochý skládaný filtr (24) anechte ho řádně
– Sejměte horní díl vysavače (8), otevřete kryt filtru (34)
aoboje nechte důkladně vyschnout.
Poloautomatické čištění filtru (vizobrázekI)
Nejpozději vokamžiku, kdy už nestačí sací výkon, se musí
uvést do činnosti čištění filtru.
Četnost čištění filtru je závislá na druhu prachu ajeho
množství. Při pravidelném používání zůstává déle zachovaný
maximální čerpací výkon.
Při poloautomatickém čištění filtru (SFC+) se lamely
plochého skládaného filtru otočením proudu vzduchu vyčistí
od usazeného prachu.
Povrchově znečištěný skládaný filtr je plně funkční. Manuální
čištění plochého skládaného filtru vyklepáním nebo
vyfoukáním není nutné, adokonce může filtr poškodit.
Upozornění: Poloautomatické čištění filtru je zvýroby
aktivované (spínač SFC+ (18) vpolozeI).
– Spuštění čištění filtru SFC+
Uzavřete dlaní otvor hubice nebo sací hadice.
Nebo při namontovaném modulu SFC+ (20):
Podržte cca 10sekund stisknutý spínač (33) směrem
Posuňte spínač SFC+ (18) dopředu (poloha0).
u Před údržbou nebo čištěním vysavače, jeho
nastavováním, výměnou příslušenství nebo uložením
vysavače vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
u Udržujte vysavač avětrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře abezpečně.
u Při údržbě ačištění vysavače noste respirátor.
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést
firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro
elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Pro údržbu prováděnou uživatelem se musí vysavač
demontovat, vyčistit aprovést jeho údržba, pokud je to
možné, aniž by přitom vzniklo nebezpečí pro personál
údržby adalší osoby. Aby se předešlo případným rizikům,
měl by se vysavač před demontáží vyčistit. Místnost, kde se
bude vysavač demontovat, by měla být dobře větraná.
Během údržby noste osobní ochranné vybavení. Po údržbě
by mělo následovat vyčištění prostoru, ve kterém se údržba
Minimálně jednou ročně proveďte prachově technickou
kontrolu uvýrobce nebo poučené osoby, např. na poškození
filtru, těsnost vysavače afunkci kontrolního vybavení.
Uvysavačů třídyL, které se nacházely ve znečištěném
prostředí, by se měla vyčistit vnější strana avšechny
součásti zařízení nebo je opatřit těsnicími prostředky. Při
provádění údržby aoprav se musí všechny znečištěné díly,
které nelze uspokojivě vyčistit, zlikvidovat. Takové díly se
musejí zlikvidovat vnepropustných sáčcích vsouladu
splatnými předpisy pro likvidaci takového odpadu.
– Občas vyčistěte kryt vysavače vlhkým hadrem.
1 609 92A 98U | (01.02.2024) Bosch Power ToolsČeština | 117
Vyjmutí/výměna plochého skládaného filtru
Sací výkon závisí na stavu filtru. Proto filtr pravidelně čistěte.
Poškozený plochý skládaný filtr (24) ihned vyměňte.
– Zatáhněte za uzavírací sponu (14) aotevřete kryt filtru
– Uchopte plochý skládaný filtr (24) za výstupky avyjměte
– Vlhkým hadrem odstraňte zokraje krytu filtru (34) prach
anečistoty, které se na něj dostanou při vyjímání
plochého skládaného filtru (24).
Ploché skládané filtry PES aPTFE lze propláchnout pod
– Nasaďte nový, resp. vyčištěný plochý skládaný filtr (24)
adbejte přitom na jeho bezpečné asprávné usazení.
– Znovu zavřete kryt filtru (34) (musí slyšitelně zaskočit).
Nádobu (1) občas umyjte běžným neabrazivním mycím
prostředkem anechte ji uschnout.
Čištění senzorů naplnění (viz obrázek K)
Občas vyčistěte senzory naplnění (35).
– Otevřete uzávěry (9) asejměte horní díl vysavače (8).
– Senzory naplnění (35) čistěte měkkým hadrem.
– Nasaďte horní díl vysavače (8) a uzavřete uzávěry (9).
Papírový filtrační vak (suché sání) 2 607 432 035
Vliesový filtrační vak (suché sání) 2 607 432 037
Filtrační vak na mokré sání (mokré
Odpadní vak (PE) (suché/mokré sání) 2 607 432 043
Uskladnění apřeprava (viz obrázek L)
– Síťový kabel naviňte na držák kabelu (13).
– Nasaďte příslušenství do určených držáků: sací trubky
(29) do držáků (15), štěrbinovou hubici (25) do držáku
(16), podlahovou hubici (28) do držáku (17).
– Otevřete elastické pásky držáku sací hadice (4) asací
hadici (21) vložte do držáku (4) okolo horního dílu
Znovu zahákněte elastické pásky.
– Přicvakněte L-BOXX na úchyty (7).
– Před přemisťováním vysavače vyjměte plný odpadní vak,
resp. plný vak na prach nebo vylijte vysáté kapaliny,
abyste zabránili poranění zad.
Vysavač přenášejte vždy jen za držadlo (6).
– Vysavač skladujte vsuchém prostoru azajistěte ho proti
neoprávněnému použití.
– Pro zabrzdění otáčecích koleček (12) sešlápněte brzdu
u Vpřípadě poruchy (např. prasknutí filtru) je třeba
vysavač okamžitě vypnout. Před novým uvedením do
provozu musí být porucha odstraněna.
Motor vysavače se nerozběhne. – Zkontrolujte síťový kabel, síťovou zástrčku, pojistku, zásuvku asenzory naplnění
Volič druhu provozu (5) je nastavený na „automatické zapnutí/vypnutí“.
– Nastavte volič druhu provozu (5) na symbol „sání“, resp. zapněte elektronářadí
zapojené do zásuvky (3).
Motor vysavače se vypne.
– Vyprázdněte nádobu (1).
Motor vysavače se po vyprázdnění
– Vysavač vypněte apočkejte 5sekund, po 5sekundách ho znovu zapněte.
– Senzory naplnění (35) aprostor mezi senzory naplnění (35) vyčistěte kartáčem.
– Odstraňte ucpání vsací hubici, sací trubce (29), sací hadici (21) nebo plochém
skládaném filtru (24).
– Vyměňte odpadní vak (23) nebo vak na prach.
– Správně zacvakněte kryt filtru (34).
– Nasaďte správně horní díl vysavače (8) azavřete uzávěry (9).
– Vyměňte plochý skládaný filtr (24).
Při vysávání uniká prach.
– Zkontrolujte, zda je správně nasazený plochý skládaný filtr (24).
– Vyměňte plochý skládaný filtr (24).
Nefunguje automatické vypnutí
– Senzory naplnění (35) aprostor mezi senzory naplnění (35) vyčistěte kartáčem.
Uelektricky nevodivých kapalin nebo při tvorbě pěny automatické vypnutí nefunguje.
– Neustále kontrolujte naplnění.
Nefunguje čištění filtru.
– Posuňte spínač SFC+ (18) dozadu (polohaI).
Bosch Power Tools 1 609 92A 98U | (01.02.2024)118 | Slovenčina
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě
vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové
výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na:
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám
ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Vysavač, příslušenství aobaly odevzdejte kekologické
Vysavač nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních
elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace
vnárodních zákonech se již nepoužitelné vysavače musí
shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat
kekologické recyklaci.
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická
aelektronická zařízení kvůli případnému obsahu
nebezpečných látek poškodit životní prostředí alidské
pečnom odstránení. Starostlivé zaučenie znižuje možnosti
nesprávnej obsluhy aprípadného poranenia.
VÝSTRAHA Vysávač je vhodný na vysávanie
suchých látok avhodnými opa-
znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. u Pred každým použitím skontrolujte vysávač, kábel azástrčku. Ak zistíte poškodenie, vysávač nepoužívaj-
hanie vysávača. Poškodené prívodné káble zvyšujú rizi-
ko zásahu elektrickým prúdom.
u Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, prv než budete vysá-
vač čistiť alebo vykonávať jeho údržbu, vykonávať na-
ci zdravie. Vyprázdňovanie aúdrž-
u Sieťový kábel asaciu hadicu používajte opatrne. Mohli
ho vysávača. Zapamätajte si tieto symboly aich významy.
Správna interpretácia týchto symbolov vám bude pomáhať
používať tento vysávač lepšie abezpečnejšie.
Symboly aich význam
EN60335-2-69 na vysávanie nasucho
Symboly aich význam
zdraviu škodlivého prachu shraničnou
hodnotou expozície >1mg/m³
Poloautomatické čistenie filtra
Symboly aich význam
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na použí-
Používanie vsúlade surčením
triede prachu L. Je vhodný na zvýšené nároky anamáhanie
Prepínač pracovných režimov
Plochý skladaný filter (celulóza)
Objem nádoby vysávača (brut-
Čistý objem (kvapalina) l 19
Objem vrecka na prach l 19
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach
Hladina akustického tlaku vysávača pri použití váhového fil-
stvo (odsávací adaptér (19), zahnutú dýzu (22)).
(20), až kým obidva zatláčacie gombíky (31) modulu SF-
– Zahnutú dýzu nasúvajte (22) na saciu hadicu (21), až
– Uistite sa, že odpadové vrecko (23) úplne prilieha na
– Opatrne vyberte odpadové vrecko (23) znádoby (1) tak,
u Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, prv než budete vysá-
zdraviu škodlivým prachom.
Aby sa zabezpečil optimálny sací výkon, saciu hadicu (21)
– Zasuňte odsávací adaptér(19) do odsávacieho hrdla
čiare píly, brúsky apodobne), je potrebné otvoriť otvor pre
falošný vzduch (32) odsávacieho adaptéra (19). Len tak je
možné bezproblémové fungovanie poloautomatického čiste-
Otáčajte prstenec nad otvorom na falošný vzduch(32), kým
ky (5) na symbol „Vypnutie“.
– Vyprázdnite nádobu vysávača (1).
Po vysávaní namokro, aby sa zabránilo tvorbe plesní:
– Vyberte plochý skladaný filter (24) anechajte ho dobre
Frekvencia čistenia filtra závisí od druhu prachu ajeho množ-
u Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, prv než budete vysá-
u Pri údržbe ačistení vysávača používajte ochrannú dý-
ohrozeniam bezpečnosti.
ných predpisov olikvidácii takéhoto druhu odpadu.
– Kryt vysávača občas vyčistite vlhkou handričkou.
Vybratie/výmena filtra (pozriobrázkyJ1−J2)
Sací výkon závisí od stavu filtra. Preto pravidelne čistite fil-
Papierové vrecko filtra (nasucho) 2 607 432 035
Odpadové vrecko (PE) (nasucho/
– Naviňte sieťový kábel okolo držiaka na kábel (13).
Elastické popruhy znova založte.
né vysávač okamžite vypnúť. Pred novým uvedením
– Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku, poistku, zásuvku asnímače hladiny (35).
Sacia turbína sa vypne.
– Vyprázdnite nádobu (1).
Sacia turbína sa po vyprázdnení nádo-
– Stále kontrolujte hladinu.
Nevyhadzujte vysávač do bežného odpadu
látok škodlivý vplyv na životné prostredie aľudské zdravie.
poškoduje. Obstaja nevarnost poškodb.
EU prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje
všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu
snásledujícími normami:
Technicke podklady u: *
Notice Facile