GAS 25 BOSCH

GAS 25 - Vysavač BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAS 25 BOSCH au format PDF.

Page 69
Asistent návodu
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GAS 25

Catégorie : Vysavač

Téléchargez la notice de votre Vysavač au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAS 25 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAS 25 de la marque BOSCH.

NÁVOD K OBSLUZE GAS 25 BOSCH

cs Původní návod k používání

dami ochrony środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Česky

Bezpečnostní upozornění

Čtěte všechna varovná upozornění a poky-

ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-

zornění a pokynů mohou mít za následek úraz

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-

Tyto pokyny dobře uschovejte.

Tento vysavač není určený k tomu,

aby ho používaly děti a osoby

s omezenými fyzickými, smyslový-

mi nebo duševními schopnostmi

nebo nedostatečnými zkušenostmi

a vědomostmi. V opačném případě

hrozí nebezpečí nesprávného zachá-

zení a poranění. OBJ_BUCH-464-008.book Page 68 Monday, December 12, 2016 2:10 PMČesky | 69 Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Děti musí být pod dozorem. Tak bu-

de zajištěno, že si děti nebudou

 Nevysávejte prach bukového nebo dubového dřeva,

kamenný prach či azbest. Tyto látky jsou pokládány za

Používejte vysavač pouze pokud jste

obdrželi dostatečné informace pro po-

užívání vysavače, pro nasávané látky a jejich bezpečné

odstranění. Pečlivá instruktáž zmenšuje chybnou obsluhu a

Vysavač je vhodný pro nasávání su-

chých látek a pomocí vhodných opat-

ření i k nasávání kapalin. Vniknutí kapalin zvyšuje riziko zá-

sahu elektrickým proudem.

 Nenasávejte vysavačem žádné hořlavé nebo výbušné

kapaliny, např. benzín, olej, alkohol, rozpouštědla. Ne-

nasávejte žádný horký nebo žhnoucí prach. Vysavač

neprovozujte v prostorech s nebezpečím výbuchu. Ta-

kový prach, páry či kapaliny se mohou vznítit nebo vybuch-

Zásuvku používejte pouze pro účely

pevně stanovené v návodu k provozu.

Jakmile vytéká pěna nebo voda, ihned

vysavač vypněte a vyprázdněte nádo-

bu. Jinak se může vysavač poškodit.

Vysavač se smí používat a uschovávat pou-

ze ve vnitřních prostorech. Vniknutí deště

nebo vlhkosti do horního dílu vysavače zvyšuje riziko zásahu

elektrickým proudem.

Pravidelně čistěte senzory naplnění kapa-

linou a kontrolujte, zda nejsou poškozené.

Jinak může být negativně ovlivněna funkce.

 Pokud se nelze vyhnout provozu vysavače ve vlhkém

prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudo-

vého chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.

 Vysavač připojte na řádně uzemněnou elektrickou síť.

Zásuvka a prodlužovací kabel musejí mít funkční ochranný

 Před každým použitím zkontrolujte vysavač, kabel a zá-

strčku. Vysavač nepoužívejte, jestliže zjistíte poškoze-

ní. Vysavač sami neotvírejte a nechte jej opravit pouze

kvalifikovaným odborným personálem a pouze origi-

nálními náhradními díly. Poškozený vysavač, kabel a zá-

strčka zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

 Kabel nepřejíždějte ani nepřimáčkněte. Netahejte za

kabel, abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky nebo abyste

vysavačem pohnuli. Poškozené kabely zvyšují riziko úde-

ru elektrickým proudem.

 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky dříve, než přikročíte k

údržbě nebo čištění vysavače, k nastavování zařízení,

výměně dílů příslušenství nebo než vysavač odložíte.

Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému startu vy-

 Postarejte se o dobré větrání na pracovišti.

 Nechte vysavač opravit pouze kvalifikovaným odbor-

ným personálem a pouze s originálními náhradními dí-

ly. Tím bude zaručeno, že bezpečnost vysavače zůstane

Vysavač zadržuje zdraví ohrožující

prach. Procesy vyprazdňování a údrž-

by, včetně odstranění sběrné nádoby na prach, nechte

provádět pouze od odborníků. Je potřeba příslušné

ochranné vybavení. Vysavač neprovozujte bez kompletní-

ho filtračního systému. Jinak ohrožujete své zdraví.

 Před uvedením do provozu zkontrolujte bezvadný stav

sací hadice. Nechte při tom sací hadici namontovanou

na vysavači, aby prach nechtěně neunikal. Jinak můžete

 Nepoužívejte vysavač jako místo k sezení. Můžete vysa-

 Pozorně používejte síťový kabel a sací hadici. Můžete

tím ohrožovat jiné osoby.

 Vysavač nečistěte přímo nasměrovaným vodním pa-

prskem. Vniknutí vody do horního dílu vysavače zvyšuje ri-

ziko zásahu elektrickým proudem.

Následující symboly mohou být významné pro používání Va-

šeho vysavače. Zapamatujte si prosím symboly a jejich vý-

znam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže vysavač lé-

pe a bezpečněji používat.

POZOR POZOR Symboly a jejich význam

Čtěte všechna varovná

upozornění a pokyny. Za-

nedbání při dodržování varovných upo-

zornění a pokynů mohou mít za následek

úraz elektrickým proudem, požár a/nebo

Vysavač třídy prachu L podle

IEC/EN 60335-2-69 pro vysávání za su-

cha zdraví ohrožujícího prachu s hraniční

hodnotou expozice > 1 mg/m

POZOR OBJ_BUCH-464-008.book Page 69 Monday, December 12, 2016 2:10 PM70 | Česky 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools Popis výrobku a specifikací

Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením vysavače a

nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze vyklopenou.

Vysavač je určen k nasávání a odsávání zdravotně nezávadných

látek a nehořlavých kapalin. Je vhodný pro zvýšené nároky při

průmyslovém používání, např. v řemesle, průmyslu a dílnách.

Vysavače třídy prachu L podle IEC/EN 60335-2-69 se smějí

nasadit pouze pro nasávání a odsávání zdraví ohrožujícího

prachu s hraniční hodnotou expozice > 1 mg/m

Vysavač používejte jen tehdy, když můžete všechny funkce pl-

ně odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi pří-

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení

vysavače na grafické straně.

3 Horní díl vysavače

4 Přepínač volby druhu provozu

5 Zásuvka pro elektronářadí

10 Uzávěr pro horní díl vysavače

14 Senzory naplnění Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu ob-sahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem progra-mu příslušenství. Technická data

Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60335-2-69.

Vážená hodnota hladiny akustického tlaku stroje A je typicky

menší než 70 dB(A). Nepřesnost K = 3 dB.

Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).

Noste chrániče sluchu!

Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa-

ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano-

vení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včet-

ně jejich změn a je v souladu s následujícími normami:

EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581.

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,

70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 01.01.2017 Montáž

 Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá-

Výměna/nasazení prachového sáčku (viz obr. A)

– Otevřete uzávěry 10 a sejměte horní díl vysavače 3.

– Stáhněte plný prachový sáček 11 dozadu z připojovací pří-

ruby. Otvor prachového sáčku uzavřete překlopením víč-

ka. Uzavřený prachový sáček vyjměte z vysavače.

prach. Procesy vyprazdňování a údržby,

včetně odstranění sběrné nádoby na

prach, nechte provádět pouze od odbor-

níků. Je potřeba příslušné ochranné vy-

bavení. Vysavač neprovozujte bez kom-

pletního filtračního systému. Jinak

ohrožujete své zdraví.

Odklopte horní díl vysavače 3 a pevně jej

přidržte. Uchopte skládaný filtr 12 na třme-

nech a vyndejte jej nahoru.

Symboly a jejich význam

Víceúčelový vysavač GAS 25 L SFC Objednací číslo

Objem prachového sáčku

Max. podtlak (turbína)

Max. průtokové množství (turbína)

Plocha skládaného filtru

Hmotnost podle EPTA-Procedure

IP 24 Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. Při nižších napětích a prove-dení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit. Henk Becker

Head of Product Certification

PT/ECS OBJ_BUCH-464-008.book Page 70 Monday, December 12, 2016 2:10 PMČesky | 71 Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) –Nový prachový sáček 11 nahrňte na připojovací přírubu vy-

savače. Zajistěte, aby prachový sáček 11 po celé své délce

doléhal na vnitřní stěnu nádoby 9. Nasaďte horní díl vysa-

– Uzavřete uzávěry 10.

Pro suché vysávání byste měli vložit prachový sáček 11. Při

používání prachového sáčku 11 zůstává skládaný filtr 12 déle

prázdný, sací výkon zůstává déle zachován a ulehčí se likvida-

Montáž sací hadice (viz obr. A)

– Nasaďte sací hadici 8 na otvor pro hadici 7 a otočte ji až na

doraz ve směru hodinových ručiček.

– Nastrčte pevně do sebe sací trubky.

Upozornění: Firma Bosch doporučuje nasadit antistatické sa-

cí hadice s průměrem 19 mm nebo 35 mm.

 Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-

hlasit s údaji na typovém štítku vysavače. Elektronářa-

dí označené 230 V lze provozovat i na 220 V.

Jakmile vytéká pěna nebo voda, ihned

vysavač vypněte a vyprázdněte nádo-

bu. Jinak se může vysavač poškodit.

 Prosím informujte se o ve Vaší zemi platných naříze-

ních/zákonech týkajících se zacházení s prachem ohro-

Vysavač se smí nasadit pro nasávání a odsávání následujících

– Prach s hraniční hodnotou expozice > 1 mg/m

Vysavač zásadně nesmí být nasazen v prostředích s nebezpe-

Symboly na přepínači volby druhu provozu

–Pro zapnutí vysavače dejte přepínač volby druhu provozu

Pokud vysavač nepoužíváte, vypněte jej, aby se šetřila

–Pro vypnutí vysavače dejte přepínač volby druhu provozu

Provoz s automatikou sepnutí na dálku (viz obr. B)

Ve vysavači je zaintegrovaná zásuvka s ochranným vodičem

5. Tam můžete připojit externí elektronářadí. Vysavač se au-

tomaticky uvede do provozu přes připojené elektronářadí.

Respektujte maximální dovolený instalovaný příkon připoje-

– Přepínač volby druhu provozu 4 dejte na symbol Provoz s

automatikou sepnutí na dálku.

Pro elektronářadí jsou k dispozici jako příslušenství k připoje-

ní různé systémy hadic.

–Pro uvedení vysavače do provozu zapněte elektronářadí

připojené do zásuvky 5. Vysavač se automaticky nastartu-

–Pro vypnutí vysavače elektronářadí vypněte. Vysavač se

automaticky vypne po uplynutí ca. 6 sekund.

Elektromagnetické čištění filtru (SFC)

Stroj je vybaven elektromagnetickým čištěním filtru, které

zbaví skládaný filtr 12 ulpělého prachu.

Nejpozději v okamžiku, kdy už nestačí sací výkon, musí se

uvést do činnosti čištění filtru.

– Přepínač volby druhu provozu 4 dejte na symbol elektro-

magnetické čištění filtru. Případně připojené elektroná-

řadí musí být vypnuté.

Vysavač se na ca. 10 sekund zatřese a automaticky se vy-

– Před obnovením provozu vysavače krátce vyčkejte, aby se

mohl prach v nádobě usadit.

Četnost čištění filtru je závislá na druhu prachu a jeho množ-

ství. Při pravidelném používání zůstává dopravní výkon déle

 Nenasávejte vysavačem žádné hořlavé nebo výbušné

kapaliny, např. benzín, olej, alkohol, rozpouštědla. Ne-

nasávejte žádný horký nebo žhnoucí prach. Vysavač

neprovozujte v prostorech s nebezpečím výbuchu. Ta-

kový prach, páry či kapaliny se mohou vznítit nebo vybuch-

 Vysavač se nesmí používat jako vodní čerpadlo. Vysa-

vač je určen k nasávání směsí vzduchu a vody.

 Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá-

Upozornění: Požadavky na stupeň propustnosti (třídy prachu

L) byly prokázány pouze pro suché vysávání.

Před mokrým vysáváním odstraňte prachový sáček 11 a vy-

– Vysavač je vybaven senzory naplnění 14. Je-li dosažena

maximální výška naplnění, vysavač se vypne. Přepínač vol-

by druhu provozu 4 dejte na off.

– Kvůli zamezení tvorbě plísní vyjměte po vysávání skládaný

filtr 12 ven a nechte jej dobře vyschnout nebo sejměte hor-

ní díl vysavače 3 a nechte jej vyschnout.

 Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá-

Elektromagnetické čištění filtru (SFC)

Provoz s automatikou sepnutí na dálku

OBJ_BUCH-464-008.book Page 71 Monday, December 12, 2016 2:10 PM72 | Slovensky 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools  Udržujte vysavač a větrací otvory čisté, abyste praco-

vali dobře a bezpečně.

Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli

zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo

autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.

Minimálně jednou ročně proveďte prachově technickou kont-

rolu u výrobce nebo poučené osoby, např. na poškození filtru,

těsnost vysavače a funkci kontrolního vybavení.

U vysavačů třídy L, jež se nalézaly ve znečištěném prostředí,

by se měl vnějšek a též všechny díly stroje vyčistit nebo ošetřit

těsnicím prostředkem. Při provedení prací údržby a opravy

musejí být všechny znečištěné díly, jež nelze uspokojivě

vyčistit, zlikvidovány. Takové díly musejí být zlikvidovány v

nepropustných sáčcích v souladu s platnými ustanoveními

pro odstraňování takového odpadu.

Kvůli údržbě uživatelem se musí vysavač tak dalece demonto-

vat, vyčistit a ošetřit, jak je to proveditelné, bez toho, aby se

tím vyvolalo nebezpečí pro personál údržby a další osoby. Aby

se předešlo případným rizikům, měl by se vysavač před de-

montáží vyčistit. Místnost, kde se bude vysavač demontovat,

by měla být dobře větraná. Během údržby noste osobní

ochranné vybavení. Po údržbě by mělo následovat vyčištění

Výměna/vyjmutí skládaného filtru (viz obr.C)

Poškozený skládaný filtr 12 ihned vyměňte.

– Pomocí mince apod. otočte uzávěr na zámku 6 o 1/4 otáč-

ky ve směru šipky a zámek zatlačte.

– Odklopte horní díl vysavače 3 a pevně jej přidržte. Uchopte

skládaný filtr 12 na třmenech a vyndejte jej nahoru.

–Skládaný filtr 12 vyčistěte.

– Vložte nový popř. vyčištěný skládaný filtr 12 a dbejte při-

tom na spolehlivé usazení.

–Horní díl vysavače 3 opět sklopte. Lehkým tlakem shora za-

skočí zámek 6 zase zpátky.

–Nádobu 9 čas od času vytřete běžným, nedrhnoucím čistí-

cím prostředkem a nechte ji vyschnout.

Filtr ochrany motoru (viz obr. C)

–Filtr ochrany motoru 13 je dalekosáhle bezúdržbový. Čas

od času filtr ochrany motoru vyjměte ven a vypláchněte jej

pod čistou vodou. Filtr ochrany motoru nechte před vlože-

ním dobře vyschnout.

Senzory naplnění (viz obr. D)

Senzory naplnění 14 příležitostně očistěte.

– Otevřete uzávěry 10 a sejměte horní díl vysavače 3.

– Senzory naplnění 14 vyčistěte měkkým hadříkem.

– Znovu nasaďte horní díl vysavače 3 a uzavřete uzávěry 10.

Při nedostatečném výkonu sání zkontrolujte:

– Je horní díl vysavače 3 správně nasazený?

– Není ucpaný systém hadic?

– Jsou sací trubky pevně sestaveny?

–Není nádoba 9 plná?

–Není prachový sáček 11 plný?

– Není skládaný filtr 12 zanesený prachem?

Pravidelné vyprázdnění zaručuje optimální výkon sání.

Není-li poté dosaženo sacího výkonu, je třeba vysavač dopra-

vit do servisního střediska.

Zákaznická a poradenská služba

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového

štítku elektronářadí.

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-

šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-

formace k náhradním dílům naleznete i na:

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách

k našim výrobkům a jejich příslušenství.

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16

Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stro-

Vysavač, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému

zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Nevyhazujte vysavač do domovního odpadu!

Podle evropské směrnice 2012/19/EU o

starých elektrických a elektronických zaří-

zeních a jejím prosazení v národních záko-

nech musí být neupotřebitelné elektronářa-

dí rozebrané shromážděno a dodáno k

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu

životní prostředí. Změny vyhrazeny. Slovensky

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia

a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-

Tieto pokyny a bezpečnostné predpisy starostlivo uscho-

Dávajte pozor na deti. Zaistí sa tým,

sluhy a vznik poranení.

zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým prúdom.

lom, ani ju nemliaždite a nelámte. Keď chcete vytiah-

zdravie. Vyprázdňovanie a údržbu produk-

nom prípade by ste ohrozovali svoje zdravie.

 Pred každým použitím prekontrolujte bezchybný tech-

nický stav hadice vysávača. Nechajte pritom hadicu vy-

sávača namontovanú na vysávači, aby z nej nemohol

možného zásahu elektrickým prúdom.

Návod na používanie.

Typická hodnota hladiny akustického tlaku A výrobku je typic-

Hladina hluku môže pri práci prekračovať až hodnotu nad

Používajte chrániče sluchu!

Symboly a ich významy

ných upozornení a pokynov uvedených v

Vysávač obsahuje prach,

ktorý ohrozuje zdravie.

Vyprázdňovanie a údržbu produktu –

za výstupky a vyberte ho smerom hore.

POZOR Univerzálny vysávač GAS 25 L SFC Vecné číslo

Objem vrecka na prach

Max. podtlak (turbína)

Max. prietokové množstvo (turbína)

 Pred každou prácou na vysávači vytiahnite zástrčku

ka na prach sklopením veka. Uzavreté vrecko na prach vy-

ju až na doraz v smere pohybu hodinových ručičiek.

Symboly na prepínači voľby pracovných režimov

Elektromagnetické čistenie filtra (SFC)

Elektromagnetické čistenie filtra (SFC)

Frekvencia čistenia filtra závisí od druhu prachu a jeho množ-

 Pred každou prácou na vysávači vytiahnite zástrčku

vyprázdnite nádobu vysávača 9.

– Aby ste zabránili tvorbe plesne, po vysávaní vyberte z vysá-

 Pred každou prácou na vysávači vytiahnite zástrčku

ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu

ných predpisov o likvidácii takéhoto druhu odpadu.

kde sa konala údržba.

Uchopte skladací filter 12 za výstupky a vyberte ho sme-

– Vyčistite skladaný filter 12.

– Založte nový resp. vyčistený skladaný filter 12 a dajte pri-

tom pozor na to, aby bol na správnom mieste a dobre se-

– V pravidelných intervaloch (občas) vytrite nádobu vysáva-

– Je nádoba vysávača 9 plná?

Ak sa ani potom nedosiahne dobrý vysávací výkon, treba vy-