GAS 50 M Professional BOSCH

GAS 50 M Professional - Vysavač BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAS 50 M Professional BOSCH au format PDF.

Page 87
Asistent návodu
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GAS 50 M Professional

Catégorie : Vysavač

Téléchargez la notice de votre Vysavač au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAS 50 M Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAS 50 M Professional de la marque BOSCH.

NÁVOD K OBSLUZE GAS 50 M Professional BOSCH

cs Původní návod k používání

wiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Česky

Bezpečnostní upozornění

Čtěte všechna varovná upozornění a poky-

ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-

zornění a pokynů mohou mít za následek úraz

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-

Tyto pokyny dobře uschovejte.

Tento vysavač není určený k tomu,

aby ho používaly děti a osoby

s omezenými fyzickými, smyslovými

nebo duševními schopnostmi nebo

nedostatečnými zkušenostmi

Tento vysavač smí používat děti od 8

let a osoby s omezenými fyzickými,

smyslovými nebo duševními schop- OBJ_BUCH-877-007.book Page 86 Monday, August 11, 2014 11:47 AMČesky | 87 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14) nostmi nebo nedostatečnými zkuše-

nostmi a vědomostmi, pokud na ně

dohlíží osoba, která zodpovídá za je-

jich bezpečnost, nebo pokud byly

touto osobou poučeny o bezpečném

zacházení s vysavačem, a chápou

stím spojená rizika.

padě hrozí nebezpečí nesprávné ob-

Dohlížejte na děti. Tím bude zajiště-

no, že si děti s vysavačem nehrají.

Čištění a údržba vysavače dětmi se

nesmí dít bez dohledu.

 Nikdy nevysávejte látky obsahující azbest. Azbest je po-

kládán za karcinogenní.

Používejte vysavač pouze pokud jste

obdrželi dostatečné informace pro po-

užívání vysavače, pro nasávané látky a jejich bezpečné

odstranění. Pečlivá instruktáž zmenšuje chybnou obsluhu a

Vysavač je vhodný pro nasávání su-

chých látek a pomocí vhodných opat-

ření i k nasávání kapalin. Vniknutí kapalin zvyšuje riziko zá-

sahu elektrickým proudem.

 Nenasávejte vysavačem žádné hořlavé nebo výbušné

kapaliny, např. benzín, olej, alkohol, rozpouštědla. Ne-

nasávejte žádný horký nebo žhnoucí prach. Vysavač

neprovozujte v prostorech s nebezpečím výbuchu. Ta-

kový prach, páry či kapaliny se mohou vznítit nebo vybuch-

Zásuvku používejte pouze pro účely

pevně stanovené v návodu k provozu.

Jakmile vytéká pěna nebo voda, ihned

vysavač vypněte a vyprázdněte nádo-

bu. Jinak se může vysavač poškodit.

Vysavač se smí používat a uschovávat pou-

ze ve vnitřních prostorech. Vniknutí deště

nebo vlhkosti do horního dílu vysavače zvyšuje riziko zásahu

elektrickým proudem.

Pravidelně čistěte senzory naplnění kapa-

linou a kontrolujte, zda nejsou poškozené.

Jinak může být negativně ovlivněna funkce.

 Pokud se nelze vyhnout provozu vysavače ve vlhkém

prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudo-

vého chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.

 Vysavač připojte na řádně uzemněnou elektrickou síť.

Zásuvka a prodlužovací kabel musejí mít funkční ochranný

 Před každým použitím zkontrolujte vysavač, kabel a zá-

strčku. Vysavač nepoužívejte, jestliže zjistíte poškoze-

ní. Vysavač sami neotvírejte a nechte jej opravit pouze

kvalifikovaným odborným personálem a pouze origi-

nálními náhradními díly. Poškozený vysavač, kabel a zá-

strčka zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

 Kabel nepřejíždějte ani nepřimáčkněte. Netahejte za

kabel, abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky nebo abyste

vysavačem pohnuli. Poškozené kabely zvyšují riziko úde-

ru elektrickým proudem.

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky dříve, než přikročíte k

údržbě nebo čištění vysavače, k nastavování zařízení, vý-

měně dílů příslušenství nebo než vysavač odložíte.

preventivní opatření zabrání neúmyslnému startu vysavače.

 Postarejte se o dobré větrání na pracovišti.

 Nechte vysavač opravit pouze kvalifikovaným odbor-

ným personálem a pouze s originálními náhradními dí-

ly. Tím bude zaručeno, že bezpečnost vysavače zůstane

Vysavač zadržuje zdraví ohrožující

prach. Procesy vyprazdňování a údrž-

by, včetně odstranění sběrné nádoby na prach, nechte

provádět pouze od odborníků. Je potřeba příslušné

ochranné vybavení. Vysavač neprovozujte bez kompletní-

ho filtračního systému. Jinak ohrožujete své zdraví.

 Před uvedením do provozu zkontrolujte bezvadný stav

sací hadice. Nechte při tom sací hadici namontovanou

na vysavači, aby prach nechtěně neunikal. Jinak můžete

 Nepoužívejte vysavač jako místo k sezení. Můžete vysa-

 Pozorně používejte síťový kabel a sací hadici. Můžete

tím ohrožovat jiné osoby.

 Vysavač nečistěte přímo nasměrovaným vodním pa-

prskem. Vniknutí vody do horního dílu vysavače zvyšuje ri-

ziko zásahu elektrickým proudem.

Následující symboly mohou být významné pro používání Va-

šeho vysavače. Zapamatujte si prosím symboly a jejich vý-

znam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže vysavač lé-

pe a bezpečněji používat.

POZOR POZOR Symboly a jejich význam

Čtěte všechna varovná

upozornění a pokyny. Za-

nedbání při dodržování varovných upo-

zornění a pokynů mohou mít za následek

úraz elektrickým proudem, požár a/nebo

POZOR OBJ_BUCH-877-007.book Page 87 Monday, August 11, 2014 11:47 AM88 | Česky 1 609 92A 0XD | (11.8.14) Bosch Power Tools Popis výrobku a specifikací

Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením vysavače a

nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze vyklopenou.

Zařízení je určeno k zachycování, nasávání, přepravě a sepa-

rování dřevěných pilin a též nehořlavého suchého prachu, ne-

hořlavých kapalin a směsí vody se vzduchem. Vysavač je pra-

chově technicky vyzkoušen a odpovídá třídě prachu M. Je

vhodný pro zvýšené nároky při průmyslovém používání, např.

v řemeslech, průmyslu a dílnách.

Vysavač používejte jen tehdy, když můžete všechny funkce pl-

ně odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi pří-

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení

vysavače na grafické straně.

3 Horní díl vysavače

5 Regulátor průtoku vzduchu (Airflow)

6 Přepínač volby druhu provozu

7 Zásuvka pro elektronářadí

13 Uzávěr pro horní díl vysavače

14 Úložiště příslušenství

15 Spona vodícího třmenu

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-

gramu příslušenství.

Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60335-2-69.

Vážená hodnota hladiny akustického tlaku stroje A je typicky

menší než 70 dB(A). Nepřesnost K = 3 dB.

Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).

Noste chrániče sluchu!

Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa-

ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano-

vení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včet-

ně jejich změn a je v souladu s následujícími normami:

EN 60335-1, EN 60335-2-69.

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, Power Tools Division70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANYLeinfelden, 11.08.2014 Vysavač třídy prachu M podle

IEC/EN 60335-2-69 pro vysávání za su-

cha zdraví ohrožujícího prachu s hraniční

hodnotou expozice ≥ 0,1 mg/m

Odklopte horní díl vysavače 3 a pevně jej

přidržte. Uchopte skládaný filtr 18 na třme-

nech a vyndejte jej nahoru.

Symboly a jejich význam

Vysavač na dřevo GAS 50 M Objednací číslo

Objem prachového sáčku

Plocha skládaného filtru

Zkušební protokol IFA č.

201122735/1110 * Měřeno se sací hadicí Ø 35 mm a délky 5 mÚdaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. Při nižších napětích a prove-dení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit. Henk Becker

Executive Vice President

 Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá-

Montáž vodícího třmenu

Podvozek je tak dimenzován, aby vysavač mohl být pomocí

vodícího třmenu 16 snadněji tažen. Vodící třmen 16 uchopte

kvůli tažení vždy oběma rukama.

Vodící třmen 16 nastrčte do 2 otvorů nádoby 11. Zatlačte

spony 15 skrz příslušné otvory vodícího třmenu 16 a spony

Kola jsou vybavena brzdami kol 12. Pro aretaci sešlápněte

Výměna/nasazení prachového sáčku (viz obr. A)

– Otevřete uzávěry 13 a sejměte horní díl vysavače 3.

– Stáhněte plný prachový sáček 17 dozadu z připojovací pří-

ruby. Otvor prachového sáčku uzavřete překlopením víč-

ka. Uzavřený prachový sáček vyjměte z vysavače.

– Nový prachový sáček 17 nahrňte na připojovací přírubu vy-

savače. Zajistěte, aby prachový sáček 17 po celé své délce

doléhal na vnitřní stěnu nádoby 11. Nasaďte horní díl vysa-

– Uzavřete uzávěry 13.

Pro suché vysávání byste měli vložit prachový sáček 17. Při

používání prachového sáčku 17 zůstává skládaný filtr 18 déle

prázdný, sací výkon zůstává déle zachován a ulehčí se likvida-

Jestliže se budou vysávat látky bez nebo s hraniční hodnotou

(podle třídy prachu L), lze vysávat přímo

Pokud během provozu IS bliká výstražné světlo 4 a/nebo bě-

hem provozu ENT se ozývá akustický signál, musejí se vyčistit

skládané filtry 18. K tomu dejte přepínač volby druhu provozu

6 na symbol elektromagnetické čištění filtru. Skládané fil-

try se budou ca. 10 sekund čistit.

Pokud by výstražné světlo 4 poté nadále blikalo a/nebo zněl

akustický signál, musí se vyměnit prachový sáček 17.

Bliká-li výstražné světlo 4 dále a/nebo zní akustický signál,

musí se vysavač zkontrolovat, jak je popsáno v odstavci „Po-

Vysavač zadržuje zdraví ohrožující

prach. Procesy vyprazdňování a údrž-

by, včetně odstranění sběrné nádoby na prach, nechte

provádět pouze od odborníků. Je potřeba příslušné

ochranné vybavení. Vysavač neprovozujte bez kompletní-

ho filtračního systému. Jinak ohrožujete své zdraví.

Montáž sací hadice (viz obr. A)

Nasaďte sací hadici 10 na otvor pro hadici 9 a otočte ji až na

doraz ve směru hodinových ručiček.

Nastrčte pevně do sebe sací trubky.

Upozornění: Firma Bosch doporučuje nasadit antistatické sa-

cí hadice s průměrem 19 mm nebo 35 mm.

 Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-

hlasit s údaji na typovém štítku vysavače. Elektronářa-

dí označené 230 V lze provozovat i na 220 V.

 Prosím informujte se o ve Vaší zemi platných naříze-

ních/zákonech týkajících se zacházení s prachem ohro-

Pokud vysavač nepoužíváte, vypněte jej, aby se šetřila ener-

Symboly na přepínači volby druhu provozu

Nasávání usazeného prachu (druh provozu IS)

 Noste ochrannou masku proti prachu.

Upozornění: V druhu provozu IS se smí používat pouze v pří-

slušenství uvedený program hubic a hadic 35 mm.

Pro zapnutí vysavače dejte přepínač volby druhu provozu 6

Pro vypnutí vysavače dejte přepínač volby druhu provozu 6

Vysavač je vybaven kontrolou objemového průtoku (Airflow).

Objemový průtok je v druhu provozu IS pevně nastaven na

hodnotu 20 m/s, nezávisle na poloze regulátoru průtoku

Není-li tato hodnota dosažena, např. díky nahromadění pra-

chu v sací hadici, díky plnému prachovému sáčku nebo ucpa-

ným skládaným filtrům, bliká výstražné světlo 4. V tom přípa-

dě vysavač vypněte a zkontrolujte jej, jak je popsáno v odstav-

Odsávání prachu vznikajícího od běžícího elektronářadí

(druh provozu ENT s automatikou sepnutí na dálku)

 Noste ochrannou masku proti prachu.

 Pokud se odfuk vrací zpátky do místnosti, musí v míst-

nosti existovat dostatečná míra výměny vzduchu (L).

Dbejte příslušných národních předpisů.

Ve vysavači je zaintegrovaná zásuvka s ochranným vodičem

7. Tam můžete připojit externí elektronářadí. Vysavač se au-

tomaticky uvede do provozu přes připojené elektronářadí.

Respektujte maximální dovolený instalovaný příkon připoje-

Pro elektronářadí jsou k dispozici jako příslušenství k připoje-

ní různé systémy hadic.

on Zapnutí (druh provozu IS)

Elektromagnetické čištění filtru

Provoz s automatikou sepnutí na dálku

OBJ_BUCH-877-007.book Page 89 Monday, August 11, 2014 11:47 AM90 | Česky

Regulátor průtoku vzduchu 5 nastavte na použitý průměr ha-

dice 19 mm resp. 35 mm.

Aby se zaručil dostatečný transport prachu na odsávaném

místě, nesmí průtok vzduchu (Airflow) pro připojené elektro-

nářadí klesnout pod minimální hodnotu.

Přepínač volby druhu provozu 6 dejte na symbol Provoz s au-

tomatikou sepnutí na dálku.

V tomto druhu provozu se objemový průtok elektronicky kon-

troluje podle nastavení na regulátoru průtoku vzduchu 5. Při

správně zvoleném nastavení je zaručen dostatečný transport

Pro uvedení vysavače do provozu zapněte elektronářadí při-

pojené do zásuvky 7. Vysavač se automaticky nastartuje.

Bliká-li výstražné světlo 4 a ozývá se akustický signál, musí se

vysavač zkontrolovat, jak je popsáno v odstavci „Poruchy“.

Pro vypnutí vysavače elektronářadí vypněte. Vysavač se au-

tomaticky vypne po uplynutí ca. 6 sekund.

V druhu provozu ENT s automatikou sepnutí na dálku ome-

zuje elektronické omezení rozběhového proudu výkon při za-

pnutí vysavače a umožňuje provoz na pojistkách 16 A.

Elektromagnetické čištění filtru

Stroj je vybaven elektromagnetickým čištěním filtru, které

zbaví skládaný filtr 18 ulpělého prachu.

Nejpozději v okamžiku, kdy už nestačí sací výkon, musí se

uvést do činnosti čištění filtru.

Přepínač volby druhu provozu 6 dejte na symbol elektromag-

netické čištění filtru. Případně připojené elektronářadí musí

Vysavač se na ca. 10 sekund zatřese a automaticky se vypne.

Před obnovením provozu vysavače krátce vyčkejte, aby se

mohl prach v nádobě usadit.

Četnost čištění filtru je závislá na druhu prachu a jeho množ-

ství. Při pravidelném používání zůstává dopravní výkon déle

 Nenasávejte vysavačem žádné hořlavé nebo výbušné

kapaliny, např. benzín, olej, alkohol, rozpouštědla. Ne-

nasávejte žádný horký nebo žhnoucí prach. Vysavač

neprovozujte v prostorech s nebezpečím výbuchu. Ta-

kový prach, páry či kapaliny se mohou vznítit nebo vybuch-

 Vysavač se nesmí používat jako vodní čerpadlo. Vysa-

vač je určen k nasávání směsí vzduchu a vody.

 Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá-

Upozornění: Před mokrým vysáváním odstraňte prachový sá-

ček 17 a vyprázdněte nádobu 11.

Vysavač je vybaven senzory naplnění 20. Je-li dosažena maxi-

mální výška naplnění, vysavač se vypne. Přepínač volby druhu

provozu 6 dejte na off.

Kvůli zamezení tvorbě plísní vyjměte po vysávání skládaný filtr

18 ven a nechte jej dobře vyschnout nebo sejměte horní díl

vysavače 3 a nechte jej vyschnout.

Vysavač se smí nasadit pro nasávání a odsávání následujících

– Prach s hraniční hodnotou expozice ≥ 0,1 mg/m

– prach minerálních materiálů s hydroxidem hlinitým

–polyuretanový prach

– prach umělých hmot zesílených skleněnými vlákny na bázi

epoxidové pryskyřice, viz bezpečnostní list technických

– prach umělých hmot zesílených uhlíkovými vlákny na bázi

epoxidové pryskyřice, viz bezpečnostní list technických

– prach z laků bez karcinogenních složek

Vysavač zásadně nesmí být nasazen v prostředích s nebezpe-

 Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá-

 Udržujte vysavač a větrací otvory čisté, abyste praco-

vali dobře a bezpečně.

 Při údržbě a čištění vysavače noste ochrannou masku

Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli

zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo

autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.

Minimálně jednou ročně proveďte prachově technickou kont-

rolu u výrobce nebo poučené osoby, např. na poškození filtru,

těsnost vysavače a funkci kontrolního vybavení.

U vysavačů třídy M, jež se nacházely ve znečištěném prostře-

dí, by měl být vnějšek a též všechny strojní díly vyčištěny či

ošetřeny těsnícími prostředky. Při provádění prací údržby a

opravy musejí být zlikvidovány všechny znečištěné díly, které

nemohou být uspokojivě vyčištěny. Takové díly musejí být

zlikvidovány v nepropustných sáčcích v souladu s platnými

ustanoveními pro odstraňování takového odpadu.

Kvůli údržbě uživatelem se musí vysavač tak dalece demonto-

vat, vyčistit a ošetřit, jak je to proveditelné, bez toho, aby se

tím vyvolalo nebezpečí pro personál údržby a další osoby. Aby

se předešlo případným rizikům, měl by se vysavač před de-

montáží vyčistit. Místnost, kde se bude vysavač demontovat,

by měla být dobře větraná. Během údržby noste osobní

Průměr hadice Nastavená hodnota

průtoku vzduchu (Airflow)

OBJ_BUCH-877-007.book Page 90 Monday, August 11, 2014 11:47 AMČesky | 91 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XD | (11.8.14) ochranné vybavení. Po údržbě by mělo následovat vyčištění

Výměna/vyjmutí skládaného filtru (viz obr.C)

Poškozený skládaný filtr 18 ihned vyměňte.

– Pomocí mince apod. otočte uzávěr na zámku 8 o 1/4 otáč-

ky ve směru šipky a zámek zatlačte.

– Odklopte horní díl vysavače 3 a pevně jej přidržte. Uchopte

skládaný filtr 18 na třmenech a vyndejte jej nahoru.

– Skládaný filtr 18 vyčistěte.

– Vložte nový popř. vyčištěný skládaný filtr 18 a dbejte při-

tom na spolehlivé usazení.

– Horní díl vysavače 3 opět sklopte. Lehkým tlakem shora za-

skočí zámek 8 zase zpátky.

Nádobu 11 čas od času vytřete běžným, nedrhnoucím čistí-

cím prostředkem a nechte ji vyschnout.

Filtr ochrany motoru (viz obr. C)

Filtr ochrany motoru 19 je dalekosáhle bezúdržbový. Čas od

času filtr ochrany motoru vyjměte ven a vypláchněte jej pod

čistou vodou. Filtr ochrany motoru nechte před vložením

Senzory naplnění 20 příležitostně očistěte.

Otevřete uzávěry 13 a sejměte horní díl vysavače 3.

Senzory naplnění 20 vyčistěte měkkým hadříkem.

Znovu nasaďte horní díl vysavače 3 a uzavřete uzávěry 13.

Pokud bliká výstražné světlo 4 a/nebo se ozývá akustický sig-

nál, musejí se vyčistit skládané filtry 18. K tomu dejte přepí-

nač volby druhu provozu 6 na symbol elektromagnetické

čištění filtru. Skládané filtry se budou ca. 10 sekund čistit.

Přesvědčte se, že regulátor průtoku vzduchu 5 stojí v poloze

použitého průměru hadice.

– Setřeste zbylý prach ze skládaných filtrů 18 a skládané fil-

try 18 příp. vyměňte.

– Zkontrolujte, zda není otvor prachového sáčku 17 ucpaný

nebo zda není prachový sáček 17 plný. V tom případě pra-

chový sáček 17 vyměňte.

Pokud po uvedení do provozu výstražné světlo 4 znovu bliká

a/nebo se ozývá akustický signál, postupujte následovně.

– V druhu provozu ENT s automatikou sepnutí na dálku vy-

pněte připojené elektronářadí a vytáhněte síťovou zástrč-

– Připojte hadici 35 mm.

– Nebliká-li výstražné světlo 4, jsou vysavač a sací hadice v

– Bliká-li výstražné světlo 4, zkontrolujte odsávací systém a

sací hadici 10 na případně nahromaděnou nečistotu.

– Bliká-li poté i nadále výstražné světlo 4, vyčistěte skládané

filtry 18 a příp. je vyměňte.

– Není-li poté dosaženo sacího výkonu, je třeba vysavač do-

pravit do servisního střediska.

Zákaznická a poradenská služba

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového

štítku elektronářadí.

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-

šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-

formace k náhradním dílům naleznete i na:

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách

k našim výrobkům a jejich příslušenství.

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16

Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho

stroje nebo náhradní díly online.

Vysavač, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému

zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Nevyhazujte vysavač do domovního odpadu!

Podle evropské směrnice 2012/19/EU o

starých elektrických a elektronických zaří-

zeních a jejím prosazení v národních záko-

nech musí být neupotřebitelné elektronářa-

dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě-

tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži-

a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-

Tieto pokyny a bezpečnostné predpisy starostlivo uscho-

údržbu vysávača bez dozoru.

sluhy a vznik poranení.

zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým prúdom.

lom, ani ju nemliaždite a nelámte. Keď chcete vytiah-

zdravie. Vyprázdňovanie a údržbu produk-

nom prípade by ste ohrozovali svoje zdravie.

 Pred každým použitím prekontrolujte bezchybný tech-

nický stav hadice vysávača. Nechajte pritom hadicu vy-

sávača namontovanú na vysávači, aby z nej nemohol

možného zásahu elektrickým prúdom.

Návod na používanie.

kej prachovej kontrole a zodpovedá triede prachu M. Je vhod-

Typická hodnota hladiny akustického tlaku A výrobku je typic-

Hladina hluku môže pri práci prekračovať až hodnotu nad

Používajte chrániče sluchu!

Symboly a ich významy

ných upozornení a pokynov uvedených v

za výstupky a vyberte ho smerom hore.

 Pred každou prácou na vysávači vytiahnite zástrčku

ka na prach sklopením veka. Uzavreté vrecko na prach vy-

(zodpovedá triede prachu L), mô-

zdravie. Vyprázdňovanie a údržbu produk-

Vysávač na drevo GAS 50 M Vecné číslo

Objem nádoby vysávača

Objem vrecka na prach

až na doraz v smere pohybu hodinových ručičiek.

Symboly na prepínači voľby pracovných režimov

ných režimov 6 do polohy on.

Ak chcete vysávač vypnúť, nastavte prepínač voľby pracov-

ných režimov 6 do polohy off.

Elektromagnetické čistenie filtra

Elektromagnetické čistenie filtra

Frekvencia čistenia filtra závisí od druhu prachu a jeho množ-

 Pred každou prácou na vysávači vytiahnite zástrčku

sieťovej šnúry zo zásuvky.

Upozornenie: Pred vysávaním namokro demontujte vrecko

na prach 17 a vyprázdnite nádobu vysávača 11.

Aby ste zabránili tvorbe plesne, po vysávaní vyberte z vysáva-

– prachu z práškových lakov

– prachu zo sklolaminátových materiálov na báze epoxidovej

– prachu z materiálov na báze epoxidovej živice zosilnených

 Pred každou prácou na vysávači vytiahnite zástrčku

 Vysávač a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čis-

 Pri údržbe a čistení vysávača používajte ochrannú dý-

Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma

ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu

ných predpisov o likvidácii takéhoto druhu odpadu.

kde sa konala údržba.

Uchopte skladací filter 18 za výstupky a vyberte ho sme-

– Vyčistite skladaný filter 18.

– Založte nový resp. vyčistený skladaný filter 18 a dajte pri-

tom pozor na to, aby bol na správnom mieste a dobre se-

V pravidelných intervaloch (občas) vytrite nádobu vysávača