Pallas BFix - детско столче за кола CYBEX - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Pallas BFix CYBEX в PDF формат.
| Тип продукт | Детско столче за кола |
| Марка | Cybex |
| Модел | Pallas B-Fix |
| Групи по тегло | Група 1: 9 до 18 кг, Група 2/3: 15 до 36 кг |
| Препоръчителна възраст | Около 9 месеца до 12 години |
| Размери (прибл.) | Височина ~65 см, Ширина ~45 см, Дълбочина ~50 см |
| Тегло (прибл.) | ~10 кг |
| Закрепване в автомобила | ISOFIX / Latch-Connect + триточков предпазен колан |
| Начин на използване Група 1 | С предпазен щит |
| Начин на използване Група 2/3 | Без предпазен щит, с колан на автомобила |
| Регулиране на височината | Непрекъснато регулируема облегалка за глава (макс. 2 см между рамото и облегалката за глава) |
| Странична защита | Да, вградена защита от страничен удар |
| Метод на защита | Предпазен щит (Група 1) + оптимизирано насочване на колана |
| Одобрение | UN R44/04, универсално и полу-универсално |
| Материали на калъфа | Практична тъкан, пластмасови части |
| Поддръжка и почистване | Калъфът се пере в пералня на 30°C, деликатна програма; не използвайте сушилня, избягвайте пряка слънчева светлина |
| Почистване на пластмасовите части | С мек почистващ препарат и топла вода |
| Максимален срок на експлоатация | 11 години (от датата на производство) |
| Гаранция от производителя | 3 години |
| Включени аксесоари | Предпазен щит, водач на колан, Latch-Connect |
| Съвместимост с автомобила | Седящи места с триточков колан и/или ISOFIX закрепвания |
Често задавани въпроси - Pallas BFix CYBEX
Въпроси на потребители за Pallas BFix CYBEX
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия детско столче за кола в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Pallas BFix - CYBEX и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Pallas BFix на марката CYBEX.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Pallas BFix CYBEX
Препоръчва се за приблиз.
9 месеца до 12 години
Благодарим Ви, че се спряхте на Pallas B-Fix при избора Ви на детска седалка.
Внимателно прочетете инструкциите, преди да монтирате седалката във Вашия автомобил и винаги дръжте тези инструкции под ръка в предназначеното за тази цел отделение за съхранение на упътване за употреба (а).
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Без одобрението на Органа за типово одобрение, детската седалка по никакъв начин не може да бъде променяна или към нея да се правят допълнения.
За да бъде детето Ви надеждно защитено, от изключително значение е да използвате детската седалка както е описано в това ръководство.
Детската седалка може да се монтира единствено на седалки на превозни средства, които са одобрени за използване на системи за обезопасяване на деца, в съответствие с ръководството на автомобиля.
Подходяща е само за седалки на превозни средства с автоматични триточкови колани, одобрени в съответствие с Регламент на ОН № 16 или сравним стандарт.
Не използвайте опорни контактни точки, освен тези, които са описани в инструкциите и са отбелязани на системата за обезопасяване на деца.
Цялата повърхност на облегалката на детската седалка трябва да се допира до облегалката на седалката на превозното средство.
Колан през рамото трябва да се движи нагоре и назад при накланяне. Той никога не трябва да се движи напред към горната точка на колана в превозното средство.
Закопчалката за колан на автомобиля средство никога не трябва да пресича водача на колана на седалката. Ако ремъкт на колана е твърде дълъг, детската седалка не е подходяща за използване в това позиция в превозното средство. При съмнение се свържете с производителя на системата за обезопасяване на деца.
Триточковият колан на автомобила трябва да се преведе единствено през определените места. Местата за провеждане на колана са описани подробно в това ръководство и са отбелязани в червено върху детската седалка.
Подвижен колан трябва да се постави възможно най-ниско през слабините на Вашето дете за оптимален ефект в случай на инцидент. Преди всяка употреба проверявайте дали автоматичният триточков колан на автомобиля е регулиран правилно и дали е поставен плътно по тялото на детето. Никога не усуквайте колана!
Само оптимально регулирана облегалка за глава може да предложи на детето Ви максимальна защита и удобство, позволявайки на колана през рамото да се регулира плавно.
При употреба в група 1 трябва да се използва противоударният кальф.
Детската седалка трябва винаги да бъде правилно обезопасена с колана на автомобила в автомобила, дори когато не се използва. Когато затваряте вратата на превозното средство или регулирате задната седалка, винаги проверявайте дали детската седалка не є притисната към някаква повърхност.
Вагаж или други предмети, намиращи се в превозното средство, трябва винаги да бъдат обезопасявани. В противен случай те биха могли да бъдат изхвърлени в автомобила, което да предизвика фатални наранявания.
Детската седалка никога не трябва да се използва без кальфа на седалка. Използвайте единствено оригинален кальф на седалка СУВЕХ, тъй като кальфът е ключов компонент за функционирането на седалката.
Никога не оставяйте детето си в автомобиля без наблюдение.
Частите на системата за обезопасяване на деца се нагряват на слънце и биха могли да изгорят кожата на детето Ви. Пазете детето си и детската седалка от излагане на пряка слънчева светлина.
При инцидент в детската седалка могат да се появят повреди, които не са установими с просто око. След инцидент сменете седалката. При съмнение се свържете с Вашия дистрибутор или с производителя.
Не използвайте детската седалка повече от 11 години. Детската седалка е подложена на силно натоварване по време на жизнения си цикъл, което води до изменения в качеството на материала с течение на времето.
Пластмасовите части могат да се почистят с мек почистващ препарат и хладка вода. Никога не използвайте агресивни почистващи препарати или белини!
Някои седалки на превозни средства са направени от чувствителни материали. Употребата на детски седалки може да остави следи и/или да причини обезцветяване. За да предотвратите това, можете да постелите одеяло или кърпа или нещо подобно под детската седалка, за да защитите седалката на превозното средство.
ЧАСТИ НА ПРОДУКТА
| (a) | Отделение за съхранение на Упътване за употреба |
| (b) | Облегалка |
| (c) | Регулируем подглавник |
| (d) | Регулатор за височината на облегалката за глава |
| (e) | Бустер |
| (f) | Противоударен кальф |
| (g) | Водач на колана група 1 |
(h) Водач на подвижния колан група 2/3
(i) Водач на колана през рамото
(k) Куки за заключващия механизъм
(I) Регулатор на заключващия механизъм
(m) Точки за закрепване ISOFIX
Свържете облегалката (b) към бустера (e) като закачите водещата скоба за оста на бустера. Тогава облегалката(b) е сгъната напред. Поставете противоударния кальф (f) на бустера (e).
Детската седалка с прибрана система на заключващия механизмъм може да се използва на всички седалки на превозни средства с автоматични триточкови предпазни колани, одобрени в ръководството на потребителя на превозното средство за "универсално" използване.
"Полууниверсален" сертификат се дава на системи за обезопасяване, които са свързани с автомобиля посредством системата на заключващия механизмъм. Поради тази причина системата на заключващия механизмъм може да се използва само в определени автомобили. Моля вижте приложения типов списък за одобрените превозни средства. Можете да получите най-актуалната версия от www.cybex-online.com. При ръст
на детето над 135 см, съвместимостта между Pallas B-Fix и Вашето превозно средство може да бъде намалена. Моля прегледайте типовия списък за одобрените превозни средства, за да проверите дали детската седалка може да се използва без ограничения във всички положения на облегалката.
В изключителни случаи детската седалка може да се използва на предната седалка за пътник. Винаги спазвайте препоръките на производителя на превозното средство.
- Винаги проверявайте дали...
- облегалките на седалките на автомобиля са заключени в изправено положение.
- При монтиране на детската седалка на предната седалка за пътник, регулирайте седалката на превозното средство възможно най-назад, без да засегне точките на провеждане на колана.
- Удължете лентите на системата на заключващия механизмъм като използвате регулатора на заключващия механизмъм (I).
- Закачете куките за заключващия механизмъм (k) към точките за закрепване ISOFIX (m).
- Затегнете системата на заключващия механизмъм като издърпате лентата на регулатора, докато положението на детската седалка бъде регулирано правилно.
- Проверете дали цялата повърхност на облегалката на детската седалка (b) е поставена срещу облегалката на седалката на превозното средство.
Ако на седалката на превозното средство има облегалка за глава, издърпайте я нагоре до крайното й удължение или я отстранете напълно (с изключение на седалки на превозно средство, гледаци назад).
- Проверете дали седалката е обезопасена като се опитате да я издърпате от точките за закрепване ISOFIX (m).
- Ако седалката се използва без системата на заключващия механизмъм, тя може да бъде поставена на дъното на седалката.
Използвайки системата на заключващия механизмъм, Вие можете да закрепите CYBEX Pallas B-fix към превозното средство като така повишавате безопасността на Вашето дете. Детето трябва също така да бъде обезопасено с триточковия колан на Вашето превозно средство, както и с противоударния кальф за група 1.
Извършете стъпките по монтирането в обратен ред.
- Освободете стегнатите ленти като използвате регулатора на заключващия механизмъм (I).
- Разкачете куките за заключващия механизмъм (k) от двете страни.
- Свалете детската седалка.
- Можете да приберете системата на заключващия механизмъм в бустера на детската седалка.
Облегалката за глава (c) може да се регулира като се използва регулатора за височина на облегалката за глава (d) отзад на облегалката (c). Регулирайте облегалката за глава, така че да има макс. 2 см (прибл. ширина 2 пръста) между раменете на детето и облегалката за глава (c).
Виоочината на облегалката за глава може да се регулира и когато седалката е монтирана в автомобиля.
ПРАВИЛЕН НАЧИН НА ИНСТАЛИРАНЕ
| Група 19 – 18 кг | Група 2/315 – 36 кг | |
| Начин наинсталиране | с противоударенкальф | без противоударенкальф |
| Инсталиране | ![]() | ![]() |
ОБЕЗОПАСЯВАНЕ НА ДЕТЕТО С ПРОТИВОУДАРЕН КАЛЬФ - ГРУПА 1 (9-18 КГ)
- Поставете противоударния кальф (f). Страничните крила на противоударния кальф (f) влизат точно между подлакътниците и повърхността за сядане на бустера.
- Издърпайте цялата дължина на колана на седалката на автомобиля.
-
Поставете подвижния колан върху обозначените в червено точки за провеждане на колана на противоударния кальф (g).
-
Закопчайте колана на седалката на автомобиля в закопчалката за колан. Той трябва да се заключи на място с щракване.
- Стегнете подвижния колан като издърпате назад колана през рамото.
- Проведете колана през рамото успоредно на подвижния колан назад в точките за провеждане (g) и стегнете колана през рамото. Уверете се, че и двете части на колана покриват цялата ширина на противоударния кальф (f) в точките за провеждане (g).
- Проведете колана през рамото плътно през точките за провеждане на противоударния кальф (g), докато се захване във водача за колан.
- Поставете колана през рамото между облегалката за глава (с) и облегалката (b). Коланът през рамото не трябва да се провежда през водача за колана през рамото (i).
ПРЕВКЛЮЧЕТЕ ОТ ГРУПА 1 НА ГРУПА 2/3.
Отстранете противоударния кальф (f), веднага след като детето Ви достигне тегло 18 кг.
Обърнете внимание, че превключването от група 1 на група 2/3 не е разрешено, ако детето Ви тежи под 15 кг. Съхранявайте противоударния кальф на сигурно и безопасно място.
ОБЕЗОПАСЯВАНЕ НА ДЕТЕТО БЕЗ ПРОТИВОУДАРЕН КАЛЬФ - ГРУПА 2/3 (15-36 КГ)
- Проведете колана на седалката на автомобиля около детето и поставете езика на колана в закопчалката за колан. Той трябва да се заключи на място с щракване.
- Поставете подвижния колан в оцветените в червено водачи за подвижния колан (h) на детската седалка.
- Издърпайте колана през рамото, за да затегнете подвижния колан.
- Коланът през рамото и подвижният колан трябва да са поставени заедно във водача за подвижния колан (h) от страната на седалката на автомобиля, до закопчалката за колан.
- Проведете колана през рамото през водача за колана през рамото (i), докато влезе във водача.
- Уверете се, че коланът през рамото преминава през ключицата на детето Ви и не докосва врата му. Ако е необходимо, регулирайте височината на облегалката за глава (с), за да промените положението на колана.
Кальфът на детската седалка се състои от четири части (облегалка за глава, облегалка, бустер и противоударен кальф). Те са съединени на няколко места чрез секретни копчета. След като се откопчаят всички секретни копчета, кальфът може да бъде свален.
За да поставите кальфа обратно на седалката, следвайте указанията за сваляне в обратен ред.
Кальфът може да се пере само на 30 °C, с програма за деликатно пране, в противен случай платьт на кальфа може да се обезцвети. Моля перете кальфа отделно от останалото пране и не го сушете в сушилня или на пряка слънчева светлина!
CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Германия) Ви дава 3 години гаранция за този продукт. Тази гаранция е в сила в страната, където продуктът първоначално е продаден от търговец на дребно на клиент. Съдържанието на гаранцията и цялата важна информация, необходима за упражняването на гаранцията, може да се намери на нашия уеб сайт go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. Ако в описанието на продукта е показана гаранция, Вашите законни права срещу нас при неизправности остават незасегнати.
Моля спазвайте разпоредбите за изхвърляне на отпадъци във Вашата страна.

text_image
CYBEX PALLAS B-FIX UN-R44-04 UNIVERSAL SEMI-UNIVERSAL 9 - 18 kg E1 04301395 CYBEX GmbH Rasingenix: 18, 29448 Bayrauth Ocimaly
SERTIFIKACIJA
UN R-44/04
CYBEX Pallas B-Fix – grupa 1, 9 do 18 kg
CYBEX Solution B-Fix – grupa 2/3, 15 do 36 kg
Preporučuje se za približno od 9 meseci do 12 godina
Hvala vam što ste se odlučili za Pallas B-Fix prilikom izbora auto sedišta za vaše dete.
(i) Водилка на кайшот за рамо

