BOSCH

GLL 380 C Professional - Lazer seviyesi BOSCH - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun GLL 380 C Professional BOSCH PDF formatında.

📄 319 sayfa PDF ⬇️ Türkçe TR 💬 Yapay zeka sorusu 🖨️ Yazdır
Notice BOSCH GLL 380 C Professional - page 120
Kılavuz asistanı
ChatGPT tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : BOSCH

Model : GLL 380 C Professional

Kategori : Lazer seviyesi

Cihazınız için talimatları indirin Lazer seviyesi PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun GLL 380 C Professional - BOSCH ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. GLL 380 C Professional markasının BOSCH.

KULLANIM KILAVUZU GLL 380 C Professional BOSCH

Τα όργανα μέτρησης, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες/μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συ- σκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μη ρίχνετε τα όργανα μέτρησης και τις μπαταρί- ες στα οικιακά απορρίμματα! Μόνο για χώρες τηςΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μετα- φορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο τα άχρηστα όργανα μέτρησης και σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά, για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης απόσυρσης οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές λόγω ενδεχομένης παρουσίας επικίν- δυνων ουσιών μπορούν να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες/Μπαταρίες: Li-Ion: Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην ενότητα Μεταφορά (βλέπε «Μεταφορά», Σελίδα119). Türkçe Güvenlik talimatı Ölçme cihazı ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çalışabilmek için bütün güvenlik talimatı ve uyarılar okunmalıdır. Ölçme cihazı bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanılmazsa, ölçme cihazına entegre koruyucu donanımların işlevi kısıtlanabilir. Ölçme cihazı üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir zaman görünmez duruma getirmeyin. BU TALİMATLARI İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN VE ÖLÇME CİHAZINI BAŞKASINA VERDİĞİNİZDE BUNLARI DA BİRLİKTE VERİN. u Dikkat – Burada anılan kullanım ve ayar donanımlarından farklı donanımlar veya farklı yöntemler kullanıldığı takdirde, tehlikeli ışın yayılımına neden olunabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)120 | Türkçe u Bu ölçme cihazı bir lazer uyarı etiketi ile teslim edilir (ölçme cihazının resminin bulunduğu grafik sayfasında gösterilmektedir). u Lazer uyarı etiketindeki metin kendi dilinizde değilse, ilk kullanımdan önce cihaz ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki lazer uyarı etiketini mevcut lazer uyarı etiketi üzerine yapıştırın. Lazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve doğrudan gelen veya yansıyan lazer ışınına bakmayın. Aksi takdirde başkalarının gözünü kamaştırabilir, kazalara neden olabilir veya gözlerde hasara neden olabilirsiniz. u Lazer ışını gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli olarak kapatın ve hemen başınızı başka tarafa çevirin. u Lazer donanımında hiçbir değişiklik yapmayın. u Lazer gözlüğünü (aksesuar) koruyucu gözlük olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü lazer ışınının daha iyi görülmesini sağlar, ancak lazer ışınına karşı koruma sağlamaz. u Lazer gözlüğünü (aksesuar) güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlüğü kızılötesi ışınlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk algılama performansını düşürür. u Ölçme cihazının sadece kalifiye uzman personel tarafından ve orijinal yedek parçalarla onarılmasını sağlayın. Bu sayede ölçme cihazının güvenliğini sağlarsınız. u Çocukların kontrolünüz dışında lazerli ölçme cihazını kullanmasına izin vermeyin. İstemeden de olsa kendi gözlerinizin veya başkalarının gözlerinin kamaşmasına neden olabilirsiniz. u Ölçme cihazı ile içinde yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar bulunan patlama riski bulunan ortamlarda çalışmayın. Ölçme cihazı içinde tozu veya buharları tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşabilir. u Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. u Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa dışarı buhar sızabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. u Yanlış kullanım veya hasarlı akü, yanıcı sıvının aküden dışarı sızmasına neden olabilir. Bu sıvı ile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz temas eden yeri su ile yıkayın. Sıvı gözlerinize gelecek olursa hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. u Kullanım dışındaki aküyü, kontaklar arasında köprüleme yapabilecek büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya başka küçük metal nesnelerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir. u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. u Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazlarında şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi vardır. UYARI Düğme pilin çocukların eline geçmemesi için gerekli önlemleri alın. Düğme piller tehlikelidir. u Düğme piller asla yutulmamalı veya başka bir vücut deliğine sokulmamalıdır. Düğme pilin yutulduğu veya başka bir vücut deliğinden içeri girmiş olabileceği kuşkusu varsa, hemen bir hekime başvurun. Düğme pilin yutulması 2 saat içinde iç tahrişlere ve ölüme neden olabilir. u Düğme pil değiştirirken düğme pilin usulüne uygun olarak değiştirilmesine dikkat edin. Patlama tehlikesi vardır. u Sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen düğme pilleri kullanın. Farklı düğme piller veya başka bir enerji kaynağı kullanmayın. u Düğme pili yeniden şarj etmeyi denemeyin ve düğme pile kısa devre yaptırmayın. Düğme pil sızdırmazlığını kaybedebilir, patlayabilir, yanabilir ve insanları yaralayabilir. u Boşalan düğme pili çıkarın ve usulüne uygun olarak atın. Boşalan düğme piller sızdırmazlıklarını kaybedebilir ve ürüne zarar verebilir veya insanları yaralayabilir. u Düğme pili aşırı ölçüde ısıtmayın ve ateşe atmayın. Düğme pil sızdırmazlığını kaybedebilir, patlayabilir, yanabilir ve insanları yaralayabilir. u Düğme pile zarar vermeyin ve düğme pili sökmeyin. Düğme pil sızdırmazlığını kaybedebilir, patlayabilir, yanabilir ve insanları yaralayabilir. u Hasar görmüş bir düğme pili su ile temas ettirmeyin. Dışarı sızan lityum su ile temasa geçtiğinde hidrojen açığa çıkabilir ve bu da yangına, patlamaya veya insanların yaralanmasına neden olabilir. u Düğme pil tutucusu (22) kapanmıyorsa ölçme cihazını kullanmaya devam etmeyin. Düğme pili çıkarın cihazı onarıma gönderin. u Ölçme cihazının kendinde bir çalışma yaparken (örneğin montaj, bakım vb.), ölçme cihazını taşırken ve saklarken aküyü veya bataryaları cihazdan çıkarın. 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsTürkçe | 121 Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir. u Ölçme cihazı çalışırken bazı belirli durumlarda yüksek şiddetli sinyal sesi duyulur. Bu nedenle ölçme cihazını kulağınızdan veya başka kişilerden uzak tutun. Yüksek şiddetli ses işitme duyusuna zarar verebilir. Ölçüm aletini ve manyetik aksesuarları, implantlara ve kalp pili veya insülin pompası gibi özel tıbbi cihazlara yaklaştırmayın. Ölçüm aletinin ve aksesuarların mıknatısları, implantların ve tıbbi cihazların fonksiyonlarını olumsuz yönde etkileyebilecek bir alan oluşturur. u Ölçüm aletini ve manyetik aksesuarları, manyetik veri taşıyıcılarından ve manyetik açıdan duyarlı cihazlardan uzak tutun. Ölçüm aleti ve aksesuarlardaki mıknatısların etkisi ile geriye dönüşü mümkün olmayan veri kayıpları ortaya çıkabilir. u Bu ölçme cihazı bir radyo sinyali arabirimi ile donatılmıştır. Örneğin uçaklar veya hastaneler gibi yerel işletme kısıtlamalarına uyun. Bluetooth® ismi ve işareti (logosu) Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve işaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firması tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır. u Dikkat! Bluetooth® 'lu ölçme cihazını kullanırken başka cihaz ve sistemlerde, uçaklarda ve tıbbi cihazlarda (örneğin kalp pilleri, işitme cihazları) parazitler görülebilir. Yine aynı şekilde yakındaki insan ve hayvanlara da zarar verilebilir. Bluetooth® 'lu cihazı tıbbi cihazların, benzin istasyonlarının, kimyasal madde tesislerinin, patlama riski olan yerlerin ve patlatma yapılan bölgelerin yakınında kullanmayın. Bluetooth® 'lu ölçme cihazını uçaklarda kullanmayın. Uzun süreli ve bedeninize yakın kullanımdan kaçının. Ürün ve performans açıklaması Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin. Usulüne uygun kullanım Bu ölçme cihazı yatay ve dikey çizgilerin belirlenmesi ve kontrol edilmesi için tasarlanmıştır. Bu ölçme cihazı kapalı mekanlarda ve açık havada kullanılmaya uygundur. Bu ürün, EN50689'a göre tüketici lazer ekipmanıdır. Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları ile grafik sayfasındaki ölçme cihazı resmindeki numaralar aynıdır. (1) Lazer ışını çıkış deliği (2) Akü/piller şarj durumu (3) Gösterge CAL guard (4) Salınım sabitlemesi göstergesi (5) Algılayıcı modu tuşu (6) Algılayıcı modu göstergesi (7) Lazer modu tuşu (8) Bluetooth® bağlantı göstergesi (9) Bluetooth® tuşu (10) Akü yuvası (11) Pil adaptörü kasası

(13) Akü/pil adaptörü boşa alma tuşu

(14) Pil adaptörü vidalı kapağı

(16) Açma/kapama şalteri (17) Lazer uyarı etiketi (18) Seri numarası (19) Tripod girişi 5/8" (20) Tripod girişi 1/4" (21) Düğme pil (22) Düğme pil tutucu düzeneği (23) Düğme pil yuvası (24) Mıknatıs

(25) Çok amaçlı tutucu düzeneği

(29) Lazer algılayıcı

Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Çizgi lazeri GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Sipariş numarası 3 601 K63 R.. 3601K63T.. Çalışma alanı

– Standart 30m 30m Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)122 | Türkçe Çizgi lazeri GLL 3-80 C GLL 3-80 CG – Algılayıcı modunda 25m 25m – Lazer algılayıcı ile 5–120m 5–120m Nivelman hassasiyeti B)C)D) ±0,2mm/m ±0,2mm/m Otomatik nivelman aralığı ±4° ±4° Nivelman süresi <4sn <4sn Referans yükseklik üzerinde maks. uygulama yüksekliği 2000m 2000m Bağıl hava nemi maks. 90% 90% IEC61010-1 uyarınca kirlenme derecesi

Lazer sınıfı 2 2 Lazer tipi <10mW, 630–650nm <10mW, 500–540nm C₆ 10 10 Iraksak lazer çizgisi 50×10mrad (tam açı) 50×10mrad (tam açı) En kısa impuls süresi 1/10000sn 1/10000sn Darbe frekansı – Alıcı modu olmadan çalışma 23kHz 23kHz – Alıcı modunda çalışma 10kHz 10kHz Uyumlu lazer algılayıcı LR6, LR7 LR7 Tripod girişi 1/4", 5/8" 1/4", 5/8" Ölçüm aleti enerji kaynağı – Akü (Lityum İyon) 12V 12V – Piller (alkali mangan) 4×1,5V LR6(AA) (pil adaptörü ile) 4×1,5V LR6(AA) (pil adaptörü ile) – Tampon pil (düğme pil) CR 2032 (3V Lityum pil) CR 2032 (3V Lityum pil) 3lazer düzlemi ile olan işletim süresi

– Akü ile 8sa 6sa – Pillerle 6sa 4sa Bluetooth® ölçüm aleti – Uyumluluk Bluetooth®4.0 (LowEnergy) (Düşük Enerji)

– Maks. sinyal erişim mesafesi 30m

– İşletme frekansı aralığı 2402–2480MHz 2402–2480MHz – Gönderim gücü maks. <1mW <1mW Bluetooth® Smartphone – Uyumluluk Bluetooth®4.0 (LowEnergy) (Düşük Enerji)

– İşletme sistemi Android6 (ve daha üstü) iOS11 (ve daha üstü) Android6 (ve daha üstü) iOS11 (ve daha üstü) Ağırlığı EPTA-Procedure01:2014 uyarınca – Akü ile 0,90kg 0,90kg – Pillerle 0,86kg 0,86kg Ölçüleri (uzunluk× genişlik× yükseklik) 162× 84× 148mm 162× 84× 148mm Koruma sınıfı

IP54 (toz ve püskürme suyu koruması) IP54 (toz ve püskürme suyu koruması) Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı 0°C…+35°C 0°C…+35°C 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsTürkçe | 123 Çizgi lazeri GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Çalışma sırasında izin verilen ortam sıcaklığı –10°C…+40°C –10°C…+40°C Depolama sırasında izin verilen ortam sıcaklığı –20°C…+70°C –20°C…+70°C Tavsiye edilen aküler GBA 12V… (GBA12V ≥4,0Ah hariç) GBA 12V… (GBA12V ≥4,0Ah hariç) Tavsiye edilen şarj cihazları GAL 12… GAX 18… GAL 12… GAX 18… A) Çalışma alanı elverişsiz ortam koşulları nedeniyle (örneğin doğrudan gelen güneş ışığı) azalabilir.

20–25°C'de C) Dört kesişme noktasında geçerlidir. D) Belirtilen değerler normal ila en uygun ortam koşullarını şart koşar (örneğin titreşim, sis, duman, direkt güneş ışını bulunmayacaktır). Aşırı sıcaklık değişikliklerinde hassaslık sapmaları meydana gelebilir. E) Zaman zaman yoğunlaşma nedeniyle iletkenlik görülebilmesine rağmen, sadece iletken olmayan bir kirlenme ortaya çıkar. F) Bluetooth® işletmesinde veya RM 3 ile bağlantıda en kısa işletme süresi G) Bluetooth® Low Energy cihazlarında modele ve işletme sistemine göre bağlantı mümkün. Bluetooth® cihazlar SPP profilini desteklemelidir. H) Erişim mesafesi kullanılan algılama cihazı da dahil olmak üzere dış koşullara göre önemli ölçüde değişebilir. Kapalı mekanlarda ve metal engeller nedeniyle (örneğin duvarlar, raflar, valizler vb.) Bluetooth® erişim mesafesi önemli ölçüde düşebilir.

I) Dipnot: Lityum İyon akü ve AA1 batarya adaptörü IP54'ün dışındadır.

Tip etiketi üzerindeki seri numarası (18) ölçme cihazınızın kimliğinin belirlenmesine yarar. Montaj Ölçme cihazı enerji beslemesi Bu ölçme cihazı piyasada bulunan bataryalarla veya bir Bosch lityum iyon akü ile çalıştırılabilir. Akü ile işletme u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları ölçme cihazınızda kullanılabilen lityum iyon aküler için tasarlanmıştır. Not: Lityum İyon aküler, uluslararası nakliye kurallarına uygun olarak kısmi şarjlı olarak teslim edilmektedir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü tam olarak şarj edin. Şarj edilen aküyü takmak (15) için aküyü hissedilir biçimde kavrama yapıncaya kadar akü yuvasına (10) itin. Aküyü çıkarmak (15) için boşa alma tuşlarına (13) basın ve aküyü akü yuvasından (10) çekerek çıkarın. Bunu yaparken zor kullanmayın. Bataryalarla işletme Bu ölçme cihazının alkali mangan bataryalarla çalıştırılması tavsiye olunur. Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir. u Batarya adaptörü sadece kendisi için öngörülen Bosch ölçme cihazları için tasarlanmıştır ve elektrikli el aletleri ile kullanılamaz. Bataryaları takmak için batarya adaptörü kasasını (11) akü yuvasına (10) yerleştirin. Bataryaları kapak (14) üzerindeki şekle bakarak kasaya yerleştirin. Kapağı hissedilir biçimde kavrama yapıncaya kadar kovan üzerine itin. Bataryaları çıkarmak (12) için boşa alma tuşlarına (13) kapakta (14) basın ve kapağı çıkarın. Bu sırada bataryaların düşmemesine dikkat edin. Ölçme cihazını akü yuvası (10) yukarıyı gösterecek biçimde tutun. Bataryaları çıkarın. İçerde bulunan kasayı (11) akü yuvasından çıkarmak için kasayı tutun ve hafifçe bastırarak ölçme cihazının yan tarafından dışarı çekin. Bütün bataryaları daima eşzamanlı olarak değiştirin. Daima aynı üreticinin aynı kapasitedeki bataryalarını kullanın. u Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri ölçüm aletinden çıkarın. Piller uzun süre ölçüm aleti içinde kullanım dışı kaldıklarında korozyona uğrayabilir ve kendiliğinden boşalabilir. Şarj durumu göstergesi Şarj durumu göstergesi(2) akülerin veya bataryaların şarj durumunu gösterir: LED Şarj durumu Sürekli yeşil ışık %100–75 Sürekli sarı ışık %75–35 Sürekli kırmızı ışık %35-10 Işık yok – Akü arızalı – Piller boş Akü veya bataryalar zayıflayınca lazer hatlarının parlaklığı yavaş yavaş azalır. Boşalmış bir aküyü veya bataryaları zaman geçirmeden değiştirin. Düğme pilin değiştirilmesi (Bakınız:ResimA) Ölçme aleti bir düğme pil(21) ile donatılmıştır, böylece şarj edilebilir pil veya piller takılmadan bile fonksiyon CAL guard için tarih ve saat kaydedilebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)124 | Türkçe Düğme pili değiştirmek için pili veya tüm pil adaptörünü çıkarın. Düğme pil tutucu düzeneğini(22) düğme yuvasından(23) dışarı çekin. Boş düğme pili(21) çıkarın ve yeni düğme pili yerleştirin. Düğme pil tutucu düzeneği üzerindeki şekle bakarak doğru kutuplama yapın (düğme pilin artı kutbu yukarıyı göstermelidir). Düğme pil tutucu düzeneğini(22) düğme pil takılıyken yuvasına(23) bastırın. Düğme pil tutucu düzeneğinin yuvaya doğru ve tamamen itilmesine dikkat edin, aksi takdirde toza ve püskürtme suyuna karşı koruma sağlanamaz. İlk kez kullanırken koruyucu filmi düğme pilin(21) koruyucu folyosundan çıkarın. Bunu yapmak için, düğme pili değiştirirken olduğu gibi devam edin. İşletim Çalıştırma u Ölçme cihazını nemden ve doğrudan gelen güneş ışınından koruyun. u Ölçme cihazını aşırı sıcaklıklara veya sıcaklık dalgalanmalarına maruz bırakmayın. Örneğin cihazı uzun süre otomobil içinde bırakmayın. Aşırı büyük sıcaklık farkları olduğunda ölçüm cihazının önce ortam sıcaklığına gelmesini sağlayın ve çalışmaya devam etmeden önce daima hassaslık kontrolü yapın (Bakınız „Ölçme cihazının hassaslık kontrolü“, Sayfa126). Aşırı sıcaklıklarda veya sıcaklık dalgalanmalarında ölçme cihazının hassaslığı olumsuz yönde etkilenebilir. u Ölçme cihazını şiddetli çarpma ve düşmelere karşı koruyun. Ölçme cihazına dışarıdan şiddetli etki olduğunda, çalışmaya devam etmeden önce daima bir hassaslık kontrolü yapmalısınız (Bakınız „Ölçme cihazının hassaslık kontrolü“, Sayfa126). u Taşırken ölçme cihazını kapatın. Kapama işleminde pandül ünitesi kilitlenir, aksi takdirde cihaz şiddetli hareketlerde hasar görebilir. Açma/kapama Ölçüm aletini açmak için açma/kapatma şalterini(16) ilgili " On" (nivelman otomatiği olmadan çalışma için) konumuna itin veya " On" (nivelman otomatiği ile çalışma için) konumuna getirin. Ölçme cihazı açıldıktan hemen sonra çıkış deliklerinden (1) lazer ışınları gönderir. u Lazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve uzak mesafeden de olsa lazer ışınına bakmayın. Ölçme cihazını kapatmak için açma/kapama şalterini (16) Off pozisyonuna itin. Cihaz kapanınca pandül birimi kilitlenir. u Açık bulunan ölçme cihazını kontrolünüz dışında bırakmayan ve kullandıktan sonra ölçme cihazını kapatın. Başkalarının gözü lazer ışını ile kamaşabilir. 40°C değerindeki izin verilen maksimum çalışma sıcaklığının aşılması durumunda, lazer diyotlarını korumak üzere cihaz kapanır. Soğuduktan sonra ölçüm aleti tekrar işletmeye hazır duruma gelir ve tekrar açılabilir. Ölçme cihazının sıcaklığı izin verilen en yüksek işletme sıcaklığına yaklaştığında lazer ışınlarının parlaklığı yavaş yavaş azalır. Ölçme aleti aşırı elektrostatik deşarja (ESD) karşı korumalıdır. Ölçme aleti elektrostatik olarak yüklenmişse (örn. düşük nemli bir ortamda dokunarak), otomatik olarak kapanır. Bu durumda açma/kapama şalterini(16) kapatın ve tekrar açın. Kapama otomatiğinin devre dışı bırakılması Yakl. 120dakika boyunca ölçüm aletindeki hiçbir tuşa basılmazsa ölçüm aleti, aküleri veya bataryaları korumak için otomatik olarak kapanır. Ölçme cihazını otomatik olarak kapandıktan sonra tekrar açmak için, açma/kapama şalterini (16) önce "Off" pozisyonuna itip sonra tekrar açabilirsiniz veya lazer işletme türü tuşuna (7) veya algılama modu tuşuna (5) basabilirsiniz. Kapama otomatiğini devre dışı bırakmak için lazer işletme türü tuşunu (7) (cihaz açık durumda) en azından 3 saniye süre ile basılı tutun. Kapama otomatiği devre dışı kaldığında, onaylama yapmak üzere lazer ışınları kısa süre yanıp söner. Otomatik kapama işlevini etkin duruma getirmek için ölçme cihazını kapatın ve tekrar açın. Sinyal sesinin devre dışı bırakılması Ölçme cihazı açıldıktan sonra sinyal sesi daima etkindir. Sinyal sesini devre dışı bırakmak veya etkinleştirmek için lazer işletme türü tuşuna (7) ve algılayıcı modu tuşuna (5) aynı anda basın ve tuşları en azından 3 saniye basılı tutun. Hem devre dışı bırakma hem de etkinleştirme işleminde onaylama yapmak üzere üç kısa sinyal sesi duyulur. İşletim türleri Bu ölçme cihazının birçok işletme türü vardır ve bunlar arasında istediğiniz zaman değişiklik yapabilirsiniz: – Yatay bir lazer düzlemi üretme, – Dikey bir lazer düzlemi üretme, – İki dikey lazer düzlemi üretme, – Bir yatak lazer düzlemi ve iki dikey lazer düzlemi üretme. Açıldıktan sonra ölçme cihazı yatay bir lazer düzlemi üretir. İşletme türünü değiştirmek için lazer işletme türü tuşuna (7) basın. Bütün işletme türleri hem nivelman otomatiği ile hem de salınım sabitlemesi ile seçilebilir. Algılayıcı modu Lazer algılayıcı (29) ile çalışmak için – seçilen işletme türünden bağımsız olarak – algılayıcı modunun etkinleştirilmesi gerekir. Algılayıcı modunda lazer çizgileri çok yüksek bir frekansla yanıp söner ve bu sayede lazer algılayıcı (29) tarafından bulunabilir. Algılayıcı modunu açmak için algılayıcı modu tuşuna (5) basın. Algılayıcı modu göstergesi (6) yeşil olarak yanar. Algılayıcı modu açık durumda iken lazer çizgilerinin insan gözü tarafından görünürlüğü kısıtlıdır. Lazer algılayıcı 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsTürkçe | 125 olmadan çalışmak için algılayıcı modu tuşuna (5) tekrar basarak algılayıcı modunu kapatın. Algılayıcı modu göstergesi (6) söner. Nivelman otomatiği Nivelman otomatiği ile çalışma Ölçüm aletini yatay, sert bir zemine yerleştirin, çok amaçlı mesnede(25) veya tripoda(32) sabitleyin. Nivelman otomatiği ile çalışmak için açma/kapama şalterini (16) " On" pozisyonuna itin. Nivelman otomatiği (otomatik nivelman fonksiyonu) ±4°’lik otomatik nivelman alanındaki sapmaları dengeler. Lazer çizgileri hareketsiz duruma geldiğinde nivelman tamamlanmış demektir. Örneğin ölçme aletinin oturduğu yüzey yataylıktan 4°'den fazla sapma gösterdiği için otomatik nivelman mümkün olmazsa, lazer çizgileri hızlı bir tempo ile yanıp sönmeye başlar. Sinyal sesi etkin durumdaysa hızlı tempolu bir sinyal sesi duyulur. Ölçüm aletini yatay olarak yerleştirin ve otomatik nivelman işleminin tamamlanmasını bekleyin. Ölçme aleti ±4°'lik otomatik nivelman aralığına gelince lazer ışınları sürekli olarak yanar ve sinyal sesi kapanır. İşletme esnasındaki sarsıntılarda veya konum değişikliklerinde ölçüm aleti tekrar otomatik olarak nivelman yapar. Yeniden yapılan nivelmandan sonra, ölçüm aletinin kaymasından kaynaklanan hatalardan kaçınmak için, referans noktalarını temel alarak yatay veya dikey lazer çizgisinin pozisyonunu kontrol edin. Salınım sabitlemesi ile çalışma Salınım sabitlemesi ile çalışmak için açma/kapama şalterini (16) „ On" açık pozisyonuna itin. Salınım sabitlemesi göstergesi(4) kırmızı yanar ve lazer çizgileri sürekli olarak yavaş yanıp söner. Salınım sabitlemesi ile çalışırken nivelman otomatiği kapalıdır. Ölçme cihazını serbestçe elinizde tutabilirsiniz veya eğimli bir zemine yerleştirebilirsiniz. Bu durumda lazer çizgilerinin nivelman ayarı yapılmaz ve zorunlu olarak birbirine dik seyretmez. Uzaktan kumanda „Bosch Levelling Remote App“ Bu ölçme cihazı bir Bluetooth® modülü ile donatılmıştır ve bu modül radyo sinyali yardımı ile bir Bluetooth® arabirimli Smartphone üzerinden uzaktan kumandaya olanak sağlar. Bu fonksiyondan yararlanmak için uygulama (App) „Bosch Levelling Remote App“ gereklidir. Bu uygulamayı cihazınıza göre ilgili App-Store (Apple App Store, Google Play Store) üzerinden indirebilirsiniz. Bluetooth® bağlantısına ait sistem ön koşullarına ilişkin bilgileri Bosch internet sayfasında www.bosch-pt.com bulabilirsiniz. Bluetooth® üzerinden uzaktan kumandada kötü algılama koşulları nedeniyle mobil cihazla ölçme cihazı arasında zamansal gecikmeler olabilir. Bluetooth®'un açılması Bluetooth® 'u uzaktan kumanda için açmak üzere Bluetooth® tuşuna (9) basın. Bluetooth® arabiriminin cihazınızda etkin olduğundan emin olun. Bosch uygulamasının başlatılmasından sonra mobil cihazla ölçme cihazı arasındaki bağlantı kurulur. Çok sayıda etkin ölçme cihazı bulunursa uygun ölçme cihazını seçin. Sadece bir etkin ölçme cihazı bulunursa otomatik bağlantı gerçekleşir. Bluetooth® göstergesi (8) yandığında bağlantı kurulmuş demektir. Bluetooth® bağlantısı uzak mesafe veya ölçme cihazı ile mobil cihaz arasındaki engeller nedeniyle ve elektro manyetik parazit kaynakları nedeniyle kesilebilir. Bu gibi durumlarda Bluetooth® göstergesi (8) yanıp söner. Bluetooth®'un kapatılması Bluetooth® kapatmak için Bluetooth® tuşuna (9) basın veya ölçme cihazını kapatın. Kalibrasyon CAL guard Kalibrasyon uyarısının sensörleri CAL guard, kapalı olsa da ölçme cihazının durumunu kontrol eder. Ölçme cihazına akü veya bataryalar tarafından enerji beslemesi yapılmadığında, dahili bir enerji deposu 72 saat boyunca ve kesintisiz olarak cihazın sensörler tarafından kontrol altında tutulmasını sağlar. Sensörler ölçme cihazı ilk kez çalıştırıldığında otomatik olarak etkinleşir. Kalibrasyon uyarısı tetikleyicileri Aşağıdaki olaylardan bir ortaya çıkınca, kalibrasyon uyarısı CAL guard başlatılır ve gösterge CAL guard (3) kırmızı olarak yanar: – Kalibrasyon aralığı (her 12 ayda bir) süresi geçmiştir. – Ölçme cihazı depolama sıcaklığı aralığı dışında depolanmış durumda. – Ölçme cihazı şiddetli bir sarsıntıya maruz kalmıştır (örneğin yere düşme). „Bosch Levelling Remote App“ içinde üç olaydan hangisinin kalibrasyon uyarısını tetiklediğini görebilirsiniz. Uygulama (App) olmadan bu neden belirlenemez, göstergenin CAL guard (3) yanması sadece nivelman hassaslığının kontrol edilmesi gerektiğini bildirir. Uyarının tetiklenmesinden sonra gösterge CAL guard (3) nivelman hassaslığı kontrol edilinceye ve sonra gösterge kapanıncaya kadar yanar. Kalibrasyon uyarı geldiğinde yapılması gerekenler Ölçme cihazının nivelman hassaslığını kontrol edin (Bakınız „Ölçme cihazının hassaslık kontrolü“, Sayfa126). Kontrollerde maksimum sapma aşılmadığında, göstergeyi CAL guard(3) kapatın. Bu işlem için algılayıcı modu tuşuna(5) ve Bluetooth®(9) tuşuna aynı anda en azından 3sn süre ile basın. Gösterge CAL guard(3) söner. Yaptığınız kontrollerde ölçüm aleti maksimum sapma sınırını aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri hizmetine onarıma gönderin. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)126 | Türkçe Ölçme cihazının hassaslık kontrolü Hassaslık üzerine olan etkiler En büyük etkiyi ortam sıcaklığı yapar. Özellikle zeminden yukarı doğru seyreden sıcaklık farkları lazer ışınını saptırabilir. Zeminden yükselen ısıdan kaynaklanan termal etkileri en aza indirmek için, ölçüm aletinin bir tripod üzerinde kullanılması tavsiye edilir. Mümkünse ölçüm aletini çalışma yerinin ortasına yerleştirin. Dış etkiler yanında cihaza özgü etkiler de (örneğin düşme veya şiddetli çarpmalar) sapmalara neden olabilir. Bu nedenle çalışma başlamadan önce her defasında nivelman hassaslığını kontrol edin. Önce yatay lazer ışınının nivelman hassaslığını sonra dikey lazer ışınlarının nivelman hassaslığını kontrol edin. Yaptığınız kontrollerde ölçüm aleti maksimum sapma sınırını aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri hizmetine onarıma gönderin. Çapraz eksenin yatay nivelman hassaslığının kontrolü Bu kontrol işlemi için A veB duvarları arasında 5m'lik serbest bir ölçme hattına ihtiyacınız vardır. – Ölçme cihazını A duvarının yakınında bir tripota monte edin veya sert, düz bir zemine yerleştirin. Ölçme cihazını nivelman otomatikli işletmede açın. Ölçme cihazının önünde bir yatay lazer düzlemi ve bir dikey lazer düzlemi üretin işletme türünü seçin.

5 m – Lazeri A duvarına yakın olarak doğrultun ve ölçme cihazının nivelman yapmasını bekleyin. Lazer ışınlarının duvarda kesiştiği noktanın ortasını işaretleyin (Nokta Ⅰ).

180° – Ölçme cihazını 180° çevirin, nivelman yapmasını bekleyin ve karşı duvarda B lazer ışınlarının kesiştiği noktayı işaretleyin (Nokta Ⅱ). – Ölçme cihazını –çevirmeden– B duvarının yakınına yerleştirin, cihazı açın ve nivelman yapmasını bekleyin.

– Ölçme cihazının yüksekliğini (tripot yardımı ile ve gerekiyorsa besleyerek) lazer çizgilerinin kesiştiği nokta tam olarak B duvarında işaretlenen Nokta II'ye denk gelecek biçimde ayarlayın.

180° – Yüksekliği değiştirmeden, ölçme cihazını 180° çevirin. Cihazı A duvarına, dikey lazer ışını işaretlenen Nokta I'den geçecek biçimde doğrultun. Ölçme cihazının nivelman yapmasını bekleyin ve A duvarında lazer ışınlarının kesiştiği noktayı işaretleyin (Nokta Ⅲ). – A duvarında işaretlenen Ⅰ ve Ⅲ noktaları arasındaki d farkı, ölçme cihazının gerçek yükseklik sapmasını verir. 2×5m=10m ölçüm hattında izin verilen maksimum sapma: 10m×±0,2mm/m=±2mm. NoktaⅠ ve Ⅱ arasındaki d farkı en fazla 2mm olmalıdır. Dikey çizgilerin nivelman hassaslığının kontrolü Bu kontrol işlemi için her iki tarafında en azından 2,5 m yer olan bir kapı aralığına (sert zemin üzerinde) ihtiyacınız vardır. – Ölçme cihazını kapı aralığından 2,5 m mesafeye sert ve düz bir zemine yerleştirin (tripota değil). Ölçme cihazını nivelman otomatikli işletmede açın. Ölçme cihazı önünde bir dikey lazer düzlemi üreten işletme türünü seçin. 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsTürkçe | 127 2,5 m 2,5 m – Kapı aralığı zeminindeki dikey lazer çizgisinin ortasını işaretleyin (Nokta I), kapı aralığının diğer tarafında 5 m mesafedeki noktayı (Nokta II) ve kapı aralığı üst kenarındaki noktayı (Nokta III) işaretleyin. 2 m

– Ölçme cihazını 180° çevirin ve kapı aralığının diğer tarafında doğrudan Nokta II'nin arkasına yerleştirin. Ölçme cihazının nivelman yapmasını bekleyin ve dikey lazer ışınını, Nokta I ve Nokta II'den geçecek biçimde doğrultun. – Kapı aralığı üst kenarında lazer ışınının ortasını Nokta IV olarak işaretleyin. – İşaretlenen III ve IV noktaları arasındaki d farkı ölçme cihazının dikeylikten gerçek sapmasını verir. – Kapı aralığının yüksekliğini ölçün. Ölçme işlemini ikinci dikey lazer düzlemi için tekrarlayın. Ölçme cihazının yan tarafında dikey bir lazer düzlemi üreten işletme türünü seçin, ölçmeye başlamadan önce ölçme cihazını 90° çevirin. İzin verilen maksimum sapma şu şekilde hesaplanır: Kapı aralığı yüksekliğinin iki katı×0,2mm/m Örnek: Kapı aralığı yüksekliği 2m ise, maksimum sapma 2×2m×±0,2mm/m=±0,8mm olmalıdır. NoktaⅢ ve Ⅳ birbirinden en fazla 0,8mm ayrı olmalıdır. Çalışırken dikkat edilecek hususlar u İşaretleme yaparken daima lazer çizgisinin ortasını kullanın. Lazer çizgisinin genişliği mesafe ile birlikte artar. Lazer hedef tablası ile çalışma Lazer hedef tablası (28) elverişsiz koşullarda ve uzak mesafelerde lazer ışınının görünürlülüğünü iyileştirir. Lazer hedef tahtasının(28) yansıma yapan yüzeyi lazer çizgisinin görünürlülüğünü iyileştirir, saydam yüzeyi ise lazer çizgisinin hedef tablasının arkasında da görünmesine olanak sağlar. Tripot ile çalışma (aksesuar) Tripot stabil ve yüksekliği ayarlanabilir bir ölçme zemini sağlar. Ölçme cihazının 1/4" sehpa girişini (20) tripotun (32) dişli yuvasına veya piyasada bulunan bir fotoğraf sehpasının yuvasına takın. Piyasada bulunan bir yapı tripotuna sabitleme yapmak için 5/8"-sehpa girişini (19) kullanın. Ölçme cihazını tripotun sabitleme vidası ile sıkıca vidalayın. Ölçme cihazını açmadan önce tripotu kabaca doğrultun. Çok amaçlı sabitleme aparatı ile (aksesuar) sabitleme (Bakınız: Resim C) Universal tutucu düzeneği(25) yardımı ile ölçme cihazını örneğin dikey yüzeylere veya mıknatıslanabilir malzemeye sabitleyebilirsiniz. Universal tutucu düzeneği zemin tripodu olarak da kullanılmaya uygundur ve ölçüm aletinin yüksekliğinin ayarlanmasına olanak sağlar. u Aksesuarı yüzeylere sabitlerken parmaklarınızı manyetik aksesuarın arka tarafından uzak tutun. Mıknatısların yüksek çekme kuvveti nedeniyle parmaklarınız sıkışabilir. Ölçme cihazını açmadan önce çok amaçlı sabitleme aparatın (25) kabaca ayarlayın. Lazer algılayıcı ile çalışma (aksesuar) (Bakınız: resim C) Elverişsiz aydınlatma koşullarında (aydınlık ortam, doğrudan gelen güneş ışığı) ve uzak mesafelerde lazer çizgisini daha iyi bulabilmek için lazer algılayıcı (29) kullanın. Lazer algılayıcı ile çalışırken algılayıcı modunu açın (Bakınız „Algılayıcı modu“, Sayfa124). Lazer gözlüğü (aksesuar) Lazer gözlüğü ortam ışığını filtre eder. Bu nedenle lazer ışığı göze daha parlak gelir. u Lazer gözlüğünü (aksesuar) koruyucu gözlük olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü lazer ışınının daha iyi görülmesini sağlar, ancak lazer ışınına karşı koruma sağlamaz. u Lazer gözlüğünü (aksesuar) güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlüğü kızılötesi ışınlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk algılama performansını düşürür. İş örnekleri (Bakınız: resimler B–G) Ölçme cihazının uygulama örnekleri için grafik sayfalarına bakın. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)128 | Türkçe Bakım ve servis Bakım ve temizlik Ölçme cihazını her zaman temiz tutun. Ölçme cihazını suya veya başka sıvılar içine daldırmayın. Kirleri nemli, yumuşak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayın. Özellikle çıkış deliği yakınındaki yüzeyi düzenli aralıklarla temizleyin ve bunu yaparken tüylenme olmamasına dikkat edin. Ölçme cihazını her zaman koruyucu çanta (31) veya takım çantasında (34) saklayın ve taşıyın. Ölçme cihazını onarıma koruyucu çanta (31) veya takım çantası (34) içinde gönderin. Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka belirtin. Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyoğlu / İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bağrıaçıklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel: +902244435424 Fax: +902242710086 E-mail: info@akgulbobinaj.com Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSERİ Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli / İzmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarım Bobinaj Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67 İskenderun / HATAY Tel:+903266137546 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paşa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San ve Tic. Ltd. Şti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / İstanbul Tel.: +90 212 8720066 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsPolski | 129 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Şti. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir / İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Çorlu / Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com

IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ

Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +903223599710 -3521379 Fax: +903223591323 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Nakliye Önerilen Lityum İyon aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Ölçme cihazları, aküler/bataryalar, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri kazanım merkezine yollanmalıdır. Ölçme cihazlarını ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: Atık elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa yönetmeliği ve ulusal hukuktaki uygulaması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış ölçme aletleri ve 2006/66/EC sayılı Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/piller ayrı ayrı toplanmalı ve çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir. Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“, Sayfa129) ile onaylama yapın. Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego, nale- ży przeczytać wszystkie wskazówki i stoso- wać się do nich. Jeżeli urządzenie pomiaro- we nie będzie stosowane zgodnie z niniejszymi wskazów- kami, działanie wbudowanych zabezpieczeń urządzenia pomiarowego może zostać zakłócone. Należy koniecznie zadbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdują- cych się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHO-