BOSCH GLL 380 C Professional - Livella laser

GLL 380 C Professional - Livella laser BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GLL 380 C Professional BOSCH in formato PDF.

📄 319 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice BOSCH GLL 380 C Professional - page 56
SKIP

Domande frequenti - GLL 380 C Professional BOSCH

Domande degli utenti su GLL 380 C Professional BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GLL 380 C Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GLL 380 C Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GLL 380 C Professional BOSCH

Avverenze di sicurezza

BOSCH GLL 380 C Professional - Avverenze di sicurezza - 1

Leggere e osservare tutte le avventenze e le instruzioni, per lavorare con lo strumento di misura in modo sicuro e alla pericoli. Se lo strumento di misura non viene utilizzato

conformmente alle presenti istruzioni, cui poe pregiudicare i dispositivi di protezione integrati nello strumento stesso. Non renderere mai illeggibili le targhette di avertenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSieme ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI.

Prudenza - Qualora vengano utilizzati dispositivi di lavoro o regolazione diversi da quelli qui indicate o vengano eseguite procedure diverse, sussiste la possibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni.
- Lo strumento di misura viene fornito con una targhetta laser di avventimento (contrassegnata nella figura in cui è rappresentato lo strumento di misura).
Se il testo della targhetta laser di pericolò è in una lingua straniera, prima della messa in funzione iniziale incollare l'etichetta fornita in dotazione, con il testo nella propria lingua.

BOSCH GLL 380 C Professional - Avverenze di sicurezza - 2

Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure animali e non guardare il raggio laser né diretto, né riflesso. Il raggio laser pottrebbe abbagliare le persona, provocare incidiò danneggiare gli occhi.

Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio.
Non apportare alcuna modifica al dispositorio laser.
Non utilizzato gli occhiali per raggio laser (accessorio) come occhiali protettivi. Gli occhiali per raggio laser rendono meglio visibile stesso, ma non protegono alla radiazione laser.
Nonutilizzaregliocchiali per raggio laser come oc chiali da sole o nel traffico stradale.Gli occhiali per rag- gio laser non offrono una protezione UV completa e ridu- cono la percezione dei colori.
Far riparare lo strumento di misura solamente da personale tecnico specializzato e sostanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.
Evitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura laser除去 la necessaria sorvegianza. Potrebbero involontariamente abbagliare altre persono o loro stessi.
Non lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquididi, gas o polveri inflammabili. Nello strumento di misura sono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
Non aprie la batteria. Vi erischio di cortocircuito.

In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori sono irritare le vie respiratoriè.
In caso d'impiego errato o di batteria danneggiata, vi è rischio di fuoriuscita di liquido infiammabile alla batteria. Evitare il dato con il liquido. In caso di fatto accidentsale, risciacquare accuramente con acqua. Rivolgersi immediatamente ad un medico, qualora il liquido entri in dato con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria potrebbe causare irritazioni cutanee o usioni.
Qualora si utilizzato oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiari, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Non avvincare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti, ne ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare l'esclusione dei contatti. Un eventuale corto circuito fra i contatti della batteria potrebbe causare uszioni o incendi.
Utilizzato la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in quello modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.
Caricare le batterie esclusivamente con caricabatterie consigliati dal produttore. Se un dispositivo di ricarica adatto per un determinato tipo di batterie viene impiegato con batterie differenti, vi è rischio d'incendio.

BOSCH GLL 380 C Professional - Avverenze di sicurezza - 3

Proteggere la batteria dal calorie, ad esempio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericololo di esplosioni e cortocircuito.

BOSCH GLL 380 C Professional - Avverenze di sicurezza - 4

BOSCH GLL 380 C Professional - Avverenze di sicurezza - 5

ATTENZIONE

BOSCH GLL 380 C Professional - ATTENZIONE - 1

BOSCH GLL 380 C Professional - ATTENZIONE - 2

Accertarsi che la pila a bottone si fuori alla portata dei bambini. Le pile a bottone sono pericolose.

Le pile a bottone non devono essere ingerite o inserte in altre cavità corporee. Qualora si sospetti che la pila a bottone sia stata ingerita o introdotta in un'altra cavità corporea, contattare immediamente un medico. L'ingerimento della pila a bottone può causare, nell'arco di 2 ore, gravi lesioni interne, con consequencesanche mortali.
In caso di sostituzione della pila a bottone, provvedere a sostituirla correttamente. Vi è rischio di esplosione.
Utilizzare esclusivamente le batterie a bottone indicate nelle presenti istruzioni d'uso. Non utilizzato altri tipi di batterie a bottone, né altri tipi di alimentazione.

Non tentare di ricaricare la pila a bottone e non cortocircuhtarla. La pila a bottone puo diventare anermetica, esplodere, incendiarsi e causare lesions.
Rimuovere e smaltire le pile a bottone scariche nel rispetto delle norme locali. Le pile a bottone scariche possono divertare anermetiche e, di consiguenza, danneggiare il prodotto, oppure causare lesioni.
Non far surriscaldare la pila a bottone e non gettarla nel fuoco. La pila a bottone vuo diventare anermetica, esplodere, incendiarsi e causare lesioni.
Non danneggiare, né smontare la pila a bottone. La pila a bottone può diventare anermetica, esplodere, incendiarsi e causare lesions.
Non portare una pila a bottone danneggiata a contatto con l'acqua. A contatto con l'acqua, il litio che furiesce alla pila cui generare idrogeno e causare un incendio o un'esplosione, oppure causare lesioni.
Nonutilizzare piu lo strumento di misura,qualora il supporto della pila a bottone (22) non si possa più chiudere.Rimuover la pila a bottone e farla riparare.
Prima di qualsiasi intervento sullo strumento di misura (ad es. interventi di montaggio, manutenzione ecc.), oppure qualora occorra trasportare o conservare lo strumento stesso, prelevarne sempre la batteria, oppure le pile. Qualora l'interruttore di accensione/spegnimento venga premuto inavvertamente, vi è rischio di lesionsi.

Durante l'utilizzo dello strumento di misura, in determinate condizioni, vengono emessi segnali acustici a volume elevato. Pertanto, Maintainere lo strumento di misura a distanza dall'Orecchio e da altre personne eventualmente presenti. Il segnale acustico ad alto volumeme più danneggiare l'udito.

BOSCH GLL 380 C Professional - ATTENZIONE - 3

Non portare lo strumento di misura ne acces-sori magnetici in prossimità di impianti ed altridi disposittivi medicali, come ad esempio pacemaker o microinfusori. I magneti dello strumento di misura e degli accessori generano un Campo che può pregiudicare il funzionamento impianti e disposittivi medicali.

  • Tenere lo strumento di misura e gli accessori magneti ci a distance da supporti dati magneti e da apparecchiature sensibili ai campi magneti. L'effetto dei magneti dello strumento di misura e degli accessori cui comportare perdite irreversibili di dati.
    Lo strumento di misura è dotato di interfaccia wireless. Tenere presenti eventuali limitazioni di funzionamento, ad es. all'interno di velivoli o di ospedali.

Il marchio denominativo Bluetooth8, casi come i simboli grafici (loghi), sono marchi di fabbrica registrati e sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzato di tali marchi/loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH è concessions in licenza.

Attenzione! L'impiego dello strumento di misura consystema Bluetooth® cui potrcausare disturbi ad altri apparetti ed impianti, a velvoli e ad apparetti me

dicali (ad es. pacemaker o appearecchi acustici). Non si possono altesi escludere del tutto lesioni a persona e ad animali nelle immeditate vicinanze. Non utilizzato lo strumento di misura conSYSTEMABluetooth® in prossimità di apparecchiature medicali, stazioni di rifornimento, impianti chimici, aree a rischio di esplosione ed aree di brillamento. Non utilizzato lo strumento di misura conSYSTEMABluetooth® all'interno di velivoli. Evitare l'impiego prolongato nelle immeditate vicinanze del corpo.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme

Lo strumento di misura è concepito per il rilevamento e la verificata di linee orizzontali e verticali.

Lo strumento di misura è adatto per l'impiego in ambienti interni ed all'esterno.

Questo prodotto è un appearecchio laser di consumo secondo EN 50689.

Componenti illustrati

La numeroazione dei componenti si riferisce all'illustrazione dello strumento di misura che si trovava sulla pagina con la rappresentazione grafica.

(1) Apertura di uscita raggio laser
(2) Livello di carica della batteria/delle pile
(3) Indicazione CAL guard
(4) Indicatore di bloccaggio oscillazione
(5) Tasto di modalità Ricevitore
(6) Indicatore di modalità Ricevitore
(7) Tasto di modalità Laser
(8) Indicatore di connessione Bluetooth®
(9) Tasto Bluetooth®
(10) Vano batteria
(11) Rivestimento adattatore pilea)
(12) Batterie
(13) Tasto di sbloccaggio batteria/adattatore batteriaa
(14) Calotta di chiusura adattatore pilea)
(15) Batteriaa
(16) Interruttore di avvio/arresto
(17) Targhetta di pericologaggio laser
(18)Numero di seri
(19) Attacco treppiede da 5/8"
(20) Attacco treppiede da 1 / 4
(21) Pila a bottone
(22) Supporto pila a bottone

58 Italiano

(23) Scomparto pila a bottone
(24) Magnetea)
(25) Supporto universalea)
(26) Piattaforma ruotabile
(27) Telekomandoa
(28) Pannello di mira per laser
(29) Ricevitore laser
(30) Occhiali per raggio laser

(31) Custodia protettiva
(32) Treppiede
(33) Asta telescopica
(34) Valigetta
(35)Termoformato

a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completò contentudo nel loro programma accessori.

Dati tecnici

Livella laser a linee GLL 3-80 C GLL 3-80 CG

Codice prodotto3601 K63 R..3601 K63 T..
Raggio d'azioneA)
- Standard 30 m 30 m
-In modalità Ricevitore 25 m 25 m
-Con ricevitore laser 5-120 m 5-120 m
Precisione di livellamento(B)C(D)±0,2 mm/m±0,2 mm/m
Campo di autolivellamento ±4° ±4°
Tempo di livellamento < 4 s < 4 s
Altitudine d'impiego max. sul livello del mare2.000 m2.000 m
Umidità atmospherica relativa max. 90%90%
Grado di contaminazione secondo IEC 61010-12E)2E)
Classe laser22
Tipo di laser< 10 mW, 630-650 nm< 10 mW, 500-540 nm
C61010
Divergenza linea laser50 × 10 mrad (angolo giro)50 × 10 mrad (angolo giro)
Durata minima degli impulsi1/10000 s1/10000 s
Frequenza di impulso
-Funzionamento sensa modalità ricevatore23 kHz23 kHz
-Funzionamento in modalità ricevitàre10 kHz10 kHz
Ricevitori laser compatibiliLR 6, LR 7LR 7
Attacco treppiede1/4", 5/8"1/4", 5/8"
Alimentazione strumento di misura
-Batteria (al litio)12 V12 V
-Pile (alcaline al manganese)4 × 1,5 V LR6 (AA) (con adattatore pile)4 × 1,5 V LR6 (AA) (con adattatore pile)
-Batteria (pila a buttone)CR2032 (battery al litio da 3 V)CR2032 (battery al litio da 3 V)
Tempo di funzionamento con 3 piani laser(F)
-Con batteria8 h6 h
-Con pile6 h4 h
Strumento di misura Bluetooth®
-CompatibilitàBluetooth® 4.0 (Low Energy) G)Bluetooth® 4.0 (Low Energy) G)
-Raggio d'azione max. del segnale30 m H)30 m H)

Livella laser a linee GLL 3-80 C GLL 3-80 CG

- Campo di frequenza di funziona-mentation2402-2480 MHz2402-2480 MHz
-Potenza di trasmissione max. < 1 mW < 1 mW
Smartphone Bluetooth®
-Compatibilità Bluetooth® 4.0 (Low Energy)G)Bluetooth® 4.0 (Low Energy)G)
-Systema di funzionamento Android 6 (e versioni successive)iOS 11 (e versioni successive)Android 6 (e versioni successive)iOS 11 (e versioni successive)
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014
-Con batteria 0,90 kg 0,90 kg
-Con pile 0,86 kg 0,86 kg
Dimensioni (lunghezza × larghezza ×altezza)162 × 84 × 148 mm162 × 84 × 148 mm
Grado di protezione1)IP54 (protezione contro la polvere egli schizzi d'acqua)IP54 (protezione contro la polvere egli schizzi d'acqua)
Temperatura ambiente consigliata infase di ricarica0 °C ... +35 °C0 °C ... +35 °C
Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento-10 °C ... +40 °C-10 °C ... +40 °C
Temperatura ambiente consentita perlo stoccaggio-20 °C ... +70 °C-20 °C ... +70 °C
Batterie consigliate GBA 12V...(eccetto GBA 12V ≥ 4,0 Ah)GBA 12V...
(eccetto GBA 12V ≥ 4,0 Ah)
Caricabatterie consigliati GAL 12...GAX 18...GAX 18...

A) In caso di condizioni ambientali sfavorevoli (ad es. irradiazione solare diretta), il raggio d'azione potra risultare ridotto.
B) con 20-25°C
C) Valido nei quattro punti di incrocio orizzontali.
D) I valori indicati presuppongono condizioni ambientali normali e/o favorevoli (ad esempio assenza di vibrazioni, nebbia, fumo, nessuna irradiazione solare diretta). In seguito a violente oscillazioni di temperatura è possibile che si riscontrino perdite di precisione.
E) Presenza escludamente di contaminazioni non conduttive, ma che, in alcune occasioni, possono essere rese temporaneamente condutti ve alla condensa.
F) In modalità Bluetooth® e/o in combinazione con RM 3, i tempi di funzionamento sono inferiori
G) In caso di dispositivi Bluetooth® con Tecnologia Low Energy, con alcuni modelli e sistemi operativi potrebbe non essere possibile stabilire la connessione. I dispositivi Bluetooth® dovranno supportare il profilo SPP.
H) In base alle condizioni esterne, incluo il tipo di ricevitore utilizzato, il raggio d'azione poto variare notevolmente. All'interno di ambienti chiuse in presenza di barriere metalliche (ad es.pareti, scaffali, valgile ecc.), il raggio d'azione del segnale Bluetooth® poto risultare molto inferiore.
I) La batteria al litio e l'adattatore pile AA1 sono esclusi dal grado IP 54.
Per un identificazione univoca dello strumento di misura, consultare il numero di series (18) riportato sulla targhetta identificativa.

Montaggio

Alimentazione strumento di misura

Lo strumento di misura è alimentabile con normali pile, oppure con una batteria al litio Bosch.

Funzionamento con batteria

Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto quosti caricabatteria sono adatti al- le batterie al litio utilizzato nel vostro strumento di misura.

Avverenza: a causa delle norme internazionali per il trasporto, le batterie al litio vengono fornite parzialmente cari

che. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricaricarla completamente prima dell'impiogo iniziale.

Per inseire la batteria (15) carica, spingerla nel relative vano (10) sino a farla scattare udibilmente in posizione. Per estrarre la batteria (15), premere i tasti di sbloccaggio (13) ed estrarre la batteria dal relative vano (10). Durante questa operazione, non esercitare forza.

Funzionamento con pile

Per l'impiego dello strumento di misura si raccomanda di utilizzare pile alcaline al manganese.

Le pile andranno inserte nell'apposto adattatore.

L'adattatorepile è destinato al solo impiego negli strumenti di misura Bosch previsti e non andràutilizzato con elettroutensili.

Per inseire le pile, spingere il rivestimento (11) dell'adattatore pile nel vano batteria (10). Inserire le batterie nel rivestimento conformmente all'imagine sulla calotta di chiusura (14). Spingere la calotta di chiusura sul rivestimento fi-no a farla scattare udibilmente in sede.

BOSCH GLL 380 C Professional - Funzionamento con pile - 1

Per estrarre le pile (12), premere i tasti di sbloccaggio (13) della calotta di chiusura (14) ed estrarre la calotta stessa. Prestare attenzione a non far cadere le pile. A tale scopo, tenero strumento di misura con il vano batteria (10) rivolto verso l'alto. Prelevare le pile. Per rimuovere il rivestimento interno (11) dal vano batteria, afferrare il rivestimento ed estrarlo dallo

strumento di misura, esercitando una leggera pressione sulla parete laterale.

Sostituire sempre toutes lepile contemporaneamente UTILIZZARE esclusivamente pile dello stesso produttore e con la stessa capacité.

Se lo strumento di misura non viene impiegato per lunghi periodi, rimuovere lepile dallo strumento stesso.

Qualora le batterie rimangano per lungo tempo all'interno dello strumento di misura si possono verificare fenomeni di corrosione e di autoscaricamento.

Indicatore del livello di carica

L'apposto indicatore (2)在哪几处?

LED Livello di carica

Luce fissa verde 100-75%

Luce fissa gialla 75 - 35%

Luce continua rossa 35-10%

Nessuna luce - Batteria difettosa

-Batterie scariche

Quando la batteria o le pile inizieranno a scaricarsi, la luminosità delle linee laser si ridurra lentamente.

Qualora la batteria si difettosa, oppure le pile siano scariche, sostiturla/-e immediatamente.

Sostituzione della pila a bottone (vedere fig. A)

Lo strumento di misura è dotato di una pila a bottone (21), in modo che la data e l'ora per la funzione CAL guard possano essere memorizzateanche sulla batteria o le pile inserte.

Per sostituire la pila a bottone, estrarre la pila o l'intero adattatore batterie.

Togliere il supporto della pila a bottone (22) dallo scomparto pila a bottone (23). Prelevare la pila a bottone scarica (21) ed inserirne una nuova. Prestare attenzione alla corretta polarità, attenendosi allo schema riportato sul supporto pila a bottone (il polo positivo della pila a bottone dovrè essere rivoltto in alto).

Inserita la pila a bottone, spingere il relative supporto (22) nello scomparto (23). Accertarsi che il supporto pila a botto

ne sia introdotto in modo completo e corretto, poiché, in caso contrario, la protezione da polvere ed acqua non sarebbe garantita.

Alla prima messa in funzione, rimuovere la pellicola protettiva della pila a bottone (21). Per farlo, procedere come indicato per la sostituzione della pila a bottone.

Utilizzo

Messa in funzione

Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall'esposizione diretta ai raggi solari.
Non esporre lo strumento di misura a temperature o ad oscillazioni termiche estreme. Ad esempio, evitare di lasciarlo per lungo tempo all'interno dell'auto. In caso di considerevoli oscillazioni di temperatura, lasciare che lo strumento di misura raggiunga la normale temperatura e, prima di procedere con ulteriori lavorazioni, eseguire sempre una verifica della precisione (vedi «Verifica della precisione dello strumento di misura», Pagina 62). Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura.
Evitare di urtare violentamente o di far cadere lo strumento di misura. Qualora lo strumento di misura abbia subito forti influssi esterni, prima di riprendere il lavoro andra sempre effettuata una verifica della precisione (vedi «Verifica della precisione dello strumento di misura», Pagina 62).
- Spegnere lo strumento di misura, quando occorra trasportalo. Specnendo lo strumento, viene bloccata l'unita oscillante che altrimenti potrebbe venire danneggiata in caso di movimenti violenti.

Accensione/spegnimento

Per accendere lo strumento di misura, spostare l'interrutto di accensione/spegnimento (16) in posizione «On» (per lavori sulla bloccaggio dell'unità oscillante), oppure in posizione «On» (per lavori con il livellamento automatico). Subito dopo l'accensione, lo strumento di misura proiettera linee laser dalle aperture di uscita (1).

Non dirigere mai il raggio laser su persona oppure su animali e non rivolgere lo sguardo in direzione del raggio laser stesso, neanche da grande distance.

Per spegnere lo strumento di misura, spingere l'interruttore di accensione/specnimento (16) in posizione Off. In fase di spegnimento, I'unità oscillante verrà bloccata.

Non lasciare incustodito lo strumento di misura quando è acceso e spegnerlo sempre dopo l'uso. Altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.

Qualora venga superata la temperatura massima di funzionamentoammessa,parai 40^ lo strumento verrarespento, per proteggere il diodo laser. Una volta raffreddato,lo strumento di misura sera nuovamente pronto al funzionamento e potra essere nuovamente acceso.

Se la temperatura dello strumento di misura si avvincerà al valore massimo di funzionamento ammesso, la luminosità delle linee laser verrà lentamente ridotta.

Lo strumento di misura è protetto dallo scaricamento eletrostatico estremo (Electro Static Discharge - ESD). Se lo strumento di misura è caricato eletrostaticamente (per esempio in caso di contatto in un ambiente con Bassa umidià), si spegne automaticamente. In quello caso spegnere e riaccendere l'interruttore di avvio/arresto (16).

Disattivazione dello spegnimento automatico

Se per circa 120 min non verrà premuto alcun+tasto sullo strumento di misura, lo strumento stesso si spegnerà automaticamente, per salvaguardare la batteria o le pile.

Per riaccendere lo strumento di misura dello spegnimento automatico, si potra dapprima azionare l'interruttore di accensione/spegnimento (16) e portarlo in posizione «Off», per poi riaccendere lo strumento di misura, oppure premere una singola volta il tasto di modalità Laser (7) o il tasto di modalità Ricevitore (5).

Per disattivare lo spegnimento automatico, a strumento di misura acceso, Maintainere premuto il tasto di modalità Laser (7) per almeno 3 secondi. Quando lo spegnimento automatico sare stato disattivato, le linee laser lampeggeranno breve-mente, a scopo di conferma.

Per attivare lo spegnimento automatico, spegnere lo strumento di misura e riaccenderlo.

Disattivazione del segnale acustico

All'accensione dello strumento di misura, il segnale acustico sare sempre attivo.

Per disattivare o attivare il segnale acustico, premere contemporaneamente il tasto di modalità Laser (7) e il tasto di modalità Ricevitore (5), mantenendoli premuti per almeno 3 secondi.

Sia in caso di attivazione che di disattivazione si avertiranno tre brevi segnali acustici a conferma.

Modalità

Lo strumento di misura dispone di varie modalità, commutabili in qualsiasi momento:

  • Proiezione di un piano laser orizzontale;
  • Projezione di un piano laser verticale;
  • Projezione di due piani laser verticali;
  • Proiezione di un piano laser orizzontale e di due piani la ser verticali.

All'accensione, lo strumento di misura proietterà un piano la ser orizzontale. Per commutare modalità, premere il tasto di modalità Laser (7).

Tutte le modalità operative sono selezionabili si con il livelamento automatico, sua. con il bloccaggio dell'unità oscillante.

Modalità Ricevitore

Per poter'utilizzare il ricevitore laser (29), la modalità Ricevitore dovrá essere attiva, indipendentemente alla modalità selezionata.

In modalità Ricevitore, le linee laser lampeggeranno a fre-quenza molto elevata, divertandoosi rilevabili dal ricevitore laser (29).

Per attivare la modalità Ricevitore, premere il relativeizzato (5). L'indicatore di modalità Ricevitore (6) si accenderà con luce verde.

Per l'occhio umano, la visibilità delle linee laser sare ridotta, a modalità Ricevitore attivata. Per l'impiego senza ricevitore laser, disattivrare pertanto la modalità Ricevitore, premendo nuovamente il relativo tasto (5). L'indicatore di modalità Ri-cevitore (6) si spegnerà.

Livellamento automatico

Utilizzato del livellamento automatico

Collocare lo strumento di misura su un fondo orizzontale esolido e fissarlo sul supporto universale (25) oppure sul treppiede (32).

Per l'impiego con livellamento automatico, spingere l'interruttore di accensione/spegnimento (16) in posizione « On».

Il livellamento automatico compenserà automaticamente le irregularità, entro il Campo di autolivellamento di ± 4^ . Il livellamento sare terminate quando le linee laser cesseranno di spostarsi.

Se il livellamento automatico non è possible, ad es. perché la superficie d'appoggio dello strumento di misura differisce di altri 4^ alla linea orizzontale, le linee laser inizieranno a lampegliare velocamente. A segnale acustico attivo, verrà emesso un segnale a frequenza rapida.

Posizione lo strumento di misura orizzontalmente ed attendere l'autolivellamento. Non appena lo strumento di misura si trovera nel Campo di autolivellamento di ± 4^ , i raggi laser passeranno a luce fissa ed il segnale acustico verrà disattento.

In caso di vibrazioni o variazioni di lunghezza durante il funzionamento, il livellamento dello strumento di misura verra ripetuto automaticamente. Dop un nuovo livellamento, verificare la posizione della linea laser orizzontale o verticale rispetto ai punti di riferimento, in modo da evitare erre ori causati da spostamenti dello strumento di misura.

Lavorare con il bloccaggio dell'unità oscillante

Per l'impiego con il bloccaggio dell'unità oscillante, spostare l'interruttore di accensione/spegnimento (16) in posizione

On. L'indicatore di bloccaggio dell'unità oscillante (4) si illumina di rosso e le linee laser lampeggiano in modo continuo e lentamente.

In caso di lavori con il bloccaggio dell'unità oscillante il livelamento automatico è disattivato. É possible utilizzato lo strumento di misura a mano libera, oppure sistamarlo su di un supporto idoneo. Le linee laser non vengono più livellate e non sono più necessariamente perpendicolari fra loro.

Comando a distanza tramite «Bosch Levelling Remote App»

Lo strumento di misura è dotato di un modulo Bluetooth®, che consente, mediante Tecnologia wireless, il commando a di

62 | Italiano

stanza tramite uno smartphone dotato di interfaccia Bluetooth®.

Perutilizzare tale funzione,eneecessariaI'applicazione(app) «BoschLevellingRemoteAppTale aplicazioné escaricabile dal relativo AppStore,in base al tipo di dispositivo (Apple App Store o Google Play Store).

Per informazioni sui requisiti di sistema necessari per la connessione Bluetooth®, consultare il site Internet Bosch, all'in DIRizzo www.bosch-pt.com.

Con il dato a distanza tramite Bluetooth®, in caso di sflatavorvoli condizioni di ricezione, potrebbero verificarisi ridartidtemporali fra dispositorio mobile e strumento di misura.

Attivazione della funzione Bluetooth®

Per attivare la funzione Bluetooth® per il dato a distanza, premere il tasto Bluetooth® (9). Accertarsi che l'interfaccia Bluetooth® del proprio dispositivo mobile sia attiva.

Avviata l'applicazione Bosch, verrà stabilita la connessione fra il dispositorio mobile e lo strumento di misura. Qualora vengano rilevati più strumenti di misura attivi, selezionare lo strumento opportuno. Qualora venga rilevato un solo strumento di misura, la connessione verrà stabilità automaticamente.

La connessione sera stabilita quando I'indicatore Bluetooth® (8) si accenderà.

La connessione Bluetooth® potra interrompersi in caso di distanze eccessive o in presenza di ostacoli fra strumento di misura e dispositorio mobile, oppure in presenza di fonti di disturbo elettromagnetic. In tale caso, l'indicatore Bluetooth® (8) lampeggerà.

Disattivazione della funzione Bluetooth®

Per disattivare la funzione Bluetooth® per il dato a distanza, premere il tasto Bluetooth® (9), oppure spegnere lo strumento di misura.

Avviso di calibratura CAL guard

I sensori dell'avviso di calibratura CAL guard sorvegliano lo stato dello strumento di misura,anche quando è spento.

Quando lo strumento di misura non è alimentato alla batteria o dalle pile, un'apposita energia interna assicura la sorveglianza continua da parte dei sensori per 72 ore.

I sensori verranno attenuati alla prima messa in funzione dello strumento di misura.

Cause di attivazione dell'avviso di calibratura

Al verificarsi di uno fra i seguenti eventi, l'avviso di calibratura CAL guard verrà attivato e l'indicatore CAL guard (3) si accenderà con luce rossa:

-L'intervallo di calibratura (ogni 12 mesi) è scaduto.
- Lo strumento di misura è stato conservato fuori campo di temperatura di conservazione.
- Lo strumento di misura è stato esposto ad una forte sollecitazione (ad es. impatto sul pavimento a seguito di una caduta).

Nella «Bosch Levelling Remote App» si potrà verificare\ qua fra i tre eventi avrà causato l'avviso di calibratura. In\ assenza dell'app, tale causa non sare rilevabile: l'accensione

dell'indicatore CAL guard (3) segnalera soltanto la necessità di verificare la precisione di livellamento.

Attivato l'avviso, l'indicatore CAL guard (3) restera acceso fino a quando la precisione di livellamento verrà verificata; l'indicatore verrà quando spento.

Procedura da seguire in caso di attivazione dell'avviso di calibratura

Verificare la precisione di livellamento dello strumento di misura (vedi «Verifica della precisione dello strumento di misura», Pagina 62).

Qualora lo scostamento massimo non venga superato in alcuna delle verifiche, spegnere l'indicatore CAL guard (3). A tale scopo, premere simultaneamente per almeno 3 secondi il tasting di modalità Ricevitore (5) e il tasting Bluetooth® (9).

L'indicatore CAL guard (3) si spegnerà.

Se, durante una delle verifiche, lo strumento di misura dovesse superare lo scostamento massimo, farlo riparare da un Servizio di Assistenza Clienti Bosch.

Verifica della precisione dello strumento di misura

Fattori che influiscono sulla precisione

L'influsso maggiore è quello esercitato alla temperatura ambiente. In modo particolare differenze di temperatura che si muovono dal terreno verso l'alto possono deviare il raggio laser.

Per ridurre al minimo gli effetti termici dovuti al calore che sale dal pavimento, si consiglia di utilizzato lo strumento di misura su un cavalletto. Inoltre, per quanto possibile, lo strumento di misura andra collocato al centro dell'area di lavoro. Oltre ad influssi esterni,anche influssi sullo strumento (ad es. cadute o urti violenti) potranno comportare scostamenti. Per tale ragione, prima di iniziare il lavoro, occorrera sempre verificare la precisione di livellamento.

In ogni occasione, verificare dapprima la precisione di livellamento della linea laser orizzontale, quindi quella delle linee laser verticali.

Se, durante una delle verifiche, lo strumento di misura dovesse superare lo scostamento massimo, farlo riparare da un Servizio di Assistenza Clienti Bosch.

Verifica della precisione di livellamento orizzontale dell'asse trasversale

Per la verifica, occorra un tratto di misura libero di 5 m, su base solida, fra due pareti A e B.

  • Montare lo strumento di misura vicino alla parete A su un treppiede, oppure posizionarlo su una base stabile e piana. Accendere lo strumento di misura per un utilizzo con il livellamento automatico. Selezionale la modalità in cui verranno proietti un piano laser orizzontale ed uno verticale, frontalmente rispetto allo strumento di misura.

BOSCH GLL 380 C Professional - Verifica della precisione di livellamento orizzontale dell'asse trasversale - 1

  • Dirigere il laser sulla parete A vicina e attendere che lo strumento di misura si autolivelli. Contrassegnare il centro del punto in cui le linee laser s'incroceranno sulla parete (punto I).

BOSCH GLL 380 C Professional - Verifica della precisione di livellamento orizzontale dell'asse trasversale - 2

  • Ruotare lo strumento di misura di 180^ , attendere che si autolivelli e contrassegnare il punto d'incrocio delle linee laser sulla parete B di fronte (punto II).
  • Collocare lo strumento di misura -enza ruotarlo - vicino alla parete B, accenderlo ed attendere che si autolivelli.

BOSCH GLL 380 C Professional - Verifica della precisione di livellamento orizzontale dell'asse trasversale - 3

  • Allineare in altezza lo strumento di misura (mediante il treppiede, oppure, all'occorrenza, utilizzando supporti) in modo che il punto d'incrocio delle linee laser coincidha esattamente con il punto II, contrassegnato in precedenza, sulla parete B.

BOSCH GLL 380 C Professional - Verifica della precisione di livellamento orizzontale dell'asse trasversale - 4

  • Ruotare lo strumento di misura di 180^ , perché variate l'altezza. Allinarlo alla parete A in modo che la linea laser verticale attraversi il punto I, contrassegnato in precedenza. Attendere che lo strumento di misura si autolivelli e contrassegnare il punto d'incrocio delle linee laser sulla parete A (punto III).
  • La differenza d fra i punti I e III, contrassegnati sulla parente A, indicherà l'effettivo scostamento in altezza dello strumento di misura.

Su una distanza di misurazione di 2 × 5m = 10m lo scopamento massimo consentito è parla:

10 m × ±0,2 mm/m = ±2 mm. La differenza d fra i punti e il dovr di consegenza essere al massimo pari a 2 mm.

Verifica della precisione di livellamento delle line verticali

Per la verifica, occorrera un'apertura di porta (su base solida) con spazio di almeno 2,5 m su ciascun lato della porta stessa.

  • Posizione lo strumento di misura a 2,5 m di distance dall'apertura porta, su una base solida e piana (non su un treppiede). Accendere lo strumento di misura per un utilizzo con il livellamento automatico. Selezionale la modalità in cui verrà proiettato un piano laser verticale, frontalmente rispetto allo strumento di misura.

BOSCH GLL 380 C Professional - Verifica della precisione di livellamento delle line verticali - 1

  • Contrassegnare il centro della linea laser verticale, sulla soglia dell'apertura porta (punto I), a 5 m di distanza dall'alto lato dell'apertura porta (punto II) e sul bordo superiore dell'apertura porta stessa (punto III).

BOSCH GLL 380 C Professional - Verifica della precisione di livellamento delle line verticali - 2

  • Ruotare lo strumento di misura di 180^ e posizionarlo sull'alto lato dell'apertura porta, direttamente dietro al punto II. Attendere che lo strumento di misura si autolivelli ed allineare la linea laser verticale in modo che il suo centroattraversi esattamente i punti I e II.
  • Contrassegnare come punto IV il centro della linea laser sul bordo superiore dell'apertura porta.
    -La differenza d fra i puncti III e IV indichera l'effettivo scop-mentation dello strumento di misura rispetto alla verticale.
  • Misurare l'altezza dell'apertura porta.

Ripetere la misurazione per il secondo piano laser verticale. A tale scopo, selezionare una modalità in cui verrà proiettato un piano laser verticale, lateralmente rispetto allo strumento di misura e, prima d'iniziare la misurazione, ruotare lo strumento stesso di 90^ .

Lo scostamento massimo ammesso andr calcolo come segue:

doppio dell'altezza dell'apertura porta × 0,2mm / m Esempio: con un'altezza dell'apertura porta di 2 m, lo scostamento massimo amesso è pars a 2× 2m× ± 0,2mm / m = ± 0,8mm . La distance fra i punti il non dovrà, quindi, superare 0,8 mm.

Indicazioni operative

Per contrassegnare,utilizzare sempre ed esclusiva-mente il centro della linea laser.La larghezza della linea laser varia in base alla distance.

Utilizzato del pannello di mira per laser

Il pannello di mira per laser (28) migliorara la visibilità del raggio laser, in condizioni savorevoli e su distanze estese. La superficie riflettente del pannello di mira per laser (28) migliorara la visibilità della linea laser; la superficie trasparente rende visible la linea laseranche dal lato posteriore del pannello di mira.

Utilizzo del treppiede (accessorio)

Un treppiede permette di avera una base di misurazione stabile e regolabile in altezza. Sistemare lo strumento di misura, con l'attacco treppiede da 1/4 (20), sulla filettatura del treppiede stesso (32), oppure di un normale treppiede fotografico. Per fissarlo su un normale treppiede per edilizia, utilizzare l'attacco treppiede da 5/8 (19). Avvitare saldamente lo strumento di misura con la vite di fissaggio del treppiede.

Allineare preliminarmente il treppiede, prima di accendere lo strumento di misura.

Fissaggio con il supporto universale (accessorio) (vedere Fig. C)

Il supporto universale (25) consente di fissare lo strumento di misura ad es. su superfici verticali o su materiali magnetizzabili. Il supporto universale è adattoanche come treppiede e agevola l'allineamento in altezza dello strumento di misura.

Mantenere le dita a distanza dal lato posteriore dell'accessorio magnetico, quando lo si fissa su superfici. A causa dell'elevata forza di attrazione dei magneti, le dita potrebbero restare intrappolate.

Allineare preliminarmente il supporto universale (25), prima di accendere lo strumento di misura.

Utilizzato del ricevitore laser (accessorio) (vedere Fig. C)

In condizioni di luce sfavorevoli (ambiente luminoso, irradiazione solare diretta) e in caso di distanze estese, per meglio individuare le linee laser, utilizzare il ricevitore laser (29). Qualora si utilizzi il ricevitore laser, attivare la modalità Ricervitore (vedi «Modalità Ricervitore», Pagina 61).

Occhiali per raggio laser (accessorio)

Gli occhiali per raggio laser filtrano la luce ambientale. In\ questo modo la luce del laser appeare più chiara per gli occhi.

Non utilizzato gli occhiali per raggio laser (accessorio) come occhiali protettivi. Gli occhiali per raggio laser rendono meglio visibile stesso, ma non proteggono alla radiazione laser.
Nonutilizzaregliocchiali perraggio laser come oc chiali da sole o neltraffic stradale.Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la percezione dei colori.

Esempi di utilizzo (vedere Figg. B-G)

Esempi per possibilità di impiego dello strumento di misura sono riportati sulle illustrazioni.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito. Non immershere in alcun caso lo strumento di misura in ac-qua, ne in alcun alto liquido.

Pulire eventuali impurità utilizzando un panno morbido inumidito. Non utilizzato detergenti, né solventi.

Pulire regolarmente specialmente le superfici dell'uscita del raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di peluria.

Conservare e trasportare lo strumento di misura solamente nell'apposita custodia protettiva (31) e/o nella valigetta (34).

Qualora fosse necessario eseguire delle riparazioni, inviare lo strumento di misura nella sua custodia protettiva (31) e/o nella sua valigetta (34).

Servizio di assistenza e consulenza tecnica

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consulabili ancche sul sito www.bosch-pt.com

Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîfre riportato sulla targhetto di fabbricazione dell'elettrotensile.

Italia

Tel.: (02) 3696 2314

E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com

Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Trasporto

Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall'utilizzatore senza ulteriori precau.zioni.

In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andra consultato uno specialista in merci pericolose.

Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è daneggiata. Copire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresi rispetto eventuali ulteriori norme nazionali complementari.

Smaltimento

BOSCH GLL 380 C Professional - Smaltimento - 1

Strumenti di misura, batterie/pile, accessori e confezioni dovranno essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell'ambiente.

BOSCH GLL 380 C Professional - Smaltimento - 2

Non gettare gli strumenti di misura, né le batterie o le pile, nei rifiuti domestici.

Solo per i Paesi UE:

Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli strumenti di misura non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andranno raccolti separamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

In caso di smaltimento impropriro, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero averere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.

Batterie/pile:

Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 65).

Nederlands

Batteriene settes i batteriadapteren.

jai jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jai ji aai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai Ai

gai li kui u 15121 pui jiu w gai 2
iouy u aguusoll uwoolal ayuey a. uow
uyu y uuy uuy uuy uuy uuy uuy g
uug uiaiaill ayuull uyuul lcluay

aJyjI J oJnJalll

/psjolg wlll sccn jolalil g bslgog aiaokill lalalollg uilbll jc aill jlc abagaaaabaaaiall alll lalalll jsljol lgawg

UjUJUJI/psIjglg wuJI Jc gJ 2. AJjiaJI UJUJI Jn

BOSCH GLL 380 C Professional - Nederlands - 1

BOSCH GLL 380 C Professional - Nederlands - 2

UJIuJI/psJJI

gull Uig

jil) jill jg odjlgl 103,

ds jglg g ojl jj bwg g dga 1s wjla g jue g s juai jia jilg y .gui g

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GLL 380 C Professional

Categoria : Livella laser