GLL 380 C Professional - Laserová vodováha BOSCH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma GLL 380 C Professional BOSCH ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Laserová vodováha ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GLL 380 C Professional - BOSCH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GLL 380 C Professional značky BOSCH.
NÁVOD K OBSLUZE GLL 380 C Professional BOSCH
(13) Odjišťovací tlačítko akumulátoru/adaptéru pro baterie
(16) Vypínač (17) Varovný štítek laseru (18) Sériové číslo (19) Stativový závit 5/8" (20) Stativový závit 1/4" (21) Knoflíková baterie (22) Držák knoflíkové baterie (23) Otvor pro knoflíkovou baterii (24) Magnet
(25) Univerzální držák
(27) Dálkové ovládání
(29) Přijímač laseru
(30) Brýle pro práci slaserem
(33) Teleskopická tyč
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete vnašem programu příslušenství. Technické údaje Čárový laser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Číslo zboží 3 601 K63 R.. 3601K63T.. Pracovní dosah
– Standardní 30m 30m – Vrežimu přijímače 25m 25m – Slaserovým přijímačem 5–120m 5–120m Přesnost nivelace B)C)D) ±0,2mm/m ±0,2mm/m Rozsah samonivelace ±4° ±4° Doba nivelace <4s <4s Max. nadmořská výška pro použití 2000m 2000m Relativní vlhkost vzduchu max. 90% 90% Stupeň znečištění podle IEC61010-1 2
Třída laseru 2 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)142 | Čeština Čárový laser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Typ laseru <10mW, 630–650nm <10mW, 500–540nm C₆ 10 10 Divergence laserové čáry 50×10mrad (plný úhel) 50×10mrad (plný úhel) Nejkratší délka impulzu 1/10000s 1/10000s Frekvence impulzů – Provoz bez režimu přijímače 23kHz 23kHz – Provoz vrežimu přijímače 10kHz 10kHz Kompatibilní přijímače laserového paprsku LR6, LR7 LR7 Stativový závit 1/4", 5/8" 1/4", 5/8" Napájení měřicího přístroje – Akumulátor (lithium-iontový) 12V 12V – Baterie (alkalicko-manganové) 4×1,5V LR6(AA) (sadaptérem pro baterie) 4×1,5V LR6(AA) (sadaptérem pro baterie) – Záložní baterie (knoflíková baterie) CR2032 (lithiová baterie 3V) CR2032 (lithiová baterie 3V) Doba provozu se 3laserovými úrovněmi
– Sakumulátorem 8h 6h – Sbateriemi 6h 4h Měřicí přístroj sBluetooth® – Kompatibilita Bluetooth®4.0 (LowEnergy)
– Provozní frekvenční rozsah 2402–2480MHz 2402–2480MHz – Vysílací výkon max. <1mW <1mW Chytrý telefon sBluetooth® – Kompatibilita Bluetooth®4.0 (LowEnergy)
– Operační systém Android6 (avyšší) iOS11 (avyšší) Android6 (avyšší) iOS11 (avyšší) Hmotnost podle EPTA-Procedure01:2014 – Sakumulátorem 0,90kg 0,90kg – Sbateriemi 0,86kg 0,86kg Rozměry(délkaךířka×výška) 162× 84× 148mm 162× 84× 148mm Stupeň krytí
IP54 (ochrana proti prachu astříkající vodě) IP54 (ochrana proti prachu astříkající vodě) Doporučená teplota prostředí při nabíjení 0°C až +35°C 0°C až +35°C Dovolená teplota prostředí při provozu −10°C až +40°C −10°C až +40°C Dovolená teplota prostředí při skladování −20°C až +70°C −20°C až +70°C Doporučené akumulátory GBA 12V… (kromě GBA12V ≥4,0Ah) GBA 12V… (kromě GBA12V ≥4,0Ah) 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsČeština | 143 Čárový laser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Doporučené nabíječky GAL 12… GAX 18… GAL 12… GAX 18… A) Pracovní oblast může být zmenšena nepříznivými podmínkami prostředí (např. přímé sluneční záření).
při 20–25°C C) Platí učtyř vodorovných průsečíků laserových čar. D) Uvedené hodnoty platí za předpokladu normálních až příznivých podmínek prostředí (např. bez vibrací, bez mlhy, bez kouře, bez přímého slunečního záření). Po velkém kolísání teploty může dojít kodchylkám přesnosti. E) Vyskytuje se pouze nevodivé znečištění, přičemž příležitostně se ale očekává dočasná vodivost způsobená orosením. F) Kratší doba provozu při provozu sBluetooth® a/nebo ve spojení sRM3 G) Upřístrojů sBluetooth® Low Energy nemusí být vzávislosti na modelu aoperačním systému možné navázat spojení. Přístroje sBluetooth® musí podporovat profil SPP. H) Dosah se může výrazně lišit podle vnějších podmínek, včetně použitého přijímače. Uvnitř uzavřených prostorů avlivem kovových bariér (např. zdí, regálů, kufrů) může být dosah Bluetooth® výrazně menší.
I) Lithium-iontový akumulátor aadaptér pro baterie AA1 jsou zIP54 vyloučené.
Kjednoznačné identifikaci měřicího přístroje slouží sériové číslo (18) na typovém štítku. Montáž Napájení měřicího přístroje Měřicí přístroj lze provozovat sběžnými bateriemi nebo slithium-iontovým akumulátorem Bosch. Provoz sakumulátorem u Používejte pouze nabíječky uvedené vtechnických údajích. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro lithium-iontový akumulátor, který lze používat svaším měřicím přístrojem. Upozornění: Lithium-iontové akumulátory se na základě mezinárodních dopravních předpisů dodávají částečně nabité. Aby byl zaručen plný výkon akumulátoru, před prvním použitím akumulátor úplně nabijte. Pro nasazení nabitého akumulátoru (15) zasuňte akumulátor do přihrádky pro akumulátor (10) tak, aby citelně zaskočil. Pro vyjmutí akumulátoru (15) stiskněte odjišťovací tlačítka (13) avytáhněte akumulátor zpřihrádky pro akumulátor (10). Nepoužívejte přitom násilí. Provoz sbateriemi Pro provoz měřicího přístroje doporučujeme použít alkalicko-manganové baterie. Baterie se nasazují do adaptéru pro baterie. u Adaptér pro baterie je určený výhradně pro použití vurčených měřicích přístrojích Bosch anesmí se používat selektronářadím. Pro vložení baterií zasuňte pouzdro (11) adaptéru pro baterie do přihrádky pro akumulátor (10). Vložte baterie do pouzdra podle vyobrazení na krytce (14). Nasaďte krytku na pouzdro tak, aby zaskočila. Pro vyjmutí baterií (12) stiskněte odjišťovací tlačítka (13) krytky (14) akrytku stáhněte. Dbejte při tom na to, aby baterie nevypadly. Držte proto měřicí přístroj tak, aby přihrádka pro akumulátor (10) směřovala nahoru. Vyjměte baterie. Pro vyjmutí vnitřního pouzdra(11) zpřihrádky pro akumulátor sáhněte do pouzdra avytáhněte ho změřicího přístroje lehkým zatlačením na boční stranu měřicího přístroje. Vždy vyměňujte všechny baterie současně. Používejte pouze baterie od jednoho výrobce ase stejnou kapacitou. u Když měřicí přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj baterie. Při delším skladování vměřicím přístroji mohou baterie zkorodovat asamy se vybít. Ukazatel stavu nabití Ukazatel stavu nabití(2) zobrazuje stav nabití akumulátoru, resp. baterií: LED Stav nabití Trvale svítí zeleně 100–75% Trvale svítí žlutě 75–35% Trvale svítí červeně 35–10% Nesvítí – Vadný akumulátor – Vybité baterie Svybíjením akumulátoru, resp. baterií se pomalu snižuje jas laserových čar. Vadný akumulátor nebo vybité baterie ihned vyměňte. Výměna knoflíkové baterie (vizobrázekA) Měřicí přístroj je vybavený knoflíkovou baterií(21), aby bylo možné uložit datum ačas pro funkci CAL guard bez nasazeného akumulátoru, resp. nasazených baterií. Pro výměnu knoflíkové baterie vyjměte akumulátor, resp. kompletní adaptér pro baterie. Vytáhněte držák knoflíkové baterie(22) zotvoru pro knoflíkovou baterii(23). Vyjměte vybitou knoflíkovou baterii(21) avložte novou knoflíkovou baterii. Dbejte na správnou polaritu podle vyobrazení na držáku knoflíkové baterie (plusový pól knoflíkové baterie musí směřovat nahoru). Zasuňte držák knoflíkové baterie(22) svloženou knoflíkovou baterií do otvoru(23). Dbejte na to, aby byl držák knoflíkové baterie správně aúplně zasunutý, protože jinak není zabezpečena ochrana proti prachu astříkající vodě. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)144 | Čeština Před prvním použitím stáhněte ochrannou fólii knoflíkové baterie(21). Postupujte jako při výměně knoflíkové baterie. Provoz Uvedení do provozu u Chraňte měřicí přístroj před vlhkem apřímým slunečním zářením. u Nevystavujte měřicí přístroj extrémním teplotám nebo kolísání teplot. Nenechávejte ho např. delší dobu ležet vautě. Při větším kolísání teploty nechte měřicí přístroj nejprve vytemperovat apřed další prací proveďte vždy kontrolu přesnosti (viz „Kontrola přesnosti měřicího přístroje“, Stránka145). Při extrémních teplotách nebo teplotních výkyvech může být omezena přesnost přístroje. u Chraňte měřicí přístroj před prudkými nárazy nebo pádem. Pokud byl měřicí přístroj vystavený působení silných vnějších vlivů, měli byste před další prací provést kontrolu přesnosti (viz „Kontrola přesnosti měřicího přístroje“, Stránka145). u Před přepravou měřicí přístroj vypněte. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí, při prudkých pohybech se jinak může poškodit. Zapnutí avypnutí Pro zapnutí měřicího přístroje posuňte vypínač(16) do polohy „ On“ (pro práci saretací kyvadla), nebo do polohy „ On“ (pro práci sautomatickou nivelací). Měřicí přístroj promítá ihned po zapnutí zvýstupních otvorů (1) laserové čáry. u Nemiřte laserový paprsek na osoby nebo zvířata anedívejte se sami do něj, ato ani zvětší vzdálenosti. Pro vypnutí měřicího přístroje posuňte vypínač (16) do polohy Off. Při vypnutí se zablokuje kyvadlová jednotka. u Nenechávejte zapnutý měřicí přístroj bez dozoru apo použití ho vypněte. Mohlo by dojít koslnění jiných osob laserovým paprskem. Při překročení maximální přípustné provozní teploty 40°C dojde kvypnutí kvůli ochraně laserové diody. Po vychladnutí je měřicí přístroj opět připravený kprovozu alze ho znovu zapnout. Blíží-li se teplota měřicího přístroje nejvyšší přípustné provozní teplotě, pomalu se snižuje jas laserových čar. Měřicí přístroj je chráněný proti extrémním elektrostatickým výbojům (ESD). Když je měřicí přístroj nabitý statickou elektřinou (např. při dotknutí vprostředí nízkou vlhkostí vzduchu), automaticky se vypne. Vtom případě vypněte aznovu zapněte vypínač(16). Deaktivace automatického vypnutí Pokud cca 120min nestisknete žádné tlačítko na měřicím přístroji, měřicí přístroj se automaticky vypne kvůli šetření akumulátoru, resp. baterií. Pro opětovné zapnutí měřicího přístroje po automatickém vypnutí můžete buď posunout vypínač(16) nejprve do polohy „Off“ apoté měřicí přístroj znovu zapnout, nebo jednou stiskněte tlačítko druhu laserového provozu(7) nebo tlačítko režimu přijímače(5). Pro deaktivaci automatického vypnutí podržte (při zapnutém měřicím přístroji) minimálně 3s stisknuté tlačítko druhu laserového provozu (7). Jakmile je automatické vypnutí deaktivované, laserové čáry krátce zablikají pro potvrzení. Pro aktivaci automatického vypnutí měřicí přístroj vypněte aznovu zapněte. Deaktivace akustického signálu Po zapnutí měřicího přístroje je akustický signál vždy aktivovaný. Pro deaktivaci, resp. aktivaci akustického signálu stiskněte současně tlačítko druhu laserového provozu (7) atlačítko režimu přijímače (5) apodržte je stisknuté minimálně 3s. Jak při aktivaci, tak ipři deaktivaci zazní pro potvrzení tři krátké akustické signály. Druhy provozu Měřicí přístroj disponuje několika druhy provozu, které můžete kdykoli měnit: – vytvoření jedné vodorovné laserové roviny, – vytvoření jedné svislé laserové roviny, – vytvoření dvou svislých laserových rovin, – vytvoření jedné vodorovné laserové roviny advou svislých laserových rovin. Po zapnutí vytvoří měřicí přístroj vodorovnou laserovou rovinu. Pro změnu druhu provozu stiskněte tlačítko druhu laserového provozu (7). Všechny druhy provozu lze zvolit sautomatickou nivelací isaretací kyvadla. Režim přijímače Pro práci slaserovým přijímačem (29) musí být – nezávisle na zvoleném druhu provozu – aktivovaný režim přijímače. Vrežimu přijímače blikají laserové čáry svysokou frekvencí adíky tomu je laserový přijímač (29) rozpozná. Pro zapnutí režimu přijímače stiskněte tlačítko režimu přijímače (5). Ukazatel režimu přijímače(6) svítí zeleně. Pro lidské oko je viditelnost laserových čar při zapnutém režimu přijímače snížená. Pro práci bez laserového přijímače proto režim přijímače vypněte opětovným stisknutím tlačítka režimu přijímače (5). Ukazatel režimu přijímače(6) zhasne. Automatická nivelace Práce sautomatickou nivelací Postavte měřicí přístroj na vodorovný, pevný povrch, upevněte ho do univerzálního držáku(25) nebo na stativ(32). Pro práce sautomatickou nivelací posuňte vypínač (16) do polohy „ On“. Automatická nivelace automaticky vyrovná nerovnosti vsamonivelačním rozsahu ±4°. Nivelace je ukončena, když se laserové čáry již nepohybují. Pokud není možné provést automatickou nivelaci, např. proto, že plocha, na které měřicí přístroj stojí, je odchýlená 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsČeština | 145 od vodorovné roviny ovíce než 4°, začnou laserové čáry rychle blikat. Při aktivovaném akustickém signálu zní signál vrychlém rytmu. Měřicí přístroj umístěte vodorovně avyčkejte na samonivelaci. Jakmile se měřicí přístroj nachází vsamonivelačním rozsahu ±4°, laserové paprsky nepřetržitě svítí aakustický signál utichne. Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřicí přístroj opět automaticky zniveluje. Po opětovné nivelaci zkontroluje polohu vodorovné, resp. svislé laserové čáry vzhledem kreferenčním bodům, aby vlivem přesunutí měřicího přístroje nedošlo kchybě. Práce saretací kyvadla Pro práci saretací kyvadla posuňte vypínač(16) do polohy „ On“. Ukazatel aretace kyvadla(4) svítí červeně alaserové čáry nepřetržitě blikají vpomalém taktu. Při práci saretací kyvadla je automatická nivelace vypnutá. Měřicí přístroj můžete držet vruce nebo postavit na podklad se sklonem. Laserové čáry nejsou znivelované anemusí nutně probíhat kolmo. Dálkové ovládání pomocí „Bosch Levelling Remote App“ Měřicí přístroj je vybavený modulem Bluetooth®, který pomocí rádiové technologie umožňuje dálkové ovládání prostřednictvím chytrého telefonu srozhraním Bluetooth®. Pro použití této funkce je nutná aplikace „Bosch Levelling Remote App“. Můžete si ji stáhnout vzávislosti na koncovém zařízení vpříslušném obchodě saplikacemi (Apple App Store, Google Play Store). Informace opotřebných systémových předpokladech pro spojení přes Bluetooth® najdete na internetových stránkách www.bosch-pt.com. Při dálkovém ovládání přes Bluetooth® může vdůsledku nepříznivých podmínek příjmu mezi mobilním koncovým zařízením aměřicím přístrojem docházet kčasové prodlevě. Zapnutí Bluetooth® Pro zapnutí Bluetooth® pro dálkové ovládání stiskněte tlačítko Bluetooth® (9). Zkontrolujte, zda je aktivované rozhraní Bluetooth® na vašem mobilním koncovém zařízení. Po spuštění aplikace Bosch se naváže spojení mezi mobilním koncovým zařízením aměřicím přístrojem. Pokud je nalezeno více aktivních měřicích přístrojů, vyberte správný měřicí přístroj. Pokud je nalezen pouze jeden aktivní měřicí přístroj, dojde kautomatickému navázání spojení. Spojení je navázané, jakmile svítí ukazatel Bluetooth® (8). Spojení přes Bluetooth® se může přerušit kvůli příliš velké vzdálenosti či překážkám mezi měřicím přístrojem amobilním koncovým zařízením nebo vlivem zdrojů elektromagnetického rušení. Vtom případě bliká ukazatel Bluetooth® (8). Vypnutí Bluetooth® Pro vypnutí Bluetooth® pro dálkové ovládání stiskněte tlačítko Bluetooth® (9) nebo měřicí přístroj vypněte. Varování ohledně kalibrace CAL guard Senzory varování ohledně kalibrace CAL guard sledují stav měřicího přístroje, ikdyž je vypnutý. Pokud měřicí přístroj není napájený zakumulátoru nebo zbaterií, zabezpečuje interní akumulátor 72hodin nepřetržité sledování pomocí senzorů. Senzory se aktivují při prvním uvedení měřicího přístroje do provozu. Vyvolání varování ohledně kalibrace Když nastane jedna znásledujících skutečností, spustí se varování ohledně kalibrace CAL guard arozsvítí se červeně ukazatel CAL guard(3): – Interval kalibrace (každých 12měsíců) uplynul. – Měřicí přístroj byl uložen mimo rozsah skladovací teploty. – Měřicí přístroj byl vystaven silnému otřesu (např. náraz při pádu na zem). V„Bosch Levelling Remote App“ můžete vidět, která ze tří skutečností vyvolala varování ohledně kalibrace. Bez aplikace nelze tuto příčinu rozpoznat, rozsvícení ukazatele CAL guard (3) pouze informuje, že je nutné zkontrolovat přesnost nivelace. Po spuštění varování svítí ukazatel CAL guard (3) tak dlouho, dokud nedojde ke kontrole přesnosti nivelace, aukazatel se poté nevypne. Postup při spuštění varování ohledně kalibrace Zkontrolujte přesnost nivelace měřicího přístroje (viz „Kontrola přesnosti měřicího přístroje“, Stránka145). Pokud není při žádné zkontrol překročena maximální odchylka, vypněte ukazatel CAL guard(3). Za tímto účelem podržte minimálně 3s současně stisknuté tlačítko režimu přijímače(5) atlačítko Bluetooth®(9). Ukazatel CAL guard(3) zhasne. Pokud měřicí přístroj při jedné zkontrol překročí maximální odchylku, nechte ho opravit vservisu Bosch. Kontrola přesnosti měřicího přístroje Vlivy na přesnost Největší vliv má teplota prostředí. Laserový paprsek mohou vychýlit zejména rozdíly teplot od podlahy směrem nahoru. Pro minimalizaci vlivu tepla, které stoupá ze země, doporučujeme používat měřicí přístroj na stativu. Kromě toho postavte měřicí přístroj podle možností doprostřed pracovní plochy. Kromě vnějších vlivů mohou odchylky způsobovat také specifické vlivy (např. pád nebo prudké nárazy). Proto před začátkem každé práce zkontrolujte přesnost nivelace. Zkontrolujte vždy nejprve přesnost nivelace vodorovné laserové čáry apoté přesnost nivelace svislých laserových čar. Pokud měřicí přístroj při jedné zkontrol překročí maximální odchylku, nechte ho opravit vservisu Bosch. Kontrola vodorovné přesnosti nivelace příčné osy Pro kontrolu potřebujete volnou měřicí dráhu 5m na pevném podkladu mezi stěnami A aB. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)146 | Čeština – Namontujte měřicí přístroj blízko stěnyA na stativ nebo ho položte na pevný, rovný podklad. Měřicí přístroj zapněte vprovozu sautomatickou nivelací. Zvolte druh provozu, ve kterém se čelně před měřicím přístrojem vytváří jedna vodorovná laserová rovina ajedna svislá laserová rovina.
5 m – Namiřte laser na blízkou stěnuA anechte měřicí přístroj znivelovat. Označte střed bodu, ve kterém se laserové čáry na stěně protínají (bodⅠ).
180° – Otočte měřicí přístroj o180°, nechte ho znivelovat aoznačte průsečík laserových čar na protilehlé stěněB (bodⅡ). – Umístěte měřicí přístroj –aniž byste ho otočili– blízko ustěnyB, zapněte ho anechte ho znivelovat.
– Nastavte měřicí přístroj do takové výšky (pomocí stativu nebo případně podložením), aby průsečík laserových čar dopadal přesně na vyznačený bodII na stěněB.
180° – Otočte měřicí přístroj o180°, aniž byste změnili výšku. Namiřte ho na stěnuA tak, aby svislá laserová čáry probíhala vyznačeným bodemI. Nechte měřicí přístroj znivelovat aoznačte průsečík laserových čar na stěněA (bodⅢ). – Rozdíl d mezi oběma označenými bodyⅠ aⅢ na stěněA udává skutečnou výškovou odchylku měřicího přístroje. Uměřicí dráhy 2 ×5m=10m činí maximální přípustná odchylka: 10m×±0,2mm/m=±2mm. Rozdíld mezi bodyⅠ aⅡ smí tedy činit maximálně 2mm. Kontrola přesnosti nivelace svislých přímek Pro kontrolu potřebujete dveřní otvor, ukterého je (na pevném podkladu) na každé straně dveří nejméně 2,5m místa. – Postavte měřicí přístroj ve vzdálenosti 2,5m od dveřního otvoru na pevný, rovný podklad (ne na stativ). Měřicí přístroj zapněte vprovozu sautomatickou nivelací. Zvolte druh provozu, ve kterém se čelně před měřicím přístrojem vytváří jedna svislá laserová rovina. 2,5 m 2,5 m – Označte střed svislé laserové čáry na podlaze ve dveřním otvoru (bodⅠ), ve vzdálenost 5m na druhé straně dveřního otvoru (bodⅡ) ana horním okraji dveřního otvoru (bodⅢ). 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsČeština | 147 2 m
– Otočte měřicí přístroj o180° apostavte ho na druhé straně dveřního otvoru přímo za bodⅡ. Nechte měřicí přístroj znivelovat asvislou laserovou čáru vyrovnejte tak, aby její střed probíhal přesně bodyⅠ aⅡ. – Označte střed laserové čáry na horním okraji dveřního otvoru jako bodⅣ. – Rozdíl d mezi oběma označenými bodyⅢ aⅣ udává skutečnou odchylku měřicího přístroje od svislé roviny. – Změřte výšku otvoru dveří. Opakujte postup měření pro druhou svislou laserovou rovinu. Za tímto účelem zvolte druh provozu, ve kterém se vytváří jedna svislá laserová rovina na straně vedle měřicího přístroje, apřed začátkem měření otočte měřicí přístroj o90°. Maximální přípustnou odchylku vypočítáte následovně: dvojnásobná výška dveřního otvoru×0,2mm/m Příklad: Při výšce dveřního otvoru 2m smí maximální odchylka činit 2×2m×±0,2mm/m=±0,8mm. BodyⅢ aⅣ smí tedy být maximálně 0,8mm od sebe. Pracovní pokyny u Pro označení používejte vždy pouze střed laserové čáry. Šířka laserové čáry se mění se vzdáleností. Práce scílovou tabulkou laseru Cílová tabulka laseru(28) zlepšuje viditelnost laserového paprsku při nepříznivých podmínkách avětších vzdálenostech. Odrazivá plocha cílové tabulky laseru(28) zlepšuje viditelnost laserové čáry, pomocí průhledné plochy je laserová čára patrná ize zadní strany cílové tabulky laseru. Práce se stativem (příslušenství) Stativ poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřicí základ. Nasaďte měřicí přístroj 1/4" upnutím pro stativ (20) na závit stativu (32) nebo běžného fotografického stativu. Pro upevnění na běžný stavební stativ použijte 5/8" upnutí pro stativ(19). Pomocí zajišťovacího šroubu stativu měřicí přístroj přišroubujte. Než zapnete měřicí přístroj, stativ nahrubo vyrovnejte. Upevnění pomocí univerzálního držáku (příslušenství) (viz obrázekC) Pomocí univerzálního držáku(25) můžete měřicí přístroj upevnit např. na svislých plochách nebo magnetických materiálech. Univerzální držák je rovněž vhodný jako podlahový stativ ausnadňuje výškové vyrovnání měřicího přístroje. u Když připevňujete příslušenství na povrch, nedávejte prsty na zadní stranu magnetického příslušenství. Vlivem silné přitažlivé síly magnetů může dojít kuskřípnutí prstů. Než měřicí přístroj zapnete, univerzální držák(25) nahrubo vyrovnejte. Práce slaserovým přijímačem (příslušenství) (vizobrázekC) Při nepříznivých světelných podmínkách (jasné prostředí, přímé sluneční záření) ana větší vzdálenosti používejte pro lepší rozpoznání laserových čar laserový přijímač (29). Při práci slaserovým přijímačem zapněte režim přijímače (viz „Režim přijímače“, Stránka144). Brýle pro práci slaserem (příslušenství) Brýle pro práci slaserem odfiltrují okolní světlo. Tím se jeví světlo laseru světlejší pro oko. u Brýle pro zviditelnění laserového paprsku (příslušenství) nepoužívejte jako ochranné brýle. Brýle pro zviditelnění laserového paprsku slouží pro lepší rozpoznání laserového paprsku; nechrání ale před laserovým zářením. u Brýle pro zviditelnění laserového paprsku (příslušenství) nepoužívejte jako sluneční brýle nebo vsilničním provozu. Brýle pro zviditelnění laserového paprsku neposkytují UV ochranu azhoršují vnímání barev. Příklady práce (viz obrázkyB–G) Příklady možností použití měřicího přístroje naleznete na stránkách sobrázky. Údržba aservis Údržba ačištění Udržujte měřicí přístroj vždy čistý. Měřicí přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním otvoru laseru adávejte pozor na vlákna. Měřicí přístroj skladujte apřepravujte pouze vochranném pouzdru(31), resp. vkufru(34). Vpřípadě opravy posílejte měřicí přístroj vochranném pouzdru (31), resp. vkufru(34). Zákaznická služba aporadenství ohledně použití Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na: Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)148 | Slovenčina www.bosch-pt.com Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám ochotně pomůže poradenský tým Bosch. Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz Další adresy servisů najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Přeprava Doporučené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona onebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení aoznačení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady. Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený kryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou aakumulátor zabalte tak, aby se vobalu nemohl pohybovat. Dodržujte také případné další národní předpisy. Likvidace Měřicí přístroje, akumulátory/baterie, příslušenství a obaly je třeba odevzdat k ekologické recyklaci. Měřicí přístroje aakumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Pouze pro zeměEU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních elektrických aelektronických zařízeních ajejího provedení ve vnitrostátním právu se musí již nepoužitelné měřicí přístroje apodle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie shromažďovat odděleně aodevzdat kekologické recyklaci. Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická aelektronická zařízení kvůli případnému obsahu nebezpečných látek poškodit životní prostředí alidské zdraví. Akumulátory/baterie: Li-Ion: Řiďte se pokyny v části Přeprava (viz „Přeprava“, Stránka148). Slovenčina Bezpečnostné upozornenia Aby bola zaistená bezpečná aspoľahlivá práca smeracím prístrojom, prečítajte si adodržiavajte všetky pokyny. Pokiaľ mera- cí prístroj nebudete používať vsúlade stý- mito pokynmi, môžete nepriaznivo ovplyvniť integrova- né ochranné opatrenia vmeracom prístroji. Nikdy ne- smiete dopustiť, aby boli výstražné štítky na meracom prístroji nečitateľné. TIETO POKYNY DOBRE USCHOVAJ- TE A POKIAĽ BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, PRILOŽTE ICH. u Pozor – keď sa používajú iné ovládacie alebo nastavo- vacie zariadenia, ako sú tu uvedené alebo iné postupy, môže to viesť knebezpečnej expozícii žiarením. u Merací prístroj sa dodáva svýstražným štítkom lasera (označeným na vyobrazení meracieho prístroja na strane s obrázkami). u Ak text výstražného štítku lasera nie je vjazyku kraji- ny, kde sa prístroj používa, pred prvým uvedením do prevádzky ho prelepte dodanou nálepkou vjazyku va- šej krajiny. Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami nepozerajte do priameho či odrazeného laserového lúča. Môže to spô- sobiť oslepenie osôb, nehody alebo poškodenie zraku. u Pokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba vedome za- tvoriť oči aokamžite hlavu otočiť od lúča. u Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.u Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušen- stvo) nepoužívajte ako ochranné okuliare. Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča slúžia na lepšie rozpoznanie laserového lúča; nechránia však pred laserovým žiarením. u Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušen- stvo) nepoužívajte ako slnečné okuliare alebo vcest- nej doprave. Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča neposkytujú úplnú UV ochranu azhoršujú vnímanie fa- rieb. u Opravu meracieho prístroja zverte len kvalifikované- mu odbornému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť mera- cieho prístroja zostane zachovaná. u Nedovoľte deťom používať laserový merací prístroj bez dozoru. Mohli by neúmyselne spôsobiť oslepenie iných osôb alebo seba samých. 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsSlovenčina | 149 u Smeracím prístrojom nepracujte vprostredí snebez- pečenstvom výbuchu, vktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Vtomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť. u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu. u Po poškodení akumulátora alebo vprípade neodbor- ného používania môžu zakumulátora vystupovať škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuc- hnúť. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu avprípade ťažkostí vyhľadajte lekára. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. u Pri nesprávnom používaní alebo poškodení akumulá- tora môže zneho vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kon- taktu stouto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina zakumulátora do kontaktu sočami, po výplachu očí vyhľadajte lekára. Unikajúca kvapalina zakumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popá- leniny. u Špicatými predmetmi, ako napr.klince alebo skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť kpoškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť kuskratu aakumulátor môže začať horieť, môže zneho unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať. u Nepoužívaný akumulátor neskladujte tak, aby mohol prísť do styku skancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo sinými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť pre- mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumuláto- ra môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. u Akumulátor používajte len vproduktoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťa- žením. u Akumulátory nabíjajte len nabíjačkami odporúčanými výrobcom. Ak sa používa nabíjačka určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov na nabíjanie iných akumulá- torov, hrozí nebezpečenstvo požiaru. Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred oh- ňom, špinou, vodou avlhkosťou. Hrozí nebez- pečenstvo výbuchu askratu. VÝSTRAHA Zabezpečte, aby sa gombíková batéria nedostala do rúk deťom. Gombíkové batérie sú nebezpeč- né. u Gombíkové batérie sa nesmú prehĺtať ani vkladať do iných telesných otvorov. Vprípade podozrenia zpre- hltnutia gombíkovej batérie alebo jej zavedenia do iného telesného otvoru okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Prehltnutie gombíkovej batérie môže vpriebehu 2hodín viesť kvážnym vnútorným poleptaniam asmrti. u Pri výmene gombíkovej batérie dbajte na to, aby vý- mena prebehla správne. Hrozí nebezpečenstvo výbu- chu. u Používajte iba gombíkové batérie uvedené vtomto návode na obsluhu. Nepoužívajte žiadne iné gombíkové batérie ani iné elektrické napájanie. u Nepokúšajte sa nabíjať gombíkové batérie aneskra- tujte ich. Gombíková batéria sa môže stať netesnou, vy- buchnúť, vznietiť sa aporaniť osoby. u Vybité gombíkové batérie likvidujte vsúlade spred- pismi. Vybité gombíkové batérie sa môžu stať netesnými apoškodiť produkt alebo poraniť osoby. u Gombíkovú batériu neprehrievajte anehádžte do oh- ňa. Gombíková batéria sa môže stať netesnou, vybuc- hnúť, vznietiť sa azraniť osoby. u Gombíkovú batériu nepoškodzujte anerozoberajte. Gombíková batéria sa môže stať netesnou, vybuchnúť, vznietiť sa azraniť osoby. u Zabráňte kontaktu poškodenej gombíkovej batérie svodou. Unikajúce lítium môže pri kontakte svodou zrea- govať auvoľniť vodík aspôsobiť požiar, výbuch alebo poranenie osôb. u Merací prístroj nepoužívajte, ak sa držiak gombí- kových batérií (22) už nedá bezpečne zavrieť. Vyberte gombíkovú batériu a dajte ho opraviť. u Vyberte akumulátor, príp. batériu pred začatím každej práce na meracom prístroji (napr. montáž, údržba atď.), ako aj pri preprave a odložení meracieho prí- stroja. V prípade neúmyselného aktivovania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. u Pri prevádzke meracieho prístroja znejú za určitých okolností hlasité akustické signály. Merací prístroj preto držte pri zapnutí v bezpečnej vzdialenosti od ucha, príp. iných osôb. Hlasný zvuk by mohol spôsobiť poškodenie sluchových orgánov. Merací prístroj amagnetické príslušenstvo nedávajte do blízkosti implantátov ainých medicínskych zariadení, ako sú napr. kardi- ostimulátory alebo inzulínové pumpy. Mag- nety meracieho prístroja apríslušenstva vytvá- rajú magnetické pole, ktoré môže negatívne ovplyvniť funkciu implantátov amedicínskych zariadení. u Merací prístroj amagnetické príslušenstvo udržiavaj- te mimo magnetických dátových nosičov amagnetic- ky citlivých zariadení. Pôsobením magnetov meracieho prístroja apríslušenstva môže dôjsť knevratným stratám údajov. u Merací prístroj je vybavený rádiovým rozhraním. Do- držiavajte lokálne prevádzkové obmedzenia, naprí- klad v lietadlách alebo nemocniciach. Slovné označenie Bluetooth® atiež obrazové značky (lo- gá) sú registrovanými ochrannými značkami avlastníc- tvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. Akékoľvek použitie tohto slovného označenia/obrazovej značky spoločnos- Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)150 | Slovenčina ťou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na základe licencie. u Pozor! Pri používaní meracieho prístroja s funkciou Bluetooth® môže dôjsť k rušeniu iných prístrojov a za- riadení, lietadiel a medicínskych zariadení (napríklad kardiostimulátorov, načúvacích prístrojov). Taktiež nie je možné úplne vylúčiť negatívny vplyv na ľudí a zvieratá v bezprostrednom okolí. Merací prístroj s fun- kciou Bluetooth® nepoužívajte v blízkosti medicín- skych zariadení, čerpacích staníc, chemických za- riadení, oblastí s nebezpečenstvom výbuchu a oblastí s prítomnosťou výbušnín. Merací prístroj s funkciou Bluetooth® nepoužívajte v lietadlách. Zabráňte pre- vádzkovaniu počas dlhšej doby v priamej blízkosti te- la. Opis výrobku avýkonu Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na použí- vanie. Používanie v súlade s určením Merací prístroj je určený na určovanie a kontrolu vodorov- ných a zvislých čiar. Tento merací prístroj je vhodný na používanie vinteriéri aex- teriéri. Tento výrobok je spotrebiteľské laserové zariadenie podľa EN50689. Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob- razenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na používanie. (1) Výstupný otvor laserového lúča (2) Stav nabitia akumulátora/batérií (3) Indikácia CAL guard (4) Indikácia aretácie kyvadla (5) Tlačidlo režimu prijímača (6) Indikácia režimu prijímača (7) Tlačidlo pracovného režimu lasera (8) Indikácia spojenia cez Bluetooth® (9) Tlačidlo Bluetooth® (10) Priehradka na akumulátor (11) Puzdro adaptéra na batérie
(33) Teleskopická tyč
Tímto Robert Bosch Power Tools GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení GLL3‑80C/GLL3‑80CG je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: sk Robert Bosch Power Tools GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu GLL3‑80C/GLL3‑80CG je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Notice-Facile