GLL 380 C Professional - Laserpassare BOSCH - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis GLL 380 C Professional BOSCH i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Laserpassare i PDF-format gratis! Hitta din manual GLL 380 C Professional - BOSCH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. GLL 380 C Professional av märket BOSCH.
BRUKSANVISNING GLL 380 C Professional BOSCH
– Markér laserlinjens midte ved døråbningens overkant som punkt Ⅳ. – Differencen d mellem de to markerede punkter og Ⅲ og Ⅳ angiver måleværktøjets faktiske afvigelse fra lodret. – Mål døråbningens højde. Gentag måleprocessen for det andet lodrette laserniveau. Vælg hertil en driftstype, hvor en lodret laserlinje dannes ved siden af måleværktøjet, og drej måleværktøjet 90°, før måle- processen begynder. Den maksimalt tilladte afvigelse beregnes på følgende måde: Dobbelt højde af døråbningen×0,2mm/m Eksempel: Ved en døråbning med højden 2m må den maksi- male afvigelse være 2×2m×±0,2mm/m=±0,8mm. Punkterne Ⅲ og Ⅳ må således højst ligge 0,8mm fra hinanden. Arbejdsvejledning u Brug altid kun laserlinjens midte til markering. Laser- linjens bredde ændres med afstanden. Arbejde med laser-måltavlen Laser-måltavlen (28) forbedrer laserstrålens synlighed ved ugunstige betingelser og større afstande. Den reflekterende del af laser-måltavlen(28) forbedrer la- serlinjens synlighed, og takket være den transparente del er laserlinjen også synlig fra bagsiden af laser-måltavlen. Arbejde med stativ (tilbehør) Et stativ udgør et stabilt, højdejusterbart måleunderlag. Sæt måleværktøjet med 1/4"-stativholderen (20) på stativets (32) eller på et normalt fotostativs gevind. Til fastgørelse på et gængs byggestativ benytter du 5/8"-stativholderen (19). Skru måleværktøjet fast igen med stativets låseskrue. Juster stativet groft, før du tænder måleværktøjet. Fastgør med universalholderen (tilbehør) (se billede C) Ved hjælp af universalholderen(25) kan du fastgøre måle- værktøjet på f.eks. lodrette flader eller magnetiserbare ma- terialer. Universalholderen kan også bruges som gulvstativ og letter højdejusteringen af måleværktøjet. u Berør ikke bagsiden af det magnetiske tilbehør, når du fastgør tilbehøret til overflader. Magneternes stær- ke trækkraft kan resultere i, at dine fingre bliver klemt fast. Juster universalholderen (25) groft, før du tænder måle- værktøjet. Arbejde med lasermodtager (tilbehør) (se billede C) Ved ugunstige lysforhold (lyse omgivelser, direkte sollys) og på større afstande bruger du lasermodtageren (29) for bed- re at kunne finde laserlinjerne. Slå modtagertilstanden til ved arbejde med lasermodtageren (se "Modtagertilstand", Side80). Laserbriller (tilbehør) Laserbrillerne filtrerer det omgivende lys fra. Derved frem- står laserens lys lysere for øjet. u Brug ikke laserbrillerne (tilbehør) som beskyttelses- briller. Med laserbrillerne kan man lettere få øje på laser- strålen, men de beskytter ikke mod laserstråling. u Brug ikke laserbrillerne (tilbehør) som solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke 100% mod ul- traviolette(UV) stråler og reducerer ens evne til at regi- strere og iagttage farver. Arbejdseksempler (se billeder B–G) Eksempler på anvendelsesmuligheder for måleværktøjet fin- der du på illustrationssiderne. 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsSvensk | 83 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Hold altid måleværktøjet rent. Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker. Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmiddel. Rengør især flader ved laserens udgangsåbning regelmæs- sigt, og vær opmærksom på fnug. Opbevar og transporter kun måleværktøjet i beskyttelsestasken(31) eller i kufferten(34). Skal måleværktøjet repareres, indsendes det i beskyttelsestasken(31) eller i kufferten(34). Kundeservice og anvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo- sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport De anbefalede lithium-ion-akkuer overholder bestemmelser- ne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el- ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter, og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter. Bortskaffelse Måleværktøjer, akkuer/batterier, tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt kor- rekt, så de kan genvindes. Smid ikke måleværktøjer og akkuer/batterier ud sammen med husholdningsaffaldet! Gælder kun i EU‑lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elek- trisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser, der er baseret herpå, skal kasseret måleværktøj, og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gæl- dende miljøforskrifter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer. Akkuer/batterier: Li-ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnittet om transport (se "Transport", Side83). Svensk Säkerhetsanvisningar Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att arbetet med mätverktyget ska bli riskfritt och säkert. Om mätverktyget inte används i enlighet med de föreliggande instruktionerna, kan de inbyggda skyddsmekanismerna i mätverktyget påverkas. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED MÄTVERKTYGET. u Var försiktig. Om andra än de här angivna hanterings- eller justeringsanordningarna eller metoder används kan det leda till farliga strålningsexponeringar. u Mätinstrumentet levereras med en laser- varningsskylt (markerad på bilden av mätinstrumentet på grafiksidan). u Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över laser- varningsskylten om den avviker från språket i ditt land. Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte heller själv blicken mot den direkta eller reflekterade laserstrålen. Därigenom kan du blända personer, orsaka olyckor eller skada ögat. u Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen. u Gör inga ändringar på laseranordningen.u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för att kunna Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)84 | Svensk se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV‑strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg. u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet bibehålls. u Låt inte barn använda laser-mätverktyget utan uppsikt. De kan oavsiktligt blända sig själva eller andra personer. u Använd inte mätverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. I mätverktyget alstras gnistor, som kan antända dammet eller gaserna. u Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. u Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. u Om batteriet används på fel sätt, eller är skadat, finns det risk för att brännbar vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från det ej använda batteriet för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Skydda batteriet mot hög värme som t.ex. längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk. VARNING Se till att knappcellsbatterier inte hamnar i barns händer. Knappcellsbatterier är farliga. u Knappcellsbatterier får aldrig sväljas eller föras in i andra kroppsöppningar. Om det finns misstankar om att knappcellsbatteriet har förtärts eller förts in i en annan kroppsöppning ska du omedelbart uppsöka läkare. Förtäring av knappcellsbatteriet kan leda till allvarliga inre frätskador och dödsfall inom 2 timmar. u Var noga med att byta ut knappcellsbatteriet på rätt sätt. Explosionsrisk föreligger. u Använd endast de knappceller, som anges i denna bruksanvisning. Använd inga andra knappceller eller annan energiförsörjning. u Försök inte att ladda upp knappcellen igen och kortslut den inte. Knappcellen kan bli otät, explodera, brinna och skada personer. u Avlägsna och avfallshantera urladdade knappceller på korrekt sätt. Urladdade knappceller kan bli otäta och därigenom skada mätverktyget eller personer. u Överhetta inte knappcellen och kasta den inte i eld. Knappcellen kan bli otät, explodera, brinna och skada personer. u Skada inte knappcellen och plocka inte isär den. Knappcellen kan bli otät, explodera, brinna och skada personer. u En skadad knappcell får inte komma i kontakt med vatten. Utträdande litium kan tillsammans med vatten generera väte och därmed förorsaka en brand, explosion eller personskador. u Använd inte längre mätinstrumentet om knappcellshållaren (22) inte längre går att stänga. Ta bort knappcellen och låt reparera. u Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på mätinstrumentet (t.ex. montering, underhåll) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. u Vid drift av mätinstrumentet hörs i vissa fall starka signaltoner. Håll därför mätinstrumentet på avstånd från öronen och från andra personer. Det starka ljudet kan skada hörseln. Placera inte mätinstrumentet och de magnetiska tillbehören i närheten av implantat och andra medicinska apparater, som t.ex. pacemakers eller insulinpumpar. Magneterna i mätinstrumentet och dess tillbehör skapar ett fält som kan påverka funktionen hos implantat eller medicinska apparater. u Håll mätinstrumentet och de magnetiska tillbehören på avstånd från magnetiska datamedia och apparater som är känsliga för magnetstrålning. Magneterna i mätinstrumentet och tillbehören kan leda till irreversibla dataförluster. u Mätverktyget är utrustat med en funktionsport. Lokala driftsbegränsningar, t.ex. i flygplan eller sjukhus, ska beaktas. Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör Bluetooth SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsSvensk | 85 u Var försiktig! När mätinstrumentet används med Bluetooth® kan störningar förekomma hos andra apparater, flygplan och medicinska apparater (t.ex. pacemaker, hörapparater). Skador på människor och djur i omedelbar närhet kan inte heller uteslutas. Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i närheten av medicinska apparater, bensinstationer, kemiska anläggningar, områden med explosionsrisk eller i sprängningsområden. Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i flygplan. Undvik drift i direkt närhet till kroppen under en längre period. Produkt- och prestandabeskrivning Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Mätinstrumentet är avsett för framställning och kontroll av vågräta och lodräta linjer. Mätinstrumentet kan användas både inomhus och utomhus. Detta är en konsumentprodukt med laser enligt EN50689. Illustrerade komponenter Numreringen av de avbildade komponenterna hänför sig till framställningen av mätinstrumentet på grafiksidan. (1) Utgångsöppning laserstrålning (2) Laddningsstatus batterier (3) Indikering CAL guard (4) Indikering pendellås (5) Knappen mottagarläge (6) Indikering mottagarläge (7) Knapp för driftsätt laser (8) Indikering anslutning via Bluetooth® (9) Knapp Bluetooth® (10) Batterischakt (11) Hölje batteriadapter
(13) Upplåsningsknapp uppladdningsbart batteri/ batteriadapter
(15) Uppladdningsbart batteri
(25) Universalhållare
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Linjelaser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Artikelnummer 3 601 K63 R.. 3601K63T.. Arbetsområde
– Standard 30m 30m – I mottagarläge 25m 25m – Med lasermottagare 5–120m 5–120m Nivelleringsprecision B)C)D) ±0,2mm/m ±0,2mm/m Självnivelleringsområde ±4° ±4° Nivelleringstid <4s <4s Max. användningshöjd över referenshöjd 2000m 2000m Relativ luftfuktighet max. 90% 90% Nersmutsningsgrad enligt IEC61010-1
IP54 (damm- och stänkvattenskyddad) IP54 (damm- och stänkvattenskyddad) Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning 0°C...+35°C 0°C...+35°C Tillåten omgivningstemperatur vid drift –10°C...+40°C –10°C...+40°C Tillåten omgivningstemperatur vid förvaring –20°C...+70°C –20°C...+70°C Rekommenderade batterier GBA 12V… (utom GBA12V ≥4,0Ah) GBA 12V… (utom GBA12V ≥4,0Ah) 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsSvensk | 87 Linjelaser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Rekommenderade laddare GAL 12… GAX 18… GAL 12… GAX 18… A) Arbetsområdet kan reduceras vid ogynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. direkt solljus).
Vid 20–25°C C) Gäller vid de fyra horisontella krysspunkterna. D) Angivna värden förutsätter normala till gynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. inga vibrationer, ingen dimma, ingen rök, inget direkt solljus). Vid kraftig temperaturvariation kan precisionsavvikelser förekomma. E) Endast en icke ledande smuts förekommer, men som på grund av kondens kan bli tillfälligt ledande. F) Kortare drifttid vid Bluetooth®-drift och/eller i anslutning till RM 3 G) Vid Bluetooth®-lågenergienheter är kanske ingen anslutning möjlig beroende på modell och operativsystem. Bluetooth®-enheter måste ha stöd för SPP-profilen. H) Räckvidden kan variera kraftigt beroende på yttre omständigheter, bland annat vilken mottagare som används. Inne i slutna rum och genom metallbarriärer (t.ex. väggar, hyllor, resväskor etc.) kan Bluetooth®-räckvidden vara betydligt mindre.
I) Lithiumjonbatteri och batteriadapter AA1 är undantagna från IP54.
För entydig identifiering av ditt mätinstrument finns serienumret (18) på typskylten. Montering Energiförsörjning mätverktyg Mätinstrumentet kan drivas med vanliga batterier eller med ett lithiumjon-batteri från Bosch. Drift med ackumulatorbatteri u Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium- jonbatteri som används i mätverktyget. Observera: litiumjonbatterier levereras delvis laddade enligt internationella transportföreskrifter. För full effekt ska batteriet laddas helt innan första användningen. För att sätta in det laddade batteriet (15), skjut in det i batterihållaren (10) tills det snäpper fast. För att ta ut batteriet (15) trycker du på upplåsningsknapparna (13) och drar ut batteriet ur batterischaktet (10). Bruka inte våld. Drift med batterier Alkaliska mangan-batterier rekommenderas för mätinstrumentet. Batterierna används i batteriadaptrarna. u Batteriadaptern får endast användas i avsedda mätinstrument från Bosch och får inte användas tillsammans med elverktyg. För att sätta in batterierna, skjut höljet (11) på batteriadaptern i batterischaktet (10). Lägg batterierna på locket (14) i höljet som på bilden. Skjut locket över höljet tills detta snäpper fast hörbart. För att ta ut batterierna (12) trycker du på upplåsningsknappen (13) till locket (14) och drar av locket. Var försiktig så att batterierna inte faller ut. För att göra detta håller du mätinstrumentet med batterischaktet (10) riktat uppåt. Ta ut batterierna. För att ta bort den inre hylsan (11) ur batterischaktet, ta tag i den och dra ut den ur mätinstrumentet med ett lätt tryck mot sidan. Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd bara batterier med samma kapacitet och från samma tillverkare. u Ta ut batterierna från mätinstrumentet om du inte ska använda det under en längre period. Batterierna kan vid långtidslagring i mätverktyget korrodera och självurladdas. Laddningsstatusvisning Laddningsindikeringen(2) visar batteriets laddningsnivå: LED Laddningsstatus Fast grönt ljus 100–75% Fast ljus gult 75–35% Fast ljus rött 35–10 % Inget ljus – Batteri defekt – Batterier tomma Om batterierna blir svaga minskar laserlinjernas ljusstyrka långsamt. Byt ut defekta eller tomma batterier omedelbart. Byta ut knappcellsbatteriet (sebildA) Mätverktyget är försett med ett knappcellsbatteri (21) så att datum och tid för funktionen CAL guard kan sparas även utan laddningsbart batteri eller batterier isatta. För att byta knappcellsbatteri, ta ut batteriet eller hela batteriadaptern. Dra ut knappcellshållaren (22) ur knappcellsutrymmet(23). Ta ut det tomma knappcellsbatteriet(21) och sätt i ett nytt. Kontrollera att polningen är korrekt i enlighet med bilden på knappcellshållaren (knappcellens pluspol ska vara riktad uppåt). Skjut in knappcellshållaren(22) med isatt knappcell i schaktet(23). Kontrollera att knappcellshållaren är korrekt och fullständigt inskjuten. I annat fall fungerar inte skyddet mot damm och vattenstänk. Vid första användningen, ta bort skyddsfolien från knappcellsbatteriet (21). För att göra detta, fortsätt på samma sätt som när du byter knappcellsbatteri. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)88 | Svensk Drift Driftstart u Skydda mätinstrumentet mot fukt och direkt solljus. u Utsätt inte mätinstrumentet för extrema temperaturer eller stora temperatursvängningar. Låt det inte ligga exempelvis i bilen under en längre period. Låt mätinstrumentet bli tempererat efter större temperaturvariationer och utför alltid ett precisionstest innan du fortsätter arbetet (se „Precisionskontroll av mätinstrumentet“, Sidan89). Vid extrema temperaturer eller temperatursvängningar kan mätinstrumentets precision påverkas. u Undvik kraftiga stötar eller fall hos mätinstrumentet. Efter kraftig yttre påverkan på mätinstrumentet, utför alltid ett precisionstest (se „Precisionskontroll av mätinstrumentet“, Sidan89). u Stäng av mätinstrumentet när du transporterar det. Vid avstängning låser pendelenheten, som annars kan skadas vid kraftiga rörelser. In- och urkoppling För inkoppling av mätinstrumentet, skjut på-/av- strömbrytaren(16) till position ” On” (för arbete med pendelarretering) eller till position ” On” (för arbete med nivelleringsautomatik). Efter start skickar mätverktyget omedelbart laserlinjer ur utgångsöppningarna(1). u Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om du står på längre avstånd. För urkoppling av mätinstrumentet, skjut strömbrytaren (16) till position Off. Vid avstängning låses pendelenheten. u Lämna inte det påslagna mätverktyget utan uppsikt och stäng av mätverktyget efter användningen. Andra personer kan bländas av laserstrålen. Om högsta tillåtna driftstemperatur på 40 °C överskrids stängs mätinstrumentet av för att skydda laserdioden. Efter avkylning är mätinstrumentet redo för drift och kan startas på nytt. Om mätverktygets temperatur närmar sig den högsta tillåtna driftstemperaturen minskar laserlinjernas ljusstyrka kraftigt. Mätverktyget är skyddat mot extrem elektrostatisk urladdning (ESD). Om mätverktyget blir elektrostatiskt laddat (t.ex. genom kontakt med en miljö med låg luftfuktighet), stängs det av automatiskt. Stäng av på-/av knappen (16) och slå på den igen. Avaktivering av avstängningsautomatik Om ingen knapp trycks in på mätinstrumentet under ca. 120min stängs det av automatiskt för att skona batterierna. För att starta mätverktyget igen efter den automatiska avstängningen kan antingen strömbrytaren (16) först skjutas till positionen ”Off” och mätverktyget startas igen, eller så trycker du på knappen lasertyp (7) eller knappen mottagarläge (5). För att avaktivera avstängningsautomatiken håller du knappen (7) intryckt i minst 3 sek. medan mätinstrumentet är igång. Om avstängningsautomatiken är avstängd blinkar laserlinjerna kort för att bekräfta. För att aktivera den automatiska avstängningen, stäng av och slå på mätinstrumentet igen. Deaktivera ljudsignalen Ljudsignalen är alltid aktiverad efter start av mätinstrumentet. För att avaktivera resp. aktivera signaltonen trycker du samtidigt på knappen lasertyp (7) och knappen mottagarläge (5) och håller dem intryckta i minst 3 sek. Både vid aktivering och avaktivering hörs tre korta ljudsignaler som bekräftelse. Driftstyper Mätinstrumentet har flera olika driftstyper mellan vilka du kan växla när som helst: – Skapar en vågrät lasernivå – Skapar en lodrät lasernivå – Skapar två lodräta lasernivåer – Skapar en vågrät lasernivå och två lodräta lasernivåer. Efter start skapar mätinstrumentet en vågrät lasernivå. För att växla drifttyp, tryck på knappen laser-driftstyp (7). Alla driftsätt kan väljas med nivelleringsautomatik eller pendelarretering. Mottagarläge För arbete med lasermottagare (29) måste – oberoende av valt driftsätt – mottagarläget aktiveras. I mottagarläget blinkar laserlinjerna med mycket hög frekvens och kan därigenom hittas av lasermottagaren (29). För att starta mottagarläget trycker du på knappen mottagarläge (5). Indikeringen mottagarläge (6) lyser grönt. För det mänskliga ögat är laserlinjernas synlighet vid tillslaget mottagarläge reducerat. För arbeten utan lasermottagare stänger du därför av mottagarläget genom att återigen trycka på knappen (5). Indikeringen mottagarläge (6) slocknar. Nivelleringsautomatik Arbete med nivelleringsautomatik Ställ mätinstrumentet på ett vågrätt, fast underlag, sätt fast det i universalhållaren(25) eller stativet(32). För arbeten med nivelleringsautomatik skjuter du strömbrytaren (16) till läge ” On”. Inom självnivelleringsområdet kompenserar nivelleringsautomatiken ojämnheter på ±4°. Nivelleringen är avslutad så snart laserlinjerna inte längre rör sig. Om automatisk nivellering inte är möjligt, t.ex. för att mätinstrumentets yta avviker med mer än 4° från vågrät position börjar laserlinjerna att blinka i snabb takt. Vid aktiverad signalton ljuder en signalton i snabb takt. Ställ mätinstrumentet vägrätt och vänta på självnivelleringen. Så snart mätinstrumentet befinner sig 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsSvensk | 89 inom självnivelleringsområdet på ±4° lyser laserstrålarna fast och ljudsignalen stängs av. Vid skakningar eller ändringar av läge under drift nivelleras mätverktyget igen automatiskt. Efter en ny nivellering, kontrollera positionen för vågrät resp. lodrät laserlinje i relation till referenspunkter för att undvika fel på grund av en förskjutning av mätverktyget. Arbete med pendelarretering För arbeten med pendelarretering skjuter du på/av- strömbrytaren(16) till läge ” On”. Indikeringen pendelarretering(4) lyser rött och laserlinjerna blinkar kontinuerligt i långsam takt. Vid arbete med pendelarretering är nivelleringsautomatiken avstängd. Du kan hålla mätinstrumentet i handen eller ställa det på ett lutande underlag. Laserlinjerna nivelleras inte längre och löper inte längre parallellt. Fjärrstyrning via ”Bosch Levelling Remote App” Mätinstrumentet är utrustad med en Bluetooth®-modul som tillåter trådlös fjärrstyrning via en smarttelefon med Bluetooth®-gränssnitt. För använda denna funktion behövs appen ”Bosch Levelling Remote App”. Dessa kan du ladda ner från en app store (Apple App Store, Google Play Store) beroende på enhet. Information om systemkrav för en Bluetooth® anslutning hittar du på Bosch webbsidor under www.bosch-pt.com. Vid fjärrstyrning med Bluetooth® kan fördröjningar uppstå mellan mobil enhet och mätinstrument vid dålig mottagning. Aktivera Bluetooth® För att aktivera Bluetooth® för fjärrstyrningen, tryck på Bluetooth®-knappen (9). Se till att Bluetooth®-gränssnittet är aktiverat på din mobila enhet. Efter start av Bosch-appen upprättas förbindelsen mellan mobil enhet och mätverktyg. Om flera aktiva mätverktyg upptäcks, välj ditt mätverktyg i listan. Om bara ett aktivt mätverktyg hittas upprättas en automatisk anslutning. Anslutningen är upprättad så snart Bluetooth®-symbolen (8) lyser. Bluetooth®-anslutningen kan avbrytas på grund av för stort avstånd eller hinder mellan mätinstrument och mobil enhet samt på grund av elektromagnetiska störningskällor. I detta fall blinkar Bluetooth®-symbolen (8). Stänga av Bluetooth® För att stänga av Bluetooth® för fjärrstyrningen, tryck på Bluetooth®-knappen (9) eller stäng av mätinstrumentet. Kalibreringsvarning CAL guard Sensorerna på kalibreringsvarningen CAL guard övervakar tillståndet hos mätinstrumentet, även när det är avstängt. Om mätverktyget saknar energiförsörjning från batterier ger en intern batteriackumulator en kontinuerlig övervakning av sensorerna under 72 timmar. Sensorerna aktiveras i och med den första idrifttagningen av mätverktyget. Utlösare av kalibreringsvarningen Om en av följande händelser inträffar utlöses kalibreringsvarningen CAL guard och indikeringen CAL guard (3) lyser rött: – Kalibreringsintervallen (var 12:e månad) har löpt ut. – Mätinstrumentet har förvarats utanför lagringstemperaturområdet. – Mätinstrumentet har utsatts för en kraftig stöt (t.ex. fallit ner på golvet). I appen ”Bosch Levelling Remote App” kan du se vilken av de tre händelserna som har utlöst kalibreringsvarningen. Utan appen går det inte att se orsaken. Att indikeringen CAL guard (3) tänds innebär endast att nivelleringsnoggrannheten måste kontrolleras. Efter att varningen utlösts lyser visningen CAL guard (3) tills nivelleringsnoggrannheten har kontrollerats och indikeringen därefter släckts. Tillvägagångssätt vid utlöst kalibrering Kontrollera nivelleringsprecisionen hos mätinstrumentet (se „Precisionskontroll av mätinstrumentet“, Sidan89). Om den maximala avvikelsen inte överskrids vid någon av kontrollerna stänger du av indikeringen CAL guard CAL guard(3). Tryck på knappen mottagarläge (5) och Bluetooth®-knappen (9) samtidigt i minst 3sek. Indikeringen CAL guard (3) slocknar. Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider maximal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch-service. Precisionskontroll av mätinstrumentet Precisionspåverkan Den största påverkan kommer från omgivnings- temperaturen. Särskilt temperaturskillnader från golvet och uppåt kan distrahera laserstrålen. För att minimera termisk påverkan från värme som stiger upp från golvet rekommenderas användning av mätinstrumentet på ett stativ. Ställ också mätinstrumentet i mitten av arbetsytan om möjligt. Förutom yttre påverkan kan även apparatspecifik påverkan (som fall eller stötar) leda till avvikelser. Kontrollera därför nivelleringsnoggrannheten innan varje gång du börjar arbeta. Kontrollera först nivelleringsprecisionen hos den vågräta laserlinjen och därefter nivelleringsprecisionen hos de lodräta laserlinjerna. Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider maximal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch-service. Kontrollera vågrät nivelleringsprecision för tväraxeln För kontroll behöver du en fri mätsträcka på 5m på fast underlag mellan två väggar, A ochB. – Montera mätinstrumentet i närheten av vägg A på ett stativ eller ställ det på ett fast, jämnt underlag. Starta mätinstrumentet i drift med nivelleringsautomatik. Välj en Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)90 | Svensk driftstyp där en vågrät lasernivå skapas framför mätinstrumentet.
5 m – Rikta in lasern på närmsta vägg A och låt mätinstrumentet nivelleras. Markera mitten av punkten vid vilken laserlinjerna korsas på väggen (punkt Ⅰ).
180° – Vrid mätinstrumentet i 180°, låt det nivelleras och markera krysspunkten för laserlinjerna på motsatt vägg B (punkt Ⅱ). – Placera mätinstrumentet – utan att vrida det – nära väggB, starta det och låt det nivelleras.
– Rikta in mätinstrumentet i höjden (med hjälp av stativet eller eventuellt med underlag), så att laserlinjernas krysspunkt träffar precis på tidigare markerad punkt Ⅱ på vägg B.
180° – Vrid mätinstrumentet i 180° utan att ändra höjden. Rikta in det på vägg A så att den lodräta laserlinjen löper genom den tidigare markerade punkten Ⅰ. Låt mätinstrumentet nivelleras och markera krysspunkten för laserlinjerna på vägg A (punkt Ⅲ). – Differensen d mellan de båda markerade punkterna Ⅰ och Ⅲ på vägg A utgör den faktiska höjdavvikelsen hos mätinstrumentet. På mätsträckan för 2×5m=10m är den maximalt tillåtna avvikelsen: 10m×±0,2mm/m=±2mm. Differensen d mellan punkternaⅠ och Ⅱ får därför vara max 2mm. Kontrollera nivelleringsprecisionen hos de lodräta linjerna För kontroll behövs en dörröppning (på fast underlag) med minst 2,5 m plats på båda sidor om dörren. – Ställ mätinstrumentet med 2,5 m avstånd till dörröppningen på jämnt, fast underlag (inte på ett stativ). Starta mätinstrumentet i drift med nivelleringsautomatik. Välj en driftstyp där en lodrät lasernivå skapas framför mätverktyget. 2,5 m 2,5 m – Markera mitten av den lodräta laserlinjen på golvet i dörröppningen (punkt Ⅰ), på 5 m avstånd från den andra sidan av dörröppningen (punkt Ⅱ) samt den övre kanten av dörröppningen (punkt Ⅲ). 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsSvensk | 91 2 m
– Vrid mätinstrumentet i 180° och ställ det på den andra sidan av dörröppningen direkt bakom punkt Ⅱ. Låt mätinstrumentet nivelleras och rikta in den lodräta laserlinjen så att mitten går rakt genom punkterna Ⅰ och Ⅱ. – Markera mitten av laserlinjen på den övre kanten av dörröppningen som punkt Ⅳ. – Differensen d mellan de båda markerade punkterna Ⅲ och Ⅳ utgör den faktiska avvikelsen från lodrät nivå. – Mät dörröppningens höjd. Upprepa mätningen för den andra lodräta lasernivån. Välj en driftstyp där en lodrätt lasernivå skapas vid sidan av mätinstrumentet, och vrid mätverktyget i 90° innan mätningen påbörjas. Den maximalt tillåtna avvikelsen beräknar du på följande sätt: dörröppningens dubbla höjd×0,2mm/m Exempel: Vid en höjd på dörröppningen på 2m får den maximala avvikelsen uppgå till 2×2m×±0,2mm/m=±0,8mm. Punkterna Ⅲ och Ⅳ får därmed vara max 0,8 mm från varandra. Arbetsanvisningar u Använd alltid endast mitten av laserlinjen för markering. Laserlinjens bredd ändrar sig med avståndet. Arbeta med laser-måltavla Laser-måltavlan (28) förbättrar synligheten hos laserstrålen vid ogynnsamma villkor och stora avstånd. Den reflekterande ytan på lasermåltavlan(28) förbättrar laserlinjens synlighet, tack vare den transparenta ytan är laserlinjen synlig även från baksidan av lasermåltavlan. Arbeta med stativet (tillbehör) Ett stativ ger ett stabilt, höjdjusterbart mätunderlag. Sätt mätverktyget med 1/4"-stativhållaren (20) på stativets gänga (32) eller på ett vanligt kamerastativ. För fäste på ett vanligt kamerasystiv använder du 5/8"-fästet (19). Skruva fast mätinstrumentet med fästskruven. Rikta in stativet grovt innan du startar mätinstrumentet. Fäste med universalhållaren (tillbehör) (se bild C) Med hjälp av den universella hållaren(25) kan du fästa mätinstrumentet t.ex. på lodräta ytor eller magnetiska material. Universalhållaren är också lämplig som golvstativ och underlättar höjdinriktning för mätverktyget. u Håll fingrarna borta från baksidan av det magnetiska tillbehöret när du fäster tillbehöret på ytor. Genom magneternas starka dragkraft kan dina fingrar fastna. Rikta in universalhållaren (25) grovt innan du startar mätinstrumentet. Arbete med lasermottagare (tillbehör) (se bild C) Vid ogynnsamma ljusförhållanden (ljus bakgrund, direkt solljus) och på större avstånd använder du lasermottagaren (29) för att lättare hitta laserlinjerna. Använd mottagarläget (se „Mottagarläge“, Sidan88) vid arbete med lasermottagaren. Laser-glasögon (tillbehör) Laser-glasögonen filtrerar omgivningsljuset. Därigenom verkar laserljuset ljusare för ögat. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV‑strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg. Arbetsexempel (se bild B–G) Exempel på användningsmöjligheter för mätinstrumentet finns på grafiksidorna. Underhåll och service Underhåll och rengöring Håll alltid mätinstrumentet rent. Sänk inte ner mätinstrumentet i vatten eller andra vätskor. Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Rengör särskilt ytorna vid laserns utgångsöppning regelbundet och ta bort eventuellt damm. Lagra och transportera mätinstrumentet endast i skyddsfodralet(31) eller väskan(34). Vid reparation ska mätinstrumentet skickas in i skyddsfodralet (31) eller väskan(34). Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)92 | Norsk 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport. Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Avfallshantering Mätverktyg, batteri, tillbehör och förpackningar ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte mätverktyg och batterier i hushållsavfallet! Endast för EU‑länder: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade mätinstrument, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Batterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan92). Norsk Sikkerhetsanvisninger Alle anvisningene må leses og følges for at måleverktøyet skal kunne brukes uten fare og på en sikker måte. Hvis måleverktøyet ikke brukes i samsvar med de foreliggende anvisningene, kan de integrerte beskyttelsesinnretningene bli skadet. Varselskilt på måleverktøyet må alltid være synlige og lesbare. OPPBEVAR DISSE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED, OG LA DEM FØLGE MED HVIS MÅLEVERKTØYET SKAL BRUKES AV ANDRE. u Forsiktig! Ved bruk av andre betjenings- eller justeringsinnretninger enn de som er oppgitt her, eller andre prosedyrer, kan det oppstå farlig strålingseksponering. u Måleverktøyet leveres med et laser-varselskilt (markert på bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden). u Hvis teksten på laser-advarselsskiltet ikke er på ditt språk, må du lime en etikett på ditt språk over dette skiltet før du tar produktet i bruk. Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv rett inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen. Det kan føre til blending, uhell og øyeskader. u Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks beveges bort fra strålen. u Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret.u Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som beskyttelsesbriller. Laserbrillene gjør det lettere å se laserstrålen, men de beskytter ikke mot laserstråling. u Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som solbriller eller i veitrafikk. Laserbrillene gir ingen fullstendig UV‑beskyttelse og svekker fargeoppfattelsen. u Reparasjon av måleverktøyet må kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. På den måten opprettholdes sikkerheten til måleverktøyet. u Ikke la barn bruke lasermåleren uten tilsyn. De kan uforvarende blende seg selv eller andre. u Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå gnister som kan antenne støv eller damp. u Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.u Det kan slippe ut damp ved skader på og ikke- forskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. u Ved feil bruk eller skadet batteri kan brennbar væske lekke ut av batteriet. Unngå kontakt med væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsNorsk | 93 kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet. u Når batteriet ikke er i bruk, må det oppbevares i god avstand fra binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. u Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. u Lad batteriene bare med ladere som anbefales av produsenten. Det medfører brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot langvarig sollys og ild, skitt, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kortslutning. ADVARSEL Pass på at knappcellebatteriet ikke er tilgjengelig for barn. Knappcellebatterier er farlige. u Knappcellebatterier må aldri svelges eller føres inn i andre kroppsåpninger. Ved mistanke om at et knappcellebatteri er svelget eller ført inn i en annen kroppsåpning må lege kontaktes umiddelbart. Svelging av et knappcellebatteri kan føre til alvorlige innvendige etseskader og død innen 2 timer. u Pass på at knappcellebatteriet skiftes ut på riktig måte. Det er fare for eksplosjon. u Bruk bare knapceller som er angitt i denne bruksanvisningen. Bruk ikke noen andre knappeceller eller en annen energiforsyning. u Du må ikke forsøke å lade knappcellebatteriet på nytt eller kortslutte det. Knappcellebatteriet kan bli utett, eksplodere, brenne og føre til personskader. u Utladede knappcellebatterier må tas ut og kastes forskriftsmessig. Utladede knappcellebatterier kan bli utette og dermed skade produktet eller personer. u Knappcellebatteriet må ikke overopphetes og ikke kastes på åpen ild. Knappcellebatteriet kan bli utett, eksplodere, brenne og føre til personskader. u Du må ikke skade knappcellebatteriet og ikke ta det fra hverandre. Knappcellebatteriet kan bli utett, eksplodere, brenne og føre til personskader. u Et skadet knappcellebatteri må ikke komme i kontakt med vann. Litium som lekker ut og vann kan danne hydrogen og dermed føre til brann, eksplosjon eller personskader. u Du må ikke bruke måleverktøyet hvis holderen til knappcellebatteriet (22) ikke kan lukkes lenger. Ta ut knappcellebatteriet, og få utført nødvendig reparasjon. u Ta alltid det oppladbare batteriet eller engangsbatteriene ut av måleverktøyet før arbeider på måleverktøyet utføres (f.eks. montering, vedlikehold osv.) hhv. ved transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse. u Høye lydsignaler utløses ved bestemte forhold under bruk av måleverktøyet. Du må derfor holde måleverktøyet i god avstand fra øret eller andre personer. Den høye lyden kan skade hørselen. Måleverktøyet og det magnetiske tilbehøret må ikke komme i nærheten av implantater og annet medisinsk utstyr som for eksempel pacemakere eller insulinpumper. Magnetene til måleverktøyet og tilbehøret genererer et felt som kan påvirke funksjonen til implantater og medisinsk utstyr. u Hold måleverktøyet og det magnetiske tilbehøret unna magnetiske datalagringsmedier og magnetfølsomt utstyr. Virkningen til magnetene til måleverktøyet og tilbehøret kan føre til permanente tap av data. u Måleverktøyet er utstyrt med et radiogrensesnitt. Lokale restriksjoner for bruk av dette, for eksempel om bord på fly eller på sykehus, må overholdes. Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av navnet/ logoen av Robert Bosch Power Tools GmbH skjer på lisens. u Forsiktig! Under bruk av måleverktøyet med Bluetooth® kan det oppstå forstyrrelse på andre apparater og anlegg, fly og medisinsk utstyr (f.eks. pacemakere og høreapparater). Skader på mennesker og dyr i umiddelbar nærhet kan heller ikke utelukkes helt. Bruk ikke måleverktøyet med Bluetooth® i nærheten av medisinsk utstyr, bensinstasjoner, kjemiske anlegg, steder med eksplosjonsfare eller på sprengningsområder. Bruk ikke måleverktøyet med Bluetooth® om bord på fly. Unngå langvarig bruk nær kroppen. Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Måleverktøyet er beregnet for måling og kontroll av vannrette og vertikale linjer. Måleverktøyet er egnet for bruk innen- og utendørs. Dette er et laserprodukt for forbrukere ifølge EN50689. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden. (1) Laseråpning Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)94 | Norsk (2) Ladenivå oppladbart batteri / engangsbatterier (3) Visning CAL guard (4) Indikator for pendellås (5) Knapp for mottakermodus (6) Indikator for mottakermodus (7) Knapp for laserdriftsmodus (8) Indikator for Bluetooth®-forbindelse (9) Knapp Bluetooth® (10) Batterirom (11) Hylster for batteriadapter
Härmed försäkrar Robert Bosch Power Tools GmbH att denna typ av radioutrustning GLL3‑80C/GLL3‑80CG överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: no Robert Bosch Power Tools GmbH erklærer herved at radioutstyrstypen GLL3‑80C/GLL3‑80CG er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse:
Notice-Facile