BOSCH

GLL 380 C Professional - Nível a laser BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GLL 380 C Professional BOSCH em formato PDF.

📄 319 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH GLL 380 C Professional - page 46
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : GLL 380 C Professional

Categoria : Nível a laser

Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GLL 380 C Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GLL 380 C Professional da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR GLL 380 C Professional BOSCH

(33) Barra telescópica

ferencia. Incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Instruções de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento de medição não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS. u Cuidado – O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposição perigosa à radiação. u O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência laser (identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de esquemas). u Se o texto da placa de advertência laser não estiver no seu idioma, antes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência. Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho. u Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser. u Não efetue alterações no dispositivo laser.u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores. u Só permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. u Não deixe que crianças usem o instrumento de medição laser sem vigilância. Elas podem encandear sem querer outras pessoas ou elas mesmas. u Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. u No caso de utilização incorreta ou bateria danificada pode vazar líquido inflamável da bateria. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que sai da bateria pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. u Os objetos afiados como, p.ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer. u Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto- circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 47 u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa. u Só carregar baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador, apropriado para um determinado tipo de baterias, for utilizado para carregar baterias de outros tipos. Proteger a bateria contra calor, p.ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito. AVISO Mantenha a pilha botão afastada de crianças. As pilhas botão são perigosas. u As pilhas botão não podem nunca ser engolidas ou introduzidas em qualquer orifício corporal. Se suspeitar que a pilha botão foi engolida ou introduzida em qualquer orifício corporal, procure imediatamente um médico. Engolir uma pilha botão pode causar queimaduras químicas internas graves num espaço de 2 horas e causar a morte. u Ao substituir a pilha botão, certifique-se de que procede corretamente. Há risco de explosão. u Utilize apenas as pilhas botão mencionadas neste manual de instruções. Não utilize outras pilhas botão ou outra alimentação de energia. u Não tente recarregar pilhas botão e não curte-circuite a pilha botão. A pilha botão pode perder a estanqueidade, explodir, queimar e ferir pessoas. u Elimine as pilhas botão descarregadas de forma correta. As pilhas botão podem perder a estanqueidade e, consequentemente, danificar o produto ou ferir pessoas. u Não sobreaqueça a pilha botão e não a mande para o fogo. A pilha botão pode perder a estanqueidade, explodir, queimar e ferir pessoas. u Não danifique a pilha botão e não a desmonte. A pilha botão pode perder a estanqueidade, explodir, queimar e ferir pessoas. u Não deixe uma pilha botão danificada entrar em contacto com água. O lítio que sai da pilha pode formar hidrogénio em contacto com a água e causar incêndio, explosão ou ferimentos em pessoas. u Não use mais o instrumento de medição, se já não se conseguir fechar o suporte da pilha botão (22). Retire a pilha botão e mande-o reparar. u A bateria ou as pilhas devem ser retiradas antes de todos os trabalhos no instrumento de medição (p. ex. montagem, manutenção, etc.) e antes de transportar ou de guardar o instrumento de medição. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Durante o funcionamento do instrumento de medição ouvem-se sons de aviso altos sob determinadas circunstâncias. Por isso, mantenha o instrumento de medição afastado do ouvido ou de outras pessoas. O som alto pode causar defeitos auditivos. Não coloque o instrumento de medição nem os acessórios magnéticos perto de implantes e outros dispositivos médicos, como p.ex. pacemaker ou bomba de insulina. Os ímanes do instrumento de medição e do acessório criam um campo que pode influenciar o funcionamento de implantes e dispositivos médicos. u Mantenha o instrumento de medição e os acessórios magnéticos longe de suportes de dados magnéticos e aparelhos magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes do instrumento de medição e do acessório pode causar perdas de dados irreversíveis. u O instrumento de medição está equipado com uma interface sem fio. Devem ser respeitadas as limitações de utilização locais, p. ex. em aviões ou hospitais. A marca nominativa Bluetooth® tal como o símbolo (logótipo), são marcas registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca nominativa/deste símbolo por parte da Robert Bosch Power Tools GmbH possui a devida autorização. u Cuidado! A utilização do instrumento de medição com Bluetooth® pode dar origem a avarias noutros aparelhos e instalações, aviões e dispositivos médicos (p.ex. pacemakers, aparelhos auditivos). Do mesmo modo, não é possível excluir totalmente danos para pessoas e animais que se encontrem nas proximidades imediatas. Não utilize a ferramenta elétrica com Bluetooth® na proximidade de dispositivos médicos, postos de abastecimento de combustível, instalações químicas, áreas com perigo de explosão e zonas de demolição. Não utilize o instrumento de medição com Bluetooth® em aviões. Evite a operação prolongada em contacto direto com o corpo. Descrição do produto e do serviço Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada O instrumento de medição destina-se a determinar e verificar linhas horizontais e verticais. O instrumento de medição é apropriado para a utilização em interiores e exteriores. Este produto é um dispositivo laser consumidor conforme EN50689. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)48 | Português Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas. (1) Abertura para saída do raio laser (2) Nível de carga da bateria/pilhas (3) Indicação CAL guard (4) Indicação da imobilização pendular (5) Tecla Modo recetor (6) Indicação Modo recetor (7) Tecla para o modo de operação laser (8) Indicação da ligação via Bluetooth® (9) Tecla Bluetooth® (10) Compartimento para a bateria (11) Invólucro do adaptador de pilhas

(13) Tecla de desbloqueio da bateria/adaptador de pilhas

(16) Interruptor de ligar/desligar (17) Placa de advertência laser (18) Número de série (19) Suporte de tripé 5/8" (20) Suporte de tripé 1/4" (21) Pilha botão (22) Suporte da pilha botão (23) Compartimento da pilha botão (24) Íman

(30) Óculos para laser

(31) Bolsa de proteção

(33) Cabo telescópico

Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Nível laser de linhas GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Número de produto 3 601 K63 R.. 3601K63T.. Raio de ação

– Standard 30m 30m – No modo recetor 25m 25m – Com recetor laser 5–120m 5–120m Precisão de nivelamento B)C)D) ±0,2mm/m ±0,2mm/m Gama de auto-nivelamento ±4° ±4° Tempo de nivelamento <4s <4s Altura máx. de utilização acima da altura de referência 2000m 2000m Humidade relativa máx. 90% 90% Grau de sujidade de acordo com a IEC61010-1

Classe de laser 2 2 Tipo de laser <10mW, 630–650nm <10mW, 500–540nm C₆ 10 10 Divergência Linha laser 50×10mrad (ângulo completo) 50×10mrad (ângulo completo) Mínima duração de impulso 1/10000s 1/10000s Frequência de pulso – Funcionamento sem modo recetor 23kHz 23kHz – Funcionamento no modo recetor 10kHz 10kHz 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 49 Nível laser de linhas GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Recetores laser compatíveis LR6, LR7 LR7 Suporte de tripé 1/4", 5/8" 1/4", 5/8" Abastecimento de energia do instrumento de medição – Bateria (iões de lítio) 12V 12V – Pilhas (mangano alcalino) 4×1,5V LR6(AA) (com adaptador de pilhas) 4×1,5V LR6(AA) (com adaptador de pilhas) – Pilha de reserva (pilha botão) CR2032 (pilha de lítio de 3V) CR2032 (pilha de lítio de 3V) Tempo de autonomia com 3níveis de laser

– Com bateria 8h 6h – Com pilhas 6h 4h Instrumento de medição Bluetooth® – Compatibilidade Bluetooth®4.0 (LowEnergy)

– Faixa de frequência de utilização 2402–2480MHz 2402–2480MHz – Potência máx. de transmissão <1mW <1mW Smartphone Bluetooth® – Compatibilidade Bluetooth®4.0 (LowEnergy)

– Sistema operativo Android6 (e superior) iOS11 (e superior) Android6 (e superior) iOS11 (e superior) Peso conforme EPTA-Procedure01:2014 – Com bateria 0,90kg 0,90kg – Com pilhas 0,86kg 0,86kg Dimensões (comprimento× largura× altura) 162× 84× 148mm 162× 84× 148mm Tipo de proteção

IP54 (protegido contra pó e projeção de água) IP54 (protegido contra pó e projeção de água) Temperatura ambiente recomendada durante o carregamento 0°C…+35°C 0°C…+35°C Temperatura ambiente admissível durante o funcionamento –10°C…+40°C –10°C…+40°C Temperatura ambiente admissível durante o armazenamento –20°C…+70°C –20°C…+70°C Baterias recomendadas GBA 12V… (exceto GBA12V ≥4,0Ah) GBA 12V… (exceto GBA12V ≥4,0Ah) Carregadores recomendados GAL 12… GAX 18… GAL 12… GAX 18… A) O raio de ação pode ser reduzido por condições ambiente desfavoráveis (por exemplo radiação solar direta).

a 20–25°C C) Aplica-se nos quatro pontos de cruzamento horizontais. D) Os valores indicados pressupõem condições ambiente normais a favoráveis (p. ex. ausência de vibração, nevoeiro, fumo, radiação solar direta). Após fortes oscilações de temperatura podem ocorrer desvios de precisão. E) Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação. F) Tempos de funcionamento mais curtos com funcionamento Bluetooth® e/ou em combinação com RM 3 G) Em aparelhos Bluetooth® Low Energy pode não ser possível estabelecer uma ligação, conforme o modelo e o sistema operativo. Os aparelhos Bluetooth® têm de suportar o perfil SPP. H) O raio de ação pode variar substancialmente em função das condições externas, incluindo do aparelho recetor utilizado. Dentro de recintos fechados e através de barreiras metálicas (p. ex. paredes, prateleiras, malas, etc.) o raio de ação do Bluetooth® pode ser claramente menor.

I) A bateria de lítio e o adaptador de pilhas AA1 estão excluídas da IP54.

Para uma identificação inequívoca do seu instrumento de medição, consulte o número de série (18) na placa de identificação. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)50 | Português Montagem Abastecimento de energia do instrumento de medição O instrumento de medição pode ser operado com pilhas de tipo comercial ou com uma bateria de lítio. Funcionamento com uma bateria u Utilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores são apropriados para as baterias de lítio utilizados para o seu instrumento de medição. Nota: devido a normas de transporte internacionais, as baterias de lítio são fornecidas parcialmente carregadas. Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente antes da primeira utilização. Para colocar a bateria (15) empurre-a para dentro do respetivo compartimento (10), até que encaixe de forma audível. Para remover a bateria (15) prima as teclas de desbloqueio (13) e retire a bateria do respetivo compartimento (10). Não empregue força. Funcionamento com pilhas Para a operação do instrumento de medição, é recomendável utilizar pilhas de mangano alcalino. As pilhas são colocadas no adaptador de pilhas. u O adaptador de pilhas destina-se exclusivamente a ser usado nos instrumentos de medição Bosch previstos e não pode ser usado com ferramentas elétricas. Para colocar as pilhas, empurre o invólucro (11) do adaptador de pilhas para dentro do respetivo compartimento (10). Coloque as pilhas de acordo com a figura na tampa de fecho (14) dentro do invólucro. Faça deslizar a tampa de fecho sobre o invólucro, até que este encaixe de forma audível. Para remover as pilhas (12), prima as teclas de desbloqueio (13) da tampa de fecho (14) e retire a mesma. Certifique-se de que as pilhas não caem. Para o efeito, segure o instrumento de medição com o compartimento da bateria (10) virado para cima. Retire as pilhas. Para retirar o invólucro (11) que se encontra no interior, agarre o invólucro e retire-o do instrumento de medição aplicando ligeira pressão na parede lateral. Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo. Utilize apenas pilhas de um fabricante e com a mesma capacidade. u Retire as pilhas do instrumento de medição se não forem utilizadas durante longos períodos. Em caso de armazenamento prolongado no instrumento de medição, as pilhas podem ficar corroídas ou descarregar-se automaticamente. Indicador do nível de carga O indicador do nível de carga(2) indica o nível de carga da bateria ou das pilhas: LED Nível de carga Luz verde permanente 100–75% Luz amarela permanente 75–35% Luz vermelha permanente 35–10% Sem luz – Bateria danificada – Pilhas vazias Se abateria ou as pilhas começarem a ficar fracas, é reduzida a luminosidade das linhas laser. Troque imediatamente uma bateria com defeito ou as pilhas vazias. Trocar a pilha botão (verfiguraA) O instrumento de medição está equipado com uma pilha botão(21), para que a data e a hora para a funçãoCAL guard possam ser guardadas mesmo sem a bateria ou as pilhas colocada(s). Para trocar a pilha botão, retire a bateria ou o adaptador para pilhas completo. Puxe o suporte da pilha botão(22) para fora do compartimento da pilha botão(23). Retire a pilha botão gasta(21) e coloque uma pilha botão nova. Preste atenção à polaridade correta de acordo com a representação no suporte da pilha botão (o polo positivo da pilha botão tem de apontar para cima). Introduza o suporte da pilha botão(22) com a pilha botão colocada no compartimento(23). Certifique-se de que o suporte da pilha botão está correta e completamente inserido, caso contrário não fica garantida a proteção contra pó e projeções de água. Para a primeira colocação em funcionamento retire a película de proteção da pilha botão(21). Para isso, proceda conforme a troca da pilha botão. Funcionamento Colocação em funcionamento u Proteja o instrumento de medição da humidade e da radiação solar direta. u Não exponha o instrumento de medição a temperaturas extremas ou oscilações de temperatura. Não os deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No caso de oscilações de temperatura maiores, deixe o instrumento de medição atingir a temperatura ambiente e proceda sempre a uma verificação de precisão antes de continuar a trabalhar (ver "Controlo de exatidão do instrumento de medição", Página52). No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada. u Evite quedas ou embates violentos com o instrumento de medição. Após severas influências externas no 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 51 instrumento de medição, recomendamos que se proceda a um controlo de exatidão antes de prosseguir (ver "Controlo de exatidão do instrumento de medição", Página52). u Desligue o instrumento de medição quando o transporta. A unidade pendular é bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrário poderia ser danificado devido a fortes movimentos. Ligar/desligar Para ligar o instrumento de medição, desloque o interruptor de ligar/desligar(16) para a posição " On" (para trabalhos com imobilização pendular) ou para a posição " On" (para trabalhos com nivelamento automático). Imediatamente após a ligação, o instrumento de medição projeta linhas laser a partir dos pontos de saída(1). u Não apontar o raio de laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. Para desligar o instrumento de medição, desloque o interruptor de ligar/desligar (16) para a posição Off. Ao desligar, a unidade pendular bloqueia. u Não deixe o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligue o instrumento de medição após utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser. Ao exceder a temperatura de serviço máxima permitida de 40°C ocorre um desligamento para proteção do díodo laser. Depois de arrefecer, o instrumento de medição volta a estar operacional e pode ser novamente ligado. Se a temperatura do instrumento de medição se aproximar da temperatura de serviço máxima permitida, a luminosidade das linhas laser é reduzida lentamente. O instrumento de medição está protegido contra descarga eletrostática extrema (ESD). Se o instrumento de medição for carregado eletrostaticamente (p. ex. através do contacto num ambiente com uma baixa humidade do ar), este desliga- se automaticamente. Neste caso, desligue o interruptor de ligar/desligar(16) e volte a ligar. Desativar dispositivo de desligamento automático Se não for premida nenhuma tecla no instrumento de medição durante aprox. 120minutos, o instrumento de medição desliga-se automaticamente para efeitos de economia da bateria ou das pilhas. Para voltar a ligar o instrumento de medição após o desligamento automático, pode deslocar primeiro o interruptor de ligar/desligar (16) para a posição "Off" e depois voltar a ligar o instrumento de medição ou pressionar uma vez a tecla modo de operação laser (7) ou a tecla modo recetor (5). Para desativar o dispositivo de desligamento automático mantenha (com o instrumento de medição ligado) premida a tecla modo de operação laser (7) durante pelo menos 3 s. Quando o dispositivo de desligamento automático estiver desativado, os raios laser piscam brevemente para confirmação. Para ativar o desligamento automático, desligue o instrumento de medição e volte a ligá-lo. Desativar o sinal sonoro Depois de ligar o instrumento de medição, o sinal sonoro está sempre ativado. Para desativar ou ativar o sinal sonoro prima em simultâneo a tecla modo de operação laser (7) e a tecla modo recetor (5) e mantenha-as premidas pelo menos durante 3 s. Tanto ao ativar como ao desativar, ouvem-se três breves sinais sonoros para confirmação. Modos de operação O instrumento de medição dispõe de vários tipos de funcionamento, entre os quais poderá comutar sempre que desejar: – produção de uma linha laser horizontal, – produção de uma linha laser vertical, – produção de duas linhas laser verticais, – produção de uma linha laser horizontal assim como duas linhas laser verticais. Depois de ligado, o instrumento de medição cria uma linha laser horizontal. Para mudar o modo de operação, pressione a tecla do modo de operação laser (7). Todos os modos de operação podem ser selecionados com nivelamento automático e com imobilização pendular. Modo recetor Para trabalhar com o recetor laser (29) tem de se ativar o modo recetor independentemente do modo de operação selecionado. No modo recetor as linhas laser piscam numa frequência muito alta e são assim detetadas pelo recetor laser (29). Para ligar o modo recetor prima a tecla modo recetor (5). A indicação modo recetor (6) acende-se a verde. Para o olho humano, a visibilidade das linhas laser é reduzida com o modo recetor ligado. Para trabalhar sem recetor laser desligue, por isso, o modo recetor pressionando novamente a tecla modo recetor (5). A indicação modo recetor (6) apaga-se. Nivelamento automático Trabalhar com o nivelamento automático Coloque o instrumento de medição sobre uma base firme e horizontal, ou fixe-o no suporte(25) ou no tripé(32). Para trabalhos com nivelamento automático, desloque o interruptor de ligar/desligar (16) para a posição " On". O nivelamento automático elimina automaticamente desníveis dentro da gama de autonivelamento de ±4°. O nivelamento está concluído, assim que as linhas laser deixaram de se mexer. Se não for possível efetuar o nivelamento automático, p. ex. porque a superfície de apoio do instrumento de medição se desvia mais de4° dos planos horizontais, as linhas laser começam a piscar num ritmo acelerado. Com o sinal sonoro ativado, é emitido um sinal a um ritmo rápido. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)52 | Português Coloque o instrumento de medição na horizontal e aguarde pelo autonivelamento. Assim que o instrumento de medição se encontrar na área de autonivelamento de ±4°, os raios laser ficam acesos de modo permanente e o sinal sonoro é desligado. Em caso de vibrações ou de alteração da posição durante o funcionamento, o instrumento de medição volta a ser nivelado automaticamente. Após um novo nivelamento, verificar a posição horizontal ou vertical das linhas de laser relativamente aos pontos de referência para evitar erros, deslocando o instrumento de medição. Trabalhar com imobilização pendular Para trabalhos com imobilização pendular, desloque o interruptor de ligar/desligar(16) para a posição " On". A indicação de imobilização pendular(4) acende a vermelho e as linhas laser piscam de modo contínuo num ritmo lento. Ao trabalhar com imobilização pendular, o nivelamento automático está desligado. Pode segurar o instrumento de medição de forma livre na mão ou colocá-lo numa base inclinada. As linhas laser deixam de estar niveladas e de se mover obrigatoriamente perpendiculares entre elas. Controlo remoto via "Bosch Levelling Remote App" O instrumento de medição está equipado com um módulo Bluetooth® que permite, graças à tecnologia sem fio, o controlo remoto através de um smartphone com interface Bluetooth®. Para o uso desta função, é necessário a aplicação (App) "Bosch Levelling Remote App". Pode descarregar a mesma na respetiva App-Store em função do aparelho terminal (Apple App Store, Google Play Store). Para informações sobre os pré-requisitos necessários do sistema para uma ligação via Bluetooth® visite a página de Internet da Bosch em www.bosch-pt.com. Durante o controlo remoto via Bluetooth® podem ocorrer desfasamentos entre o aparelho terminal móvel e o instrumento de medição, devido a más condições de receção. Ligar o Bluetooth® Para ligar o Bluetooth® para o controlo remoto, prima a tecla Bluetooth® (9). Assegure-se de que a interface Bluetooth® está ativa no seu aparelho terminal móvel. Depois de iniciar a aplicação Bosch, é estabelecida a ligação entre o aparelho terminal móvel e o instrumento de medição. Se forem detetados vários instrumentos de medição ativos, selecione o instrumento de medição adequado. Se só for detetado um instrumento de medição ativo, a ligação é automaticamente estabelecida. A ligação está estabelecida assim que a indicação Bluetooth® (8) se acender. A ligação Bluetooth® pode ser interrompida devido a uma distância excessiva ou obstáculos entre o instrumento de medição e o aparelho terminal móvel, bem como a fontes de interferência eletromagnética. Neste caso, a indicação Bluetooth® (8) pisca. Desligar Bluetooth® Para desligar o Bluetooth® para o controlo remoto, prima a tecla Bluetooth® (9) ou desligue o instrumento de medição. Aviso de calibração CAL guard Os sensores do aviso de calibração CAL guard monitorizam o estado do instrumento de medição, mesmo se estiver desligado. Se o instrumento de medição estiver sem abastecimento de energia por bateria ou pilhas, um acumulador de energia interno providencia uma monitorização contínua de 72 horas através de sensores. Os sensores são ativados com a primeira colocação em funcionamento do instrumento de medição. Disparador do aviso de calibração Se ocorrer um dos seguintes eventos, é ativado o aviso de calibração CAL guard e a indicação CAL guard (3) acende- se a vermelho: – O intervalo de calibração (cada 12 meses) expirou. – O instrumento de medição foi armazenado fora da faixa de temperatura de armazenamento. – O instrumento de medição foi sujeito a fortes vibrações (p. ex. colisão com o solo após uma queda). Na "Bosch Levelling Remote App" pode ver qual dos três eventos ativou o aviso de calibração. Sem esta aplicação não é possível detetar a causa, o acender da indicação CAL guard (3) indica exclusivamente que tem de ser verificada a precisão de nivelamento. Depois da ativação do aviso, a indicação CAL guard (3) fica acesa até a precisão de nivelamento ser verificada e a indicação ser desligada a seguir. Procedimento em caso de aviso de calibração disparado Verifique a precisão de nivelamento do instrumento de medição (ver "Controlo de exatidão do instrumento de medição", Página52). Se o desvio máximo não for excedido em nenhum dos testes, então a indicação CAL guard(3) desliga-se. Para tal, prima a tecla de modo do recetor(5) e a tecla Bluetooth®(9) em simultâneo durante pelo menos 3s. A indicação CAL guard(3) apaga-se. Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxima num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço pós-venda Bosch. Controlo de exatidão do instrumento de medição Influências sobre a precisão A maior influência é exercida pela temperatura ambiente. Especialmente a partir do solo, as diferenças de temperatura podem distrair o raio laser. Para minimizar influências térmicas devido ao calor ascendente do solo, é recomendada a utilização do instrumento de medição sobre um tripé. De preferência também deverá colocar o instrumento de medição no centro da superfície de trabalho. Para além das influências externas, também as influências específicas do aparelho (como p. ex. quedas ou pancadas 1 609 92A 8AR | (18.10.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 53 fortes) podem causar desvios. Verifique, por isso, a precisão de nivelamento antes de iniciar o trabalho. Comece por verificar a precisão do nivelamento da linha laser horizontal, e depois a precisão de nivelamento das linhas laser verticais. Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxima num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço pós-venda Bosch. Verificar a precisão do nivelamento da linha laser horizontal do eixo transversal Para o controlo é necessário um trajeto de medição 5m livre de obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A eB. – Montar o instrumento de medição próximo à parede A, sobre um tripé ou colocá-lo sobre uma superfície firme e plana. Ligue o instrumento de medição no modo com nivelamento automático. Selecione o modo de operação, em que é criado uma linha laser no plano horizontal, assim como no plano vertical frontal à frente do instrumento de medição.

5 m – Apontar o laser para a parede A próxima e permitir que o instrumento de medição possa se nivelar. Marque o centro do ponto onde as linhas laser se cruzam na parede (ponto Ⅰ).

180° – Rode o instrumento de medição em 180°, deixe-o nivela e marque o ponto de cruzamento das linhas laser na parede oposta B (ponto Ⅱ). – Posicione o instrumento de medição – sem o rodar – próximo da parede B, ligue-o e deixe-o nivelar.

– Alinhe o instrumento de medição em altura (com a ajuda do tripé ou colocando algo por baixo) de forma a que o ponto de cruzamento das linhas laser acerte precisamente no ponto Ⅱ anteriormente marcado na parede B.

180° – Rode o instrumento de medição em 180°, sem alterar a altura. Alinhe-o na parede A, de forma a que a linha laser vertical passe pelo ponto Ⅰ já marcado. Deixe o instrumento de medição nivelar-se e marque o ponto de cruzamento das linhas laser na parede A (ponto Ⅲ). – Da diferença d dos dois pontos marcados Ⅰ e Ⅲ na parede A resulta o desvio de altura real do instrumento de medição. Com um trajeto de medição de 2×5m=10m desvio máximo permitido é de: 10m×±0,2mm/m=±2mm. A diferença d entre os pontos Ⅰ e Ⅱ só pode ser no máximo de 2mm. Verificar a precisão de nivelamento das linhas verticais Para o nivelamento é necessário um vão de porta, com no mínimo 2,5 m de espaço de cada lado do vão (sobre chão firme). – Coloque o instrumento de medição a uma distância de 2,5 m do vão da porta sobre uma superfície firme e plana (não num tripé). Ligue o instrumento de medição no modo com nivelamento automático. Selecione um modo de operação, em que é criado uma linha laser no plano vertical, assim como no plano vertical frontal à frente do instrumento de medição. Bosch Power Tools 1 609 92A 8AR | (18.10.2022)54 | Português 2,5 m 2,5 m – Marque o meio da linha vertical no chão do vão da porta (ponto Ⅰ), a 5 m de distância no outro lado do vão da porta (ponto Ⅱ) assim como no rebordo superior do vão da porta (ponto Ⅲ). 2 m

A abaixo assinada Robert Bosch Power Tools GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio GLL3‑80C/GLL3‑80CG está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: it Il fabbricante, Robert Bosch Power Tools GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio GLL3‑80C/ GLL3‑80CG è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: