GLL 3-80 CG Professional - Laserpassare BOSCH - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis GLL 3-80 CG Professional BOSCH i PDF-format.
| Märke | Bosch |
| Modell | GLL 3-80 CG Professional |
| Produkttyp | 3-plan lasernivå |
| Antal strålar | 3 (1 horisontell, 2 vertikala) |
| Nivelleringsnoggrannhet | ±0,3 mm/m |
| Räckvidd utan mottagare | Upp till 30 m |
| Räckvidd med mottagare | Upp till 50 m |
| Självnivellerande | Ja, nivelleringsområde ±4° |
| Lutningsläge | Ja |
| Strömförsörjning | Li-Ion-batteri 12V (kompatibel med Bosch Professional) |
| Drifttid | Cirka 24 timmar (alla strålar tända) |
| Vikt (med batteri) | 0,9 kg |
| Mått (L x B x H) | 160 x 100 x 140 mm |
| Fäste | Gänga 1/4" och 5/8" |
| Lasermottagare | Kompatibel med LR 7 eller LR 1 |
| Laserklass | 2 (635 nm, <1 mW) |
| Skydd | IP54 (damm- och vattenstänkskyddad) |
| Drifttemperatur | -10 °C till +50 °C |
| Rengöring | Mjuk, torr trasa, undvik lösningsmedel |
| Ingående tillbehör | Batteri, laddare, transportväska, väggfäste |
| Garanti | 3 år (registrering krävs) |
| Reservdelar | Batteri, laddare, mottagare, stativ finns tillgängliga |
| Reparerbarhet | Auktoriserad Bosch kundservice |
Vanliga frågor - GLL 3-80 CG Professional BOSCH
Användarfrågor om GLL 3-80 CG Professional BOSCH
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Laserpassare i PDF-format gratis! Hitta din manual GLL 3-80 CG Professional - BOSCH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. GLL 3-80 CG Professional av märket BOSCH.
BRUKSANVISNING GLL 3-80 CG Professional BOSCH
LED Opladningstilstand
| Konstant lys grøn 100–75 % | |
| Konstant lys gul 75–35 % | |
| Konstant lys rød | 35–10 % |
| Intet lys | - Akku defekt- Batterier afladede |
Laserlinjernes skarphed reduceres i takt med, at akkuen/batterierne aflades.
Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att arbetet med mätverktyget ska bli riskfritt och säkert. Om mätverktyget inte används i enlighet med de föreliggande
instruktionerna, kan de inbyggda skyddsmekanismerna i mätverktyget påverkas. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED MÄTVERKTYGET.
- Var försiktig. Om andra än de här angivna hanteringseller justeringsanordningarna eller metoder används kan det leda till farliga strålningsexponeringar.
Mätinstrumentet levereras med en laservarningsskylt (markerad på bilden av mätinstrumentet på grafiksidan).
Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över laservarningsskylten om den avviker från språket i ditt land.

Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte heller själv blicken mot den direkta eller reflekterade laserstrålen.
Därigenom kan du blända personer, orsaka olyckor eller skada ögat.
- Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen.
Gör inga ändringar på laseranordningen.
Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för att kunna
84 | Svensk
se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen.
Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV-strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg.
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet bibehålls.
Låt inte barn använda laser-mätverktyget utan uppsikt. De kan oavsiktligt blända sig själva eller andra personer.
Använd inte mätverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. I mätverktyget alstras gnistor, som kan antända dammet eller gaserna.
- Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.
▶ Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.
- Om batteriet används på fel sätt, eller är skadat, finns det risk för att brännbar vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada.
▶ Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avständ från det ej använda batteriet för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.

Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålnning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk.


WARNING


Se till att knappcellsbatterier inte hamnar i barns händer. Knappcellsbatterier är farliga.
Knappcellsbatterier får aldrig sväljas eller föras in i andra kroppssöppningar. Om det finns misstankar om
att knappcellsbatteriet har förtärts eller förts in i en annan kroppsoppning ska du omedelbart uppsöka läkare. Förtäring av knappcellsbatteriet kan leda till allvarliga inre frätskador och dödsfall inom 2 timmar.
▶ Var noga med att byta ut knappcellsbatteriet på rätt sätt. Explosionsrisk föreligger.
Använd endast de knappceller, som anges i denna bruksanvisning. Använd inga andra knappceller eller annan energiförsörjning.
Försök inte att ladda upp knappcellen igen och kortslut den inte. Knappcellen kan bli otät, explodera, brinna och skada personer.
Avlägsna och avfallshantera urladdade knappceller på korrekt sätt. Urladdade knappceller kan bli otäta och därigenom skada mätverktyget eller personer.
▶ Överhetta inte knappcellen och kasta den inte i eld. Knappcellen kan bli otät, explodera, brinna och skada personer.
- Skada inte knappcellen och plocka inte isär den. Knappcellen kan bli otät, explodera, brinna och skada personer.
En skadad knappcell får inte komma i kontakt med vatten. Utträdande litium kan tillsammans med vatten generera väte och därmed förorsaka en brand, explosion eller personskador.
Använd inte längre mätinstrumentet om knappcellshållaren (22) inte längre går att stänga. Ta bort knappcellen och låt reparera.
▶ Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på mätinstrumentet (t.ex. montering, underhåll) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
- Vid drift av mätinstrumentet hörs i vissa fall starka signaltoner. Håll därför mätinstrumentet på avständ från öronen och från andra personer. Det starka ljudet kan skada hörseln.

Placera inte mätinstrumentet och de magnetiska tillbehören i närheten av implantat och andra medicinska apparater, som t.ex. pacemakers eller insulinpumpar.
Magneterna i mätinstrumentet och dess tillbehör skapar ett fält som kan påverka funktionen hos implantat eller medicinska apparater.
Håll mätinstrumentet och de magnetiska tillbehören på avständ från magnetiska datamedia och apparater som är känsliga för magnetstrålning. Magneterna i mätinstrumentet och tillbehören kan leda till irreversibla dataförluster.
Mätverktyget är utrustat med en funktionsport. Lokala driftsbegränsningar, t.ex. i flygplan eller sjukhus, ska beaktas.
Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör Bluetooth SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens.
Var försiktig! När mätinstrumentet används med Bluetooth® kan störningar förekomma hos andra apparater, flygplan och medicinska apparater (t.ex. pacemaker, hörapparater). Skador på människor och djur i omedelbar närhet kan inte heller uteslutas. Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i närheten av medicinska apparater, bensinstationer, kemiska anläggningar, områden med explosionsrisk eller i sprängningsområden. Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i flygplan. Undvik drift i direkt närhet till kroppen under en längre period.
Produkt- och prestandabeskrivning
Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Mätinstrumentet är avsett för framställning och kontroll av vågräta och lodräta linjer.
Mätinstrumentet kan användas både inomhus och utomhus. Detta är en konsumentprodukt med laser enligt EN 50689.
Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna hänför sig till framställningen av mätinstrumentet på grafiksidan.
(1) Utgångsöppning laserstrålning
(2) Laddningsstatus batterier
(3) Indikering CAL guard
(4) Indikering pendellås
(5) Knappen mottagarläge
(6) Indikering mottagarläge
(7) Knapp för driftsätt laser
(8) Indikering anslutning via Bluetooth®
(9) Knapp Bluetooth®
(10) Batterischakt
(11) Hölje batteriadapter ^a)
(12) Batterier ^a)
(13) Upplåsningsknapp uppladdningsbart batteri/batteriadapter ^4
(14) Förslutningskåpa batteriadapter ^a)
(15) Uppladdningsbart batteri ^a)
(16) På/av-strömbrytare
(17) Laservarningsskylt
(18) Serienummer
(19) Stativfäste 5/8"
(20) Stativfäste 1/4"
(21) Knappcellsbatteri
(22) Knappcellshållare
(23) Knappcellsschakt
(24) Magnet ^a)
(25) Universalhållare ^a1
(26) Vridplatta ^a)
(27) Fjärrkontroll ^a)
(28) Lasermåltavla ^a)
(29) Lasermottagare ^a)
(30) Laserglasögon ^a)
(31) Skyddsficka ^a)
(32) Stativ ^a)
(33) Teleskopstång ^a)
(34) Väska ^a)
(35) Inlägg ^a)
a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
| Linjelaser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG | ||
| Artikelnummer | 3 601 K63 R.. | 3 601 K63 T.. |
| ArbetsområdeA) | ||
| - Standard 30 m 30 m | ||
| - I mottagarläge 25 m 25 m | ||
| - Med lasermottagare 5–120 m 5–120 m | ||
| NivelleringsprecisionB(C)D) | ±0,2 mm/m | ±0,2 mm/m |
| Självnivelleringsområde ±4° ±4° | ||
| Nivelleringstid < 4 s < 4 s | ||
| Max. användningshöjd över referenshöjd | 2000 m | 2000 m |
| Relativ luftfuktighet max. | 90 % | 90 % |
| Nersmutsningsgrad enligtIEC 61010-1 | 2E) | 2E) |
86 | Svensk
Linjelaser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG
| Laserklass 2 2 | ||
| Lasertyp < 10 mW, 630–650 nm < 10 mW, 500–540 nm | ||
| C_6 10 10 | ||
| Divergens laserlinje 50 × 10 mrad (helvinkel) 50 × 10 mrad (helvinkel) | ||
| Kortaste impulsvaraktighet 1/10000 s 1/10000 s | ||
| Pulsfrekvens | ||
| - Drift utan mottagarläge 23 kHz 23 kHz | ||
| - Drift i mottagarläge 10 kHz 10 kHz | ||
| Kompatibel lasermottagare | LR 6, LR 7 | LR 7 |
| Stativfäste | 1/4", 5/8" | 1/4", 5/8" |
| Energiförsörjning mätinstrument | ||
| - Batteri (litiumjon) | 12 V | 12 V |
| - Batterier (alkalisk/mangan) | 4 × 1,5 V LR6 (AA) (med batteriadapter) | 4 × 1,5 V LR6 (AA) (med batteriadapter) |
| - Buffertbatteri (knappcell) | CR2032 (litiumbatteri 3 V) | CR2032 (litiumbatteri 3 V) |
| Drifttid med 3 lasernivåerF | ||
| - Med batteri | 8 h | 6 h |
| - Med batterier | 6 h | 4 h |
| Bluetooth®mätinstrument | ||
| - Kompatibilitet | Bluetooth® 4.0 (Low Energy)G) | Bluetooth® 4.0 (Low Energy)G) |
| - Signalräckvidd max. | 30 mH) | 30 mH) |
| - Driftsfrekvensområde | 2402–2480 MHz | 2402–2480 MHz |
| - Sändningseffekt max. | < 1 mW | < 1 mW |
| Bluetooth®smarttelefon | ||
| - Kompatibilitet | Bluetooth® 4.0 (Low Energy)G) | Bluetooth® 4.0 (Low Energy)G) |
| - Operativsystem | Android 6 (och senare)iOS 11 (och senare) | Android 6 (och senare)iOS 11 (och senare) |
| Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 | ||
| - Med batteri | 0,90 kg | 0,90 kg |
| - Med batterier | 0,86 kg | 0,86 kg |
| Mätt (längd × bredd × höjd) | 162 × 84 × 148 mm | 162 × 84 × 148 mm |
| SkyddsklassI) | IP54 (damm- och stänkvattenskyddad) | IP54 (damm- och stänkvattenskyddad) |
| Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning | 0 °C ... +35 °C | 0 °C ... +35 °C |
| Tilläten omgivningstemperatur vid drift | -10 °C ... +40 °C | -10 °C ... +40 °C |
| Tilläten omgivningstemperatur vid förvaring | -20 °C ... +70 °C | -20 °C ... +70 °C |
| Rekommenderade batterier | GBA 12V...(utom GBA 12V ≥ 4,0 Ah) | GBA 12V...(utom GBA 12V ≥ 4,0 Ah) |
Linjelaser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG
| Rekommenderade laddare GAL 12... |
GAX 18...
GAL 12...
GAX 18...
A) Arbetsområdet kan reduceras vid ogynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. direkt solljus).
B) Vid 20-25°C
C) Gäller vid de fyra horisontella krysspunkterna.
D) Angivna värden förutsätter normala till gynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. inga vibrationer, ingen dimma, ingen rök, inget direkt solljus). Vid kraftig temperaturvariation kan precisionsavvikelser förekomma.
E) Endast en icke ledande smuts förekommer, men som på grund av kondens kan bli tillfälligt ledande.
F) Kortare drifttid vid Bluetooth®-drift och/eller i anslutning till RM 3
G) Vid Bluetooth ^® -lågenergienheter är kanske ingen anslutning möjlig beroende på modell och operativsystem. Bluetooth ^® -enheter måste ha stöd för SPP-profilen.
H) Räckvidden kan variera kraftigt beroende på yttre omständigheter, bland annat vilken mottagare som används. Inne i slutna rum och genom metallbarriärer (t.ex. väggar, hyllor, resväskor etc.) kan Bluetooth®-räckvidden vara betydligt mindre.
I) Lithiumjonbatteri och batteriadapter AA1 är undantagna från IP 54.
För entydig identifiering av ditt mätinstrument finns serienumret (18) på typskylten.
Montering
Energiförsörjning mätverktyg
Mätinstrumentet kan drivas med vanliga batterier eller med ett lithiumjon-batteri från Bosch.
Använd endast de laddare som anges i tekniska data.
Endast denna typ av laddare är anpassad till det litiumjonbatteri som används i mätverktyget.
Observera: litiumjonbatterier levereras delvis laddade enligt internationella transportföreskrifter. För full effekt ska batteriet laddas helt innan första användningen.
För att sätta in det laddade batteriet (15), skjut in det i batterihållaren (10) tills det snäpper fast.
För att ta ut batteriet (15) trycker du på upplåsningsknapparna (13) och drar ut batteriet ur batterischaktet (10). Bruka inte våld.
Drift med batterier
Alkaliska mangan-batterier rekommenderas för mätinstrumentet.
Batterierna används i batteriadaptrarna.
▶ Batteriadaptern får endast användas i avsedda mätinstrument från Bosch och får inte användas tillsammans med elverktyg.
För att sätta in batterierna, skjut höljet (11) på batteriadaptern i batterischaktet (10). Lägg batterierna på locket (14) i höljet som på bilden. Skjut locket över höljet tills detta snäpper fast hörbart.

För att ta ut batterierna (12) trycker du på upplåsningsknappen (13) till locket (14) och drar av locket. Var försiktig så att batterierna inte faller ut. För att göra detta håller du mätinstrumentet med batterischaktet (10) riktat uppåt. Ta ut batterierna. För att ta bort den inre hylsan (11) ur batterischaktet, ta tag i den och dra ut den ur mätinstrumentet med ett lätt tryck mot sidan.
Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd bara batterier med samma kapacitet och från samma tillverkare.
Ta ut batterierna från mätinstrumentet om du inte ska använda det under en längre period. Batterierna kan vid långtidslagring i mätverktyget korrodera och självurladdas.
Laddningsstatusvisning
Laddningsindikeringen (2) visar batteriets laddningsnivå:
LED Laddningsstatus
| Fast grönt ljus 100–75 % |
Fast ljus gult 75–35 %
Fast ljus rött 35–10 %
Inget ljus - Batteri defekt
- Batterier tomma
Om batterierna blir svaga minskar laserlinjernas ljusstyrka långsamt.
Byt ut defekta eller tomma batterier omedelbart.
Byta ut knappcellsbatteriet (se bild A)
Mätverktyget är försett med ett knappcellsbatteri (21) så att datum och tid för funktionen CAL guard kan sparas även utan laddningsbart batteri eller batterier isatta.
För att byta knappcellsbatteri, ta ut batteriet eller hela batteriadaptern.
Dra ut knappcellshållaren (22) ur knappcellsutrymmet (23). Ta ut det tomma knappcellsbatteriet (21) och sätt i ett nytt. Kontrollera att polningen är korrekt i enlighet med bilden på knappcellshållaren (knappcellens pluspol ska vara riktad uppåt).
Skjut in knappcellshållaren (22) med isatt knappcell i schaktet (23). Kontrollera att knappcellshållaren är korrekt och fullständigt inskjuten. I annat fall fungerar inte skyddet mot damm och vattenstärk.
Vid första användningen, ta bort skyddsfolien från knappcellsbatteriet (21). För att göra detta, fortsätt på samma sätt som när du byter knappcellsbatteri.
88 | Svensk
Drift
Driftstart
Skydda mätinstrumentet mot fukt och direkt solljus.
Utsätt inte mätinstrumentet för extrema temperaturer eller stora temperatursvängningar. Låt det inte ligga exempelvis i bilen under en längre period. Låt mätinstrumentet bli tempererat efter större temperaturvariationer och utför alltid ett precisionstest innan du fortsätter arbetet (se „Precisionskontroll av mätinstrumentet“, Sidan 89).
Vid extrema temperaturer eller temperatursvängningar kan mätinstrumentets precision påverkas.
▶ Undvik kraftiga stötar eller fall hos mätinstrumentet. Efter kraftig yttre påverkan på mätinstrumentet, utför alltid ett precisionstest (se „Precisionskontroll av mätinstrumentet“, Sidan 89).
Stäng av mätinstrumentet när du transporterar det. Vid avstängning läser pendelenheten, som annars kan skadas vid kraftiga rörelser.
In- och urkoppling
För inkoppling av mätinstrumentet, skjut på-/avströmbrytaren (16) till position "On" (för arbete med pendelarretering) eller till position "On" (för arbete med nivelleringsautomatik). Efter start skickar mätverktyget omedelbart laserlinjer ur utgångsöppningarna (1).
Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om du står på längre avständ.
För urkoppling av mätinstrumentet, skjut strömbrytaren (16) till position Off. Vid avstängning läses pendelenheten.
Lämna inte det påslagna mätverktyget utan uppsikt och stäng av mätverktyget efter användningen. Andra personer kan bländas av laserstrålen.
Om högsta tillåtna driftstemperatur på 40 °C överskrids stängs mätinstrumentet av för att skydda laserdioden. Efter avkylnning är mätinstrumentet redo för drift och kan startas på nytt.
Om mätverktygets temperatur närmar sig den högsta tillåtna driftstemperaturen minskar laserlinjernas ljusstyrka kraftigt. Mätverktyget är skyddat mot extrem elektrostatisk urladdning (ESD). Om mätverktyget blir elektrostatiskt laddat (t.ex. genom kontakt med en miljö med låg luftfuktighet), stängs det av automatiskt. Stäng av på/-av knappen (16) och slå på den igen.
Avaktivering av avstängningsautomatik
Om ingen knapp trycks in på mätinstrumentet under ca. 120 min stängs det av automatiskt för att skona batterierna.
För att starta mätverktyget igen efter den automatiska avstängningen kan antingen strömbrytaren (16) först skjutas till positionen "Off" och mätverktyget startas igen, eller så trycker du på knappen lasertyp (7) eller knappen mottagarläge (5).
För att avaktivera avstängningsautomatiken håller du knappen (7) intryckt i minst 3 sek. medan mätinstrumentet är igång. Om avstängningsautomatiken är avstängd blinkar laserlinjerna kort för att bekräfta.
För att aktivera den automatiska avstängningen, stäng av och slå på mätinstrumentet igen.
Ljudsignalen är alltid aktiverad efter start av mätinstrumentet.
För att avaktivera resp. aktivera signaltonen trycker du samtidigt på knappen lasertyp (7) och knappen mottagarläge (5) och håller dem intryckta i minst 3 sek. Både vid aktivering och avaktivering hörs tre korta ljudsignaler som bekräftelse.
Driftstyper
Mätinstrumentet har flera olika driftstyper mellan vilka du kan växla när som helst:
- Skapar en vägrät lasernivå
- Skapar en lodrät lasernivå
- Skapar två lodräta lasernivåer
- Skapar en vågrät lasernivå och två lodräta lasernivåer.
Efter start skapar mätinstrumentet en vågrät lasernivå. För att växla drifttyp, tryck på knappen laser-driftstyp (7). Alla driftsätt kan väljas med nivelleringsautomatik eller pendelarretering.
Mottagarläge
För arbete med lasermottagare (29) måste – oberoende av valt driftsätt – mottagarläget aktiveras.
I mottagarläget blinkar laserlinjerna med mycket hög frekvens och kan därigenom hittas av lasermottagaren (29).
För att starta mottagarläget trycker du på knappen mottagarläge (5). Indikeringen mottagarläge (6) lyser grönt.
För det mänskliga ögat är laserlinjernas synlighet vid tillslaget mottagarläge reducerat. För arbeten utan lasermottagare stänger du därför av mottagarläget genom att återigen trycka på knappen (5). Indikeringen mottagarläge (6) slocknar.
Nivelleringsautomatik
Arbete med nivelleringsautomatik
Ställ mätinstrumentet på ett vågrätt, fast underlag, sätt fast det i universalhållaren (25) eller stativet (32).
För arbeten med nivelleringsautomatik skjuter du strömbrytaren (16) till läge "bn".
Inom självnivelleringsområdet kompenserar nivelleringsautomatiken ojämnheter på ±4°. Nivelleringen är avslutad så snart laserlinjerna inte längre rör sig.
Om automatisk nivellering inte är möjligt, t.ex. för att mätinstrumentets yta avviker med mer än 4° från vågrät position börjar laserlinjerna att blinka i snabb takt. Vid aktiverad signalton ljuder en signalton i snabb takt.
Ställ mätinstrumentet vägrätt och vänta på självnivelleringen. Så snart mätinstrumentet befinner sig
inom självnivelleringsområdet på ±4° lyser laserstrålarna fast och ljudsignalen stängs av.
Vid skakningar eller ändringar av läge under drift nivelleras mätverktyget igen automatiskt. Efter en ny nivellering, kontrollera positionen för vågrät resp. lodrät laserlinje i relation till referenspunkter för att undvika fel på grund av en förskjutning av mätverktyget.
Arbete med pendelarretering
För arbeten med pendelarretering skjuter du på/avströmbrytaren (16) till läge "∅n". Indikeringen pendelarretering (4) lyser rött och laserlinjerna blinkar kontinuerligt i långsam takt.
Vid arbete med pendelarretering är nivelleringsautomatiken avständg. Du kan hålla mätinstrumentet i handen eller ställa det på ett lutande underlag. Laserlinjerna nivelleras inte längre och löper inte längre parallellt.
Mätinstrumentet är utrustad med en Bluetooth®-modul som tillåter trådlös fjärrstyrning via en smarttelefon med Bluetooth®-gränssnitt.
För använda denna funktion behövs appen "Bosch Levelling
Remote App". Dessa kan du ladda ner från en app store (Apple App Store, Google Play Store) beroende på enhet. Information om systemkrav för en Bluetooth® anslutning hittar du på Bosch webbsidor under www.bosch-pt.com. Vid fjärrstyrning med Bluetooth® kan fördröjningar uppstå mellan mobil enhet och mätinstrument vid dålig mottagning.
Aktivera Bluetooth®
För att aktivera Bluetooth® för fjärrstyrningen, tryck på Bluetooth®-knappen (9). Se till att Bluetooth®-gränssnittet är aktiverat på din mobila enhet.
Efter start av Bosch-appen upprättas förbindelsen mellan mobil enhet och mätverktyg. Om flera aktiva mätverktyg upptäcks, välj ditt mätverktyg i listan. Om bara ett aktivt mätverktyg hittas upprättas en automatisk anslutning. Anslutningen är upprättad så snart Bluetooth®-symbolen (8) lyser.
Bluetooth®-anslutningen kan avbrytas på grund av för stort avstånd eller hinder mellan mätinstrument och mobil enhet samt på grund av elektromagnetiska störningskällor. I detta fall blinkar Bluetooth®-symbolen (8).
Stänga av Bluetooth®
För att stänga av Bluetooth® för fjärrstyrningen, tryck på Bluetooth®-knappen (9) eller stäng av mätinstrumentet.
Kalibreringsvarning CAL guard
Sensorerna på kalibreringsvarningen CAL guard övervakar tillståndet hos mätinstrumentet, även när det är avstängt. Om mätverktyget saknar energiförsörjning från batterier ger en intern batteriackumulator en kontinuerlig övervakning av sensorerna under 72 timmar.
Sensorerna aktiveras i och med den första idrifttagningen av mätverktyget.
Utlösare av kalibreringsvarningen
Om en av följande händelser inträffar utlöses kalibreringsvarningen CAL guard och indikeringen CAL guard (3) lyser rött:
- Kalibreringsintervallen (var 12:e månad) har löpt ut.
- Mätinstrumentet har förvarats utanför lagringstemperaturområdet.
- Mätinstrumentet har utsatts för en kraftig stöt (t.ex. fallit ner på golvet).
I appen "Bosch Levelling Remote App" kan du se vilken av de tre händelserna som har utlöst kalibreringsvarningen. Utan appen går det inte att se orsaken. Att indikeringen CAL guard (3) tänds innebär endast att nivelleringsnoggrannheten måste kontrolleras.
Efter att varningen utlösts lyser visningen CAL guard (3) tills nivelleringsnoggrannheten har kontrollerats och indikeringen därefter släckts.
Tillvägagångssätt vid utlöst kalibrering
Kontrollera nivelleringsprecisionen hos mätinstrumentet (se „Precisionskontroll av mätinstrumentet“, Sidan 89).
Om den maximala avvikelsen inte överskrids vid någon av kontrollerna stänger du av indikeringen CAL guard CAL guard(3). Tryck på knappen mottagarläge (5) och Bluetooth®-knappen (9) samtidigt i minst 3 sek. Indikeringen CAL guard (3) slocknar.
Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider maximal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch-service.
Precisionskontroll av mätinstrumentet
Precisionspåverkan
Den största påverkan kommer från omgivnings-temperaturen. Särskilt temperaturskillnader från golvet och uppåt kan distrahera laserstrålen.
För att minimera termisk påverkan från värme som stiger upp från golvet rekommenderas användning av mätinstrumentet på ett stativ. Ställ också mätinstrumentet i mitten av arbetsytan om möjligt.
Förutom yttre påverkan kan även apparatspecifik påverkan (som fall eller stötar) leda till avvikelser. Kontrollera därför nivelleringsnoggrannheten innan varje gång du börjar arbeta.
Kontrollera först nivelleringsprecisionen hos den vägräta laserlinjen och därefter nivelleringsprecisionen hos de lodräta laserlinjerna.
Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider maximal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch-service.
Kontrollera vägrät nivelleringsprecision för tväraxeln
För kontroll behöver du en fri mätsträcka på 5 m på fast underlag mellan två väggar, A och B.
- Montera mätinstrumentet i närheten av vägg A på ett stativ eller ställ det på ett fast, jämnt underlag. Starta mätinstrumentet i drift med nivelleringsautomatik. Välj en
90|Svensk
driftstyp där en vågrät lasernivå skapas framför mätinstrumentet.

- Rikta in lasern på närmsta vägg A och låt mätinstrumentet nivelleras. Markera mitten av punkten vid vilken laserlinjerna korsas på väggen (punkt I).

- Vrid mätinstrumentet i 180°, låt det nivelleras och markera krysspunkten för laserlinjerna på motsatt vägg B (punkt II).
- Placera mätinstrumentet - utan att vrida det - nära vägg B, starta det och låt det nivelleras.

- Rikta in mätinstrumentet i höjden (med hjälp av stativet eller eventuellt med underlag), så att laserlinjernas krysspunkt träffar precis på tidigare markerad punkt II på vägg B.

- Vrid mätinstrumentet i 180° utan att ändra höjden. Rikta in det på vägg A så att den lodräta laserlinjen löper genom den tidigare markerade punkten I. Låt mätinstrumentet nivelleras och markera krysspunkten för laserlinjerna på vägg A (punkt III).
- Differensen d mellan de båda markerade punkterna I och III på vägg A utgör den faktiska höjdavvikelsen hos mätinstrumentet.
På mätsträckan för 2 × 5 m = 10 m är den maximalt tillåtna avvikelsen:
10 m × ±0,2 mm/m = ±2 mm. Differensen d mellan punkterna I och II får därför vara max 2 mm.
Kontrollera nivelleringsprecisionen hos de lodräta linjerna
För kontroll behövs en dörröppning (på fast underlag) med minst 2,5 m plats på båda sidor om dörren.
- Ställ mätinstrumentet med 2,5 m avständ till dörröppningen på jämnt, fast underlag (inte på ett stativ). Starta mätinstrumentet i drift med nivelleringsautomatik. Välj en driftstyp där en lodrät lasernivå skapas framför mätverktyget.

- Markera mitten av den lodräta laserlinjen på golvet i dörröppningen (punkt I), på 5 m avständ från den andra sidan av dörröppningen (punkt II) samt den övre kanten av dörröppningen (punkt III).

- Vrid mätinstrumentet i 180° och ställ det på den andra sidan av dörröppningen direkt bakom punkt II. Låt mätinstrumentet nivelleras och rikta in den lodräta laserlinjen så att mitten går rakt genom punkterna I och II.
- Markera mitten av laserlinjen på den övre kanten av dörröppningen som punkt IV.
- Differensen d mellan de båda markerade punkterna III och IV utgör den faktiska avvikelsen från lodrät nivå.
- Mät dörröppningens höjd.
Upprepa mätningen för den andra lodräta lasernivån. Välj en driftstyp där en lodrätt lasernivå skapas vid sidan av mätinstrumentet, och vrid mätverktyget i 90° innan mätningen påbörjas.
Den maximalt tillåtna avvikelsen beräknar du på följande sätt:
dörröppningens dubbla höjd × 0,2 mm/m
Exempel: Vid en höjd på dörröppningen på 2 m får den maximala avvikelsen uppgå till
2 × 2 m × ± 0,2 mm/m = ± 0,8 mm. Punkterna III och IV får därmed vara max 0,8 mm från varandra.
Arbetsanvisningar
Använd alltid endast mitten av laserlinjen för markering. Laserlinjens bredd ändrar sig med avständet.
Arbeta med laser-måltavla
Laser-måltavlan (28) förbättrar synligheten hos laserstrålen vid ogynnsamma villkor och stora avständ.
Den reflekterande ytan på lasermåltavlan (28) förbättrar laserlinjens synlighet, tack vare den transparenta ytan är laserlinjen synlig även från baksidan av lasermåltavlan.
Arbeta med stativet (tillbehör)
Ett stativ ger ett stabilt, höjdjusterbart mätunderlag. Sätt mätverktyget med 1/4"-stativhållaren (20) på stativets gänga (32) eller på ett vanligt kamerastativ. För fäste på ett vanligt kamerasystiv använder du 5/8"-fästet (19). Skruva fast mätinstrumentet med fästskruven.
Rikta in stativet grovt innan du startar mätinstrumentet.
Fäste med universalhållaren (tillbehör) (se bild C)
Med hjälp av den universella hållaren (25) kan du fästa mätinstrumentet t.ex. på lodräta ytor eller magnetiska material. Universalhållaren är också lämplig som golvstativ och underlättar höjdinriktning för mätverktyget.
Håll fingrarna borta från baksidan av det magnetiska tillbehöret när du fäster tillbehöret på ytor. Genom magneternas starka dragkraft kan dina fingrar fastna.
Rikta in universalhållaren (25) grovt innan du startar mätinstrumentet.
Arbete med lasermottagare (tillbehör) (se bild C)
Vid ogynnsamma ljusförhållanden (ljus bakgrund, direkt solljus) och på större avständ använder du lasermottagaren (29) för att lättare hitta laserlinjerna. Använd mottagarläget (se „Mottagarläge“, Sidan 88) vid arbete med lasermottagaren.
Laser-glasögon (tillbehör)
Laser-glasögonen filtrerar omgivningsljuset. Därigenom verkar laserljuset ljusare för ögat.
Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen.
Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV-strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg.
Arbetsexempel (se bild B-G)
Exempel på användningsmöjligheter för mätinstrumentet finns på grafiksidorna.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll alltid mätinstrumentet rent.
Sänk inte ner mätinstrumentet i vatten eller andra vätskor.
Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel.
Rengör särskilt ytorna vid laserns utgångsöppning regelbundet och ta bort eventuellt damm.
Lagra och transportera mätinstrumentet endast i skyddsfodralet (31) eller väskan (34).
Vid reparation ska mätinstrumentet skickas in i skyddsfodralet (31) eller väskan (34).
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Avfallshantering

Mätverktyg, batteri, tillbehör och förpackningar ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.

Släng inte mätverktyg och batterier i hushållsavfallet!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade mätinstrument, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen.
Batterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan 92).
Norsk
Måleverktøyet har flere driftsmoduser som du när som helst kan veksle mellom:
▶ Bruk bare midten av laserlinjen när du markerer. Bredden til laserlinjen endrer seg med avstanden.