BOSCH GLL 3-80 CG Professional - Laserwaterpas

GLL 3-80 CG Professional - Laserwaterpas BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis GLL 3-80 CG Professional BOSCH in PDF-formaat.

📄 319 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag 10 vragen ⚙️ Specs
Notice BOSCH GLL 3-80 CG Professional - page 66
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.
MerkBosch
ModelGLL 3-80 CG Professional
Producttype3-vlakken laserwaterpas
Aantal stralen3 (1 horizontaal, 2 verticaal)
Nivelleerprecisie±0,3 mm/m
Bereik zonder ontvangerTot 30 m
Bereik met ontvangerTot 50 m
ZelfnivellerendJa, nivelleerbereik ±4°
HellingsmodusJa
VoedingLi-Ion 12V accu (compatibel met Bosch Professional)
LevensduurOngeveer 24 u (alle stralen aan)
Gewicht (met accu)0,9 kg
Afmetingen (L x B x H)160 x 100 x 140 mm
BevestigingSchroefdraad 1/4" en 5/8"
LaserontvangerCompatibel met LR 7 of LR 1
Laserklasse2 (635 nm, <1 mW)
BeschermingIP54 (stof- en spatwaterbestendig)
Bedrijfstemperatuur-10 °C tot +50 °C
ReinigingZachte, droge doek, vermijd oplosmiddelen
Inbegrepen accessoiresAccu, oplader, transportkoffer, wandsteun
Garantie3 jaar (registratie vereist)
ReserveonderdelenAccu, oplader, ontvanger, statief verkrijgbaar
RepareerbaarheidErkende Bosch-naservice

Veelgestelde vragen - GLL 3-80 CG Professional BOSCH

Hoe zet ik de laser GLL 3-80 CG aan en uit?
Druk op de aan/uit-knop. Lang indrukken schakelt over naar de stand-bymodus. Om uit te schakelen, ingedrukt houden tot het apparaat uitschakelt.
De laser gaat niet aan, wat moet ik doen?
Controleer of de accu is opgeladen en correct is geplaatst. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de Bosch-naservice.
Hoe gebruik ik de hellingsmodus?
Houd de nivelleerknop 2 seconden ingedrukt om het zelfnivelleren uit te schakelen. De laser knippert, waarna u het apparaat kunt kantelen.
Wat is het bereik van de laser?
Zonder ontvanger is het bereik 30 m. Met de LR 7-ontvanger wordt 50 m bereikt.
Kan ik de laser met een statief gebruiken?
Ja, de GLL 3-80 CG heeft een schroefdraad van 1/4" en 5/8" voor bevestiging aan een statief of wandsteun.
Hoe vervang ik de accu?
Verwijder het accuvak aan de achterkant van het apparaat. Plaats een compatibele Bosch 12V-accu tot deze vastklikt.
De laser knippert continu, wat betekent dit signaal?
Snel knipperen geeft aan dat de laser in de hellingsmodus staat. Langzaam knipperen duidt op een bijna lege accu of een temperatuur buiten het bereik.
Hoe reinig ik de laser?
Gebruik een zachte, droge doek. Gebruik geen chemicaliën of oplosmiddelen. Reinig de lenzen voorzichtig.
Wat is de laserklasse van dit apparaat?
Het is een laser van klasse 2 (635 nm, vermogen < 1 mW). Vermijd direct oogcontact.
Waar vind ik de volledige handleiding?
De handleiding is gratis beschikbaar op notice-facile.com. U kunt deze downloaden als PDF of een vertaling per e-mail aanvragen.

Gebruikersvragen over GLL 3-80 CG Professional BOSCH

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Laserwaterpas in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GLL 3-80 CG Professional - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GLL 3-80 CG Professional van het merk BOSCH.

GEBRUIKSAANWIJZING GLL 3-80 CG Professional BOSCH

nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning

sv Bruksanvisping Original

Veiligheidsaanwijzingen

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - Veiligheidsaanwijzingen - 1

Alle aanwijzingen moeten gelezen en in acht genomen worden om gevaarloos en veilig met het meetgereedschap te werken. Wanneer het meetgereedschap niet volgens de

beschikbare aanwijzingen gebruikt wordt, kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoorzieningen in het meetgereedschap belemmerd worden. Maak waarschuwingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGEREEDSCHAP MEE.

▶ Voorzichtig – wanneer andere dan de hier aangegeven bedienings- of afstelvoorzieningen gebruikt of andere methods uitgevoerd worden, kan dit resulteren in een gevaarlijke blootstelling aan straling.
- Het meetgereedschap is voorzien van een laser-waarschuwingsplaatje (aangegeven op de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen).
Is de tekst van het laser-waarschuwingsplaatje niet in uw taal, plak dan vóór het eerste gebruik de meegeleverde sticker in uw eigen taal hieroverheen.

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - Veiligheidsaanwijzingen - 2

Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de directe of gereflecteerde laserstraal. Daardoor kunt u personen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen.

Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden en moet het hoofd onmiddel- lijk uit de straal bewogen worden.

▶ Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.

- Gebruik de laserbril (accessoire) niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal; deze beschermt echter niet tegen de laserstraling.

- Gebruik de laserbril (accessoire) niet als zonnebril of in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige UV-bescherming en vermindert het waarnemen van kleuren.

Laat het meetgereedschap alleen repareren door gekwalificeerd geschoold personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.

Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. Zij zouden per ongeluk andere personen of zichzelf kunnen verblinden.

66 | Nederlands

▶ Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar heerst en zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen.
▶ Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
Bij verkeerd gebruik of een beschadigde accu kan brandbare vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbrandingen leiden.
▶ Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten.
Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
- Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
▶ Laad de accu's alleen op met oplaadapparaten die door de fabrikant aangeraden worden. Door een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat bij gebruik met andere accu's brandgevaar.

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - | Nederlands - 1

Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explosie en kortsluiting.

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - | Nederlands - 2

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - | Nederlands - 3

WAARSCHUWING

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - WAARSCHUWING - 1

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - WAARSCHUWING - 2

Zorg ervoor dat de knoopcel niet in de handen van kinderen komt. Knoopcellen zijn gevaarlijk.

Knoopcellen mogen nooit ingeslikt of in andere lichaamsopeningen ingebracht worden. Wanneer het vermoeden bestaat dat de knoopcel ingeslikt of in een andere lichaamsopening ingebracht werd, bezoek dan onmiddellijk een arts. Inslikken van de knoopcel kan binnen 2 uur leiden tot ernstig inwendig letsel en overlijden.

▶ Let er bij het wisselen van de knoopcel op dat dit vakkundig gebeurt. Er bestaat explosiegevaar.

  • Gebruik uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing vermelde knoopcellen. Gebruik geen andere knoopcellen of een andere energievoorziening.
    ▶ Probeer niet de knoopcel weer op te laden en sluit de knoopcel niet kort. De knoopcel kan gaan lekken, exploderen, branden en personen verwonden.
    Ontladen knoopcellen moeten op correcte wijze verwijderd en afgevoerd worden. Ontladen knoopcellen kunnen gaan lekken en daardoor het product beschadigen of personen verwonden.
    ▶ Verhit de knoopcel niet en gooi deze niet in het vuur. De knoopcel kan gaan lekken, exploderen, branden en personen verwonden.
    ▶ Beschadig de knoopcel niet en haal de knoopcel niet uit elkaar. De knoopcel kan gaan lekken, exploderen, branden en personen verwonden.
    ▶ Breng een beschadigde knoopcel niet in contact met water. Uitstromend lithium kan met water waterstof produceren en zo leiden tot brand, een explosie of verwonding van personen.
  • Gebruik het meetgereedschap niet meer, als de knoopcelhouder (22) niet meer kan worden gesloten. Verwijder de knoopcel en laat het gereedschap repareren.
    De accu, resp. de batterijen vóór alle werkzaamheden aan het meetgereedschap (bijv. montage, onderhoud etc.) evenals bij het transport en opbergen uit het meetgereedschap verwijderen. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
    Bij het gebruik van het meetgereedschap klinken onder bepaalde omstandigheden luide signaaltonen. Houd daarom het meetgereedschap uit de buurt van uw oor, resp. van andere personen. Het luide geluid kan het gehoor beschadigen.

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - WAARSCHUWING - 3

Houd het meetgereedschap en de magnetische accessoires uit de buurt van implantaten en andere medische apparaten, zoals pacemakers en insulinepompen. Door de magneten van meetgereedschap en accessoires wordt een veld opgewekt dat de werking van implantaten en medische apparaten kan verstoren.

Houd het meetgereedschap en de magnetische accessoires uit de buurt van magnetische gegevensdragers en magnetisch gevoelige toestellen. Door de werking van de magneten van meetgereedschap en accessoires kan het tot onomkeerbaar gegevensverlies komen.

Het meetgereedschap is met een radio-interface uitgerust. Lokale gebruiksbeperkingen, bijv. in vliegtui-gen of ziekenhuizen, moeten in acht genomen wor-den.

Het woordmerk Bluetooth® evenals de beeldtekens (logo's) zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/ deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH gebeurt onder licentie.

▶ Voorzichtig! Bij het gebruik van het meetgereedschap met Bluetooth® kunnen storingen bij andere apparaten en installaties, vliegtuigen en medische apparaten (bijv. pacemakers, hoorapparaten) ontstaan. Even-eens kan schade aan mens en dier in de directe omge-ving niet volledig uitgesloten worden. Gebruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in de buurt van medische apparaten, tankstations, chemische installaties, zones met explosiegevaar en in zones waar ge-bruik wordt gemaakt van explosieven. Gebruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in vliegtuigen. Vermijd het gebruik gedurende een langere periode heel dichtbij het lichaam.

Beschrijving van product en werking

Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.

Beoogd gebruik

Het meetgereedschap is bedoeld voor het bepalen en controleren van horizontale en verticale lijnen.

Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik binnenshuis en buitenshuis.

Dit product is een laserproduct voor consumenten conform EN 50689.

Afgebeelde componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.

(1) Opening voor laserstraal
(2) Laadtoestand accu/batterijen
(3) Aanduiding CAL guard
(4) Aanduiding pendelvergrendeling
(5) Toets ontvangermodus
(6) Aanduiding ontvangermodus

(7) Toets voor lasermodus
(8) Aanduiding verbinding per Bluetooth®
(9) Toets Bluetooth®
(10) Accuvak
(11) Huls batterijadapter ^a)
(12) Batterijen ^a)
(13) Ontgrendelingstoets accu/batterijadapter ^4
(14) Afsluitkap batterijadapter ^a)
(15) Accu ^a)
(16) Aan/uit-schakelaar
(17) Laser-waarschuwingsplaatje
(18) Serienummer
(19) Statiefopname 5/8"
(20) Statiefopname 1/4"
(21) Knoopcel
(22) Knoopcelhouder
(23) Knoopcelschacht
(24) Magneet ^a)
(25) Universele houder ^a)
(26) Draaiplatform ^a)
(27) Afstandsbediening ^a)
(28) Laserrichtbord ^a)
(29) Laserontvanger ^a)
(30) Laserbrif ^a)
(31) Opbergetui ^a)
(32) Statief ^4
(33) Telescoopstang ^a)
(34) Koffer ^a)
(35) Inlay ^a)

a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.

Technische gegevens

Lijnlaser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG
Productnummer3 601 K63 R..3 601 K63 T..
Werkbereik^A)
- Standaard 30 m 30 m
- In ontvangermodus 25 m 25 m
- Met laserontvanger 5-120 m 5-120 m
Nivelleernauwkeurigheid ^B)(C)(D) ±0,2 mm/m±0,2 mm/m
Zelfnivelleerbereik ±4° ±4°
Nivelleertijd < 4 s < 4 s
Max. gebruikshoogte boven referentie-hoogte2000 m2000 m
Relatieve luchtvochtigheid max.90 %90 %

68 | Nederlands

Lijnlaser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG

Vervuilingsgraad volgens IEC 61010-1 2E)2E)
Laserklasse 2 2
Lasertype < 10 mW, 630–650 nm < 10 mW, 500–540 nm
C_6 10 10
Divergentie laserlijn 50 × 10 mrad (volledige hoek) 50 × 10 mrad (volledige hoek)
Kortste impulsduur 1/10000 s 1/10000 s
Pulsfrequentie
– Werking zonder ontvangermodus 23 kHz 23 kHz
– Werking in ontvangermodus10 kHz 10 kHz
Compatibele laserontvangersLR 6, LR 7LR 7
Statiefopname1/4", 5/8"1/4", 5/8"
Energievoorziening meetgereedschap
– Accu (lithiumion)12 V12 V
– Batterijen (alkaline)4 × 1,5 V LR6 (AA) (met batterijadapter)4 × 1,5 V LR6 (AA) (met batterijadapter)
– Bufferbatterij (knoopcel)CR2032 (lithiumbatterij 3 V)CR2032 (lithiumbatterij 3 V)
Gebruiksduur met 3 laservlakkenF)
– Met accu8 h6 h
– Met batterijen6 h4 h
Bluetooth®-meetgereedschap
– CompatibiliteitBluetooth® 4.0 (Low Energy) G)Bluetooth® 4.0 (Low Energy) G)
– Signaalbereik max.30 m H)30 m H)
– Gebruiksfrequentiebereik2402–2480 MHz2402–2480 MHz
– Zendvermogen max.< 1 mW< 1 mW
Bluetooth®-smartphone
– CompatibiliteitBluetooth® 4.0 (Low Energy) G)Bluetooth® 4.0 (Low Energy) G)
– Besturingssysteem Android 6 (en hoger)iOS 11 (en hoger)Android 6 (en hoger) iOS 11 (en hoger)
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014
– Met accu0,90 kg0,90 kg
– Met batterijen0,86 kg0,86 kg
Afmetingen (lengte × breedte × hoog-te)162 × 84 × 148 mm162 × 84 × 148 mm
BeschermklasseI)IP54 (stof- en spatwaterdicht)IP54 (stof- en spatwaterdicht)
Aanbevolen omgevingstemperatuur bij het opladen0 °C ... +35 °C0 °C ... +35 °C
Toegestane omgevingstemperatuur bij het gebruik-10 °C ... +40 °C-10 °C ... +40 °C
Toegestane omgevingstemperatuur bij opslag-20 °C ... +70 °C-20 °C ... +70 °C
Aanbevolen accu'sGBA 12V... (behalve GBA 12V ≥ 4,0 Ah)GBA 12V... (behalve GBA 12V ≥ 4,0 Ah)

Lijnlaser GLL 3-80 C GLL 3-80 CG

Aanbevolen oplaadapparaten GAL 12...

GAX 18...
GAL 12...
GAX 18...

A) Het werkbereik kan door ongunstige omgevingsomstandigheden (bijv. direct zonlicht) verminderd worden.

B) bij 20-25°C

C) Geldig bij de vier horizontale snijpunten.

D) De opgegeven waarden gelden bij normale tot gunstige omgevingsomstandigheden (bijv. geen trillingen, geen mist, geen rook, geen direct zonlicht). Na sterke temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid afwijken.

E) Er ontstaat slechts een niet geleidende vervuiling, waarbij echter soms een tijdelijke geleidbaarheid wort verwacht door bedauwing.

F) Kortere gebruikstijden bij gebruik van Bluetooth®-bedrijf en/of in combinatie met RM 3

G) Bij Bluetooth®-Low-Energy-toestellen kan, afhankelijk van model en besturingssysteem, eventueel het opbouwen van een verbinding niet mogelijk zijn. Bluetooth®-toestellen moeten het SPP-profiel ondersteunen.

H) Het bereik kan afhankelijk van externe omstandigheden, met inbegrip van de gebruikte ontvanger, sterk variëren. Binnen gesloten ruimten en door metalen barrières (bijv. muren, schappen, koffers, etc.) kan het Bluetooth®-bereik duidelijk worden beperkt.

I) De Li-Ion-accu en de batterijadapter AA1 zijn uitgesloten van IP 54.

Het productnummer (18) op het typeplaatje dient voor een ondubbelzinnige identificatie van uw meetgereedschap.

Montage

Energievoorziening meetgereedschap

Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare batterijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt.

Gebruik met accu

- Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn af-gestemd op de Li-Ion-accu die bij uw meetgereedschap moet worden gebruikt.

Aanwijzing: lithium-ion-accu's worden vanwege internationale transportvoorschriften gedeeltelijk geladen geleverd. Om het volledige vermogen van de accu te waarborgen, laadt u vóór het eerste gebruik de accu volledig op.

Voor het plaatsen van de geladen accu (15) deze in de accuschacht (10) schuiven, tot deze voelbaar vergrendelt.

Voor het verwijderen van de accu (15) op de ontgrendelingsknoppen (13) drukken en de accu uit de accuschacht (10) trekken. Gebruik daarbij geen geweld.

Gebruik met batterijen

Voor het gebruik van het meetgereedschap wordt het gebruik van alkali-mangaanbatterijen aanbevolen.

De batterijen worden in de batterij-adapter geplaatst.

De batterij-adapter is uitsluitend bedoeld voor het gebruik in de betreffende Bosch-meetgereedschappen en mag niet bij elektrische gereedschappen worden gebruikt.

Voor het plaatsen van de batterijen de huls (11) van de batterijadapter in de accuschacht (10) schuiven. Plaats de batterijen volgens de afbeelding op de afsluitkap (14) in de huls. Schuif de afsluitkap over de huls tot deze voelbaar vastklikt.

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - Gebruik met batterijen - 1

Voor het verwijderen van de batterijen (12) drukken op de ontgrendelingsknoppen (13) van de afsluitkap (14) en de afsluitkap eraf treken. Let er hierbij op dat de batterijen er niet uitvallen. Hierbij het meetgereedschap met de accuschacht (10) naar boven gericht houden. Verwijder de batterijen. Om de binnenliggende huls (11) uit de accuschacht te verwijderen, de

huls vastpakken en deze met een lichte druk op de zijwand uit het meetgereedschap trekken.

Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik alleen batterijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit.

Haal de batterijen uit het meetgereedschap, wanneer u dit langere tijd niet gebruikt. De batterijen kunnen bij een langere periode van opslag in het meetgereedschap corroderen en zichzelf ontladen.

Oplaadindicatie

De oplaadaanduiding (2) geeft de laadtoestand van de accu of van de batterijen aan:

LED Oplaadtoestand

Permanent licht groen 100–75 %
Permanent licht geel 75–35 %
Permanent licht rood 35–10 %
Geen licht – Accu defect
  • Batterijen leeg

Als de accu of de batterijen zwak worden, dan wordt de helderheid van de laserlijnen langzaam minder.

Verwissel een defecte accu of lege batterijen onmiddellijk.

Knoopcel vervangen (zie afbeelding A)

Het meetgereedschap is uitgerust met een knoopcel (21), zodat datum en tijd voor de functie CAL guard ook zonder geplaatste accu of geplaatste batterijen kunnen worden opgeslagen.

Om de knoopcel te vervangen, verwijdert u de accu of de complete batterijadapter.

Trek de knoopcelhouder (22) uit de knoopcelschacht (23).

Verwijder de lege knoopcel (21) en plaats een nieuwe

70 | Nederlands

knoopcel. Let er hierbij op dat de polen juist worden geplaatst volgens de afbeelding op de knoopcelhouder (de pluspool van de knoopcel moet naar boven wijzen).

Schuif de knoopcelhouder (22) met geplaatste knoopcel in de schacht (23). Let erop dat de knoopcelhouder correct en volledig is ingeschoven, omdat anders de bescherming te- gen stof en spatwater niet meer gewaarborgd is.

Verwijder vóór de eerste ingebruikname de beschermfolie van de knoopcel (21). Ga hiervoor te werk zoals bij het vervangen van de knoopcel.

Gebruik

Ingebruikname

▶ Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht.
Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijv. niet gedurende langere tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grotere temperatuurschommelingen eerst op temperatuur komen en voer vóór het verder werken altijd een nauwkeurigheidscontrole uit (zie „Mauwkeurigheidscontrole van het meetgereedschap“, Pagina 72).
Bij extreme temperaturen of temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig beïnvloed worden.
Vermijd krachtige stoten of vallen van het meetgereedschap. Na sterke invloeden van buitenaf op het meetgereedschap, moet u altijd vóór het opnieuw gebruiken hiervan een nauwkeurigheidscontrole uitvoeren (zie „Mauwkeurigheidscontrole van het meetgereedschap“, Pagina 72).
▶ Het meetgereedschap tijdens transport uitschakelen. Bij het uitschakelen wordt de pendeleenheid vergrendeld. Anders kan deze bij heftige bewegingen beschadigd raken.

In-/uitschakelen

Voor het inschakelen van het meetgereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (16) in de stand „On“ (voor werken met pendelvergrendeling) of in de stand „On“ (voor werken met automatische nivellering). Het meetgereedschap zendt direct na het inschakelen laserlijnen uit de lensopeningen (1).

Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote afstand.

Voor het uitschakelen van het meetgereedschap schuift u de aan-/uit-schakelaar (16) in stand Off. Bij het uitschakelen wordt de pendeleenheid vergrendeld.

Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel het meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal verblind worden.

Bij het overschrijden van de maximaal toegestane gebruikstemperatuur van 40 °C volgt een uitschakeling ter bescherming van de laserdiode. Na het afkoelen is het meetgereedschap weer gereed voor gebruik en kan het opnieuw worden ingeschakeld.

Als de temperatuur van het meetgereedschap de maximaal toegestane werktemperatuur nadert, dan wordt de helderheid van de laserlijnen langzaam minder.

Het meetgereedschap is beschermd tegen extreme elektrostatische ontlading (ESD). Als het meetgereedschap elektrostatisch wordt opgeladen (bijv. door aanraking in een omgeving met een lage luchtvochtigheid), dan wordt het automatisch uitgeschakeld. Schakel in dit geval de aan/uitschakelaar (16) uit en weer in.

Automatische uitschakeling deactiveren

Als ca. 120 minuten lang geen toets op het meetgereedschap wordt ingedrukt, dan schakelt het meetgereedschap automatisch uit om de accu of batterijen te sparen.

Om het meetgereedschap na de automatische uitschakeling weer in te schakelen, kunt u de aan/uit-schakelaar (16) eerst naar stand "Off" schuiven en het meetgereedschap daarna weer inschakelen of kunt u één keer op de toets laser-gebruiksmodus (7) of op de toets ontvangermodus (5) drukken.

Om de automatische uitschakeling te deactiveren (bij ingeschakeld meetgereedschap), de toets laser-gebruiksmodus (7) minimaal 3 sec. ingedrukt houden. Als de automatische uitschakeling is gedeactiveerd, knipperen de laserstralen even ter bevestiging.

Als u de automatische uitschakeling wilt activeren, schakelt u het meetgereedschap uit en weer in.

Geluidssignaal deactiveren

Na het inschakelen van het meetgereedschap is het geluidssignaal altijd geactiveerd.

Voor het deactiveren, resp. activeren van de signaaltoon tegelijkertijd op de toets laser-gebruiksmodus (7) en de toets ontvangermodus (5) drukken en minimaal 3 sec. ingedrukt houden.

Bij het activeren en deactiveren klinken drie korte geluidssignalen ter bevestiging.

Modi

Het meetgereedschap beschikt over meerdere functies. U kunt op elk gewenst moment tussen de functies wisselen: - een horizontaal laservlak voortbrengen,

  • Een verticaal laservlak tonen,
  • Twee verticale laservlakken tonen,
  • Een horizontaal laservlak voortbrengen, evenals twee verticale laservlakken.

Na het inschakelen zal het meetgereedschap een horizontaal laservlak voortbrengen. Voor het omschakelen van de gebruiksmodus, drukken op de toets laser-gebruiksmodus (7). Alle gebruiksmodi kunnen zowel met automatische nivellering als met pendelvergrendeling worden geselecteerd.

Ontvangermodus

Voor het werken met de laserontvanger (29) moet - onafhankelijk van de gekozen gebruiksmodus - de ontvangermodus worden geactiveerd.

In de ontvangermodus knipperen de laserlijnen met een zeer hoge frequentie en kunnen hierdoor door de laserontvanger (29) worden gevonden.

Voor het inschakelen van de ontvangermodus drukken op de toets ontvangermodus (5). De indicatie ontvangermodus (6) brandt groen.

Voor het menselijk oog zijn de laserlijnen bij ingeschakelde ontvangermodus verminderd zichtbaar. Voor werken zonder laserontvanger, daarom de ontvangermodus uitschakelen door opnieuw op de ontvangermodus (5) te drukken. De indicatie ontvangermodus (6) gaat uit.

Werkzaamheden met automatisch waterpassen

Plaats het meetgereedschap op een horizontale, vlakke ondergrond, bevestig het op de universele houder (25) of het statief (32).

Voor het werken met automatisch waterpassen de aan/uitschakelaar (16) naar de stand "2n" schuiven.

Het automatische nivelleersysteem nivelleert automatisch oneffenheden binnen het zelfnivelleerbereik van ±4°. De nivellering is afgesloten zodra de laserlijnen niet meer bewegen.

Is de automatische nivellering niet mogelijk, bijv. omdat het opstelvlak van het meetgereedschap meer dan 4° van de horizontale lijn afwijkt, dan beginnen de laserlijnen in een snel tempo te knipperen. Bij geactiveerd geluidssignaal is een signaal in een snel ritme te horen.

Stel in dit geval het meetgereedschap horizontaal op en wacht de zelfnivellering af. Zodra het meetgereedschap zich binnen het zelfnivelleerbereik van ±4° bevindt, blijven de laserstralen branden en wordt het geluidssignaal uitgeschakeld.

Bij schokken of veranderingen van positie tijdens het gebruik wordt het meetgereedschap automatisch opnieuw genivelleerd. Controleer na een hernieuwde nivellering de positie van de horizontale of verticale laserlijn met betrekking tot de referentiepunten om fouten door een verschuiving van het meetgereedschap te vermijden.

Werken met pendelvergrendeling

Voor het werken met pendelvergrendeling schuift u de aan/uit-schakelaar (16) in de stand „on“. De indicatie pendelvergrendeling (4) brandt rood en de laserlijnen knipperen continu in een langzaam ritme.

Bij het werken met pendelvergrendeling is het automatische nivelleersysteem uitgeschakeld. U kunt het meetgereedschap vrij in de hand houden of op een hellende ondergrond zetten. De laserlijnen worden niet meer genivelleerd en lo-pen niet meer noodzakelijk loodrecht op elkaar.

Afstandsbediening via "Bosch Levelling Remote App"

Het meetgereedschap is uitgerust met een Bluetooth ^ -module die m.b.v. radiotechnologie afstandsbediening via een smartphone met Bluetooth ^ -functie mogelijk maakt.

Voor het gebruik van deze functie is de applicatie (app)

"Bosch Levelling Remote App" nodig. Deze kunt u afhankelijk van eindapparaat downloaden in de betreffende app-store (Apple App Store, Google Play Store).

Informatie over de noodzakelijke systeemeisen voor een Bluetooth® verbinding, vindt u op de Bosch-internetpagina www.bosch-pt.com.

Bij de afstandsbediening via Bluetooth® kunnen door slechte ontvangstomstandigheden vertragingen tussen mobiel eindapparaat en meetgereedschap ontstaan.

Bluetooth® inschakelen

Voor het inschakelen van Bluetooth® voor afstandsbedie- ning, drukken op de Bluetooth®-toets (9). Zorg dat de Bluetooth®-interface op uw mobiel eindapparaat is geacti- veerd.

Na het starten van de Bosch-toepassing wordt de verbinding tussen mobiel eindapparaat en meetgereedschap tot stand gebracht. Worden meerdere actieve meetgereedschappen gevonden, kies dan het passende meetgereedschap. Wordt slechts een actief meetgereedschap gevonden, dan vindt een automatische verbindingsopbouw plaats.

De verbinding is opgebouwd zodra de Bluetooth®-indicatie (8) brandt.

De Bluetooth® verbinding kan door een te grote afstand of obstakels tussen meetgereedschap en mobiel eindapparaat, evenals door elektromagnetische storingen worden onderbroken. In dit geval knippert de Bluetooth® indicatie (8).

Bluetooth® uitschakelen

Voor het uitschakelen van Bluetooth® voor afstandsbedie- ning, drukken op de Bluetooth®-toets (9) of het meetgereed- schap uitschakelen.

Kalibratiewaarschuwing CAL guard

De sensoren van de kalibratiewaarschuwing CAL guard bewaken de toestand van het meetgereedschap, ook als het is uitgeschakeld. Als het meetgereedschap niet door accu of batterijen van energie wordt voorzien, dan zorgt een interne energiebuffer gedurende 72 uur voor een continue bewaking door de sensoren.

De sensoren worden met de eerste ingebruikname van het meetgereedschap geactiveerd.

Trigger van de kalibreerwaarschuwing

Ontstaat een van de volgende gebeurtenissen, wordt de kalibratiewaarschuwing CAL guard geactiveerd en gaat de indicatie CAL guard (3) rood branden:

- De kalibratie-interval (om de 12 maanden) is verstreken.

- Het meetgereedschap werd buiten het opslagtemperatuurbereik bewaard.

- Het meetgereedschap is blootgesteld aan een sterke schok (bijv. na het vallen op de grond).

72 | Nederlands

In de "Bosch Levelling Remote App" kunt u zien welke van de drie gebeurtenissen de kalibratiewaarschuwing heeft geactiveerd. Zonder de app is deze oorzaak niet herkenbaar, gaat de indicatie CAL guard (3) branden, betekent dit alleen dat de nivelleernauwkeurigheid moet worden gecontroleerd.

Na het activeren van de waarschuwing brandt de indicatie CAL guard (3), tot de nivelleernauwkeurigheid is gecontroleerd en de indicatie daarna wordt uitgeschakeld.

Handelwijze bij getriggerde kalibreerwaarschuwing

Controleer de nivelleernauwkeurigheid van het meetgereedschap (zie „Mauwkeurigheidscontrole van het meetgereedschap“, Pagina 72).

Wordt de maximale afwijking bij geen van de controles overschreden, de aanduiding CAL guard (3) uitschakelen. Druk hiervoor tegelijkertijd ten minste 3 seconden lang op de toets ontvangermodus (5) en op de toets Bluetooth® (9). De aanduiding CAL guard (3) gaat uit.

Als het meetgereedschap bij een van de controles de maximale afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klantenservice te laten repareren.

Mauwkeurigheidscontrole van het meetgereedschap

Nauwkeurigheidsinvloeden

De grootste invloed oefent de omgevingstemperatuur uit. Vooral vanaf de grond naar boven toe verlopende temperatuurverschillen kunnen de laserstraal afbuigen.

Om thermische invloeden door van de vloer opstijgende warmte tot een minimum te beperken, wordt aangeraden om het meetgereedschap op een statief te gebruiken. Plaats het meetgereedschap bovendien indien mogelijk in het midden van het werkvlak.

Naast externe invloeden kunnen ook toestelspecifieke invloeden (zoals val of sterke stoten) leiden tot afwijkingen. Controleer daarom de nivelleernauwkeurigheid, telkens voordat u begint te werken.

Controleer altijd eerst de nivelleernauwkeurigheid van de horizontale laserlijn en daarna de nivelleernauwkeurigheid van de verticale laserlijnen.

Als het meetgereedschap bij een van de controles de maximale afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klantenservice te laten repareren.

Horizontale waterpasnauwkeurigheid van de breedteas controleren

Voor de controle heeft u een vrij meettraject van 5 m op een vaste ondergrond tussen twee muren A en B nodig.

- Monteer het meetgereedschap dicht bij muur A op een statief of plaats het op een vlakke en stabiele ondergrond. Schakel het meetgereedschap in de functie met automatisch waterpassen in. Kies een gebruiksmodus waarbij een horizontaal laservlak, evenals een verticaal laservlak frontaal voor het meetgereedschap worden getoond.

A B 5 m

- Richt de laser op de nabijgelegen muur A en laat het meetgereedschap waterpassen. Markeer het midden van het punt waar de laserlijnen zich op de wand kruisen (punt I).

A 180° B I II

  • Draai het meetgereedschap 180°, laat het zich nivelleren en markeer het kruispunt van de laserlijnen op de tegenoverliggende wand B (punt II).
  • Plaats het meetgereedschap- zonder het te draaien - dicht bij wand B, inschakelen en laat het zich nivelleren.

A B I II

- Het meetgereedschap zodanig in de hoogte uitlijnen (met het statief of eventueel door onderlegmateriaal), dat het kruispunt van de laserlijnen exact het eerder gemarkeerde punt II op wand B raakt.

A I d III 180° B II

  • Draai het meetgereedschap 180°, zonder de hoogte te wijzigen. Het zodanig op de wand A richten, dat de verticale laserlijn door het eerder gemarkeerde punt I loopt. Laat het meetapparaat zich nivelleren en markeer het kruispunt van de laserlijnen op de wand A (punt III).
  • Het verschil d van de beide gemarkeerde punten I en III op de wand A geeft de werkelijke hoogteafwijking van het meetgereedschap.

Op het meettraject van 2 × 5 m = 10 m bedraagt de maximaal toelaatbare afwijking:

10 m × ±0,2 mm/m = ±2 mm. Het verschil d tussen de punten I en II mag hierdoor maximaal 2 mm bedragen.

Waterpasnauwkeurigheid van de verticale lijnen controleren

Voor de controle heeft u een deuropening nodig met (op een stabiele ondergrond) aan beide zijden van de deur minstens 2,5 meter ruimte.

- Zet het meetgereedschap op 2,5 meter afstand van de deuropening op een vlakke en stabiele ondergrond neer (niet op een statief). Schakel het meetgereedschap in de functie met automatisch waterpassen in. Kies een gebruiksmodus waarbij een verticaal laservlak frontaal voor het meetgereedschap worden getoond.

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - Waterpasnauwkeurigheid van de verticale lijnen controleren - 1

- Markeer het midden van de verticale laserlijn op de vloer van de deuropening (punt I), op een afstand van 5 m aan de andere zijde van de deuropening (punt II), evenals bij de bovenrand van de deuropening (punt III).

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - Waterpasnauwkeurigheid van de verticale lijnen controleren - 2

  • Draai het meetgereedschap 180° en plaats het aan de andere zijde van de deuropening, direct achter punt II. Laat het meetgereedschap zich nivelleren en de verticale laserlijn zodanig uitlijnen, dat het midden hiervan door de punten I en II loopt.
  • Markeer het midden van de laserlijn op de bovenrand van de deuropening als punt IV.
  • Het verschil d van de beide gemarkeerde punten III en IV geeft de werkelijke verticale afwijking van het meetge-reedschap.
  • Meet de hoogte van de deuropening.

Herhaal de meting voor de tweede verticale laseras. Kies hiervoor een gebruiksmodus waarbij een verticaal laservlak aan de zijkant naast het meetapparaat wordt getoond en draai het meetgereedschap voor aanvang van de meting 90°. De maximale toegestane afwijking berekent u als volgt: dubbele hoogte van de deuropening × 0,2 mm/m Voorbeeld: bij een hoogte van de deuropening van 2 m mag de maximale afwijking

2 × 2 m × ± 0,2 mm/m = ± 0,8 mm bedragen. De punten III en IV mogen dus maximaal 0,8 mm uit elkaar liggen.

Aanwijzingen voor werkzaamheden

- Gebruik bij het markeren altijd alleen het midden van de laserlijn. De breedte van de laserlijn wijzigt met de afstand.

Werkzaamheden met het laserrichtbord

Het laserrichtbord (28) verbetert de zichtbaarheid van de laserstraal onder ongunstige omstandigheden en over grotere afstanden.

Het reflecterende vlak van het laserrichtbord (28) verbetert de zichtbaarheid van de laserlijn, door het transparante vlak is de laserlijn ook aan de achterzijde van het laserrichtbord te zien.

Werken met het statief (accessoire)

Een statief biedt een stabiele, in hoogte instelbare meetondergrond. Plaats het meetgereedschap met de 1/4"-statiefopname (20) op de schroefdraad van het statief (32) of van een gangbaar fotostatief. Voor de bevestiging op een gangbaar bouwstatief de 5/8"-statiefopname (19) gebruiken. Schroef het meetgereedschap met de vastzetschroef van het statief vast.

74 | Nederlands

Stel het statief grof af voordat u het meetgereedschap in-schakelt.

Bevestigen met de universele houder (accessoire) (zie afbeelding C)

Met de universele houder (25) kunt u het meetgereedschap bijv. aan verticale vlakken of magnetische materialen bevestigen. De universele houder is eveneens geschikt als vloerstatief en vergemakkelijkt de hoogteafstelling van het meetgereedschap.

Houd uw vingers weg van de achterzijde van het magnetische accessoire, wanneer u het accessoire op een oppervlak bevestigt. Door de sterke aantrekkingskracht van de magneten kunnen uw vingers bekneld raken.

De universele houder (25) grof richten, vóór het inschakelen van het meetgereedschap.

Werken met de laserontvanger (accessoire) (zie afbeelding C)

Bij ongunstige lichtomstandigheden (lichte omgeving, directe zoninstraling) en op grotere afstanden kunt u de laserontvanger (29) gebruiken om de laserlijnen beter te kunnen vinden. Bij het werken met de laserontvanger de ontvangermodus inschakelen (zie „Ontvangermodus“, Pagina 71).

Laserbril (accessoire)

De laserbril filtert het omgevingslicht uit. Daardoor lijkt het licht van de laser voor het oog helderder.

- Gebruik de laserbril (accessoire) niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal; deze beschermt echter niet tegen de laserstraling.

- Gebruik de laserbril (accessoire) niet als zonnebril of in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige UV-bescherming en vermindert het waarnemen van kleuren.

Gebruiksvoorbeelden (zie afbeeldingen B-G)

Voorbeelden van toepassingsmogelijkheden van het meetgereedschap vindt u op de pagina's met afbeeldingen.

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

Houd het meetgereedschap altijd schoon.

Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen.

Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.

Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en let daarbij op pluizen.

Bewaar en vervoer het meetgereedschap uitsluitend in de opbergtas (31) of in de koffer (34).

Stuur het meetgereedschap in geval van reparatie altijd in de opbergtas (31) of in de koffer (34) retour.

Klantenservice en gebruiksadvies

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com

Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.

Nederland

Tel.: (076) 579 54 54

Fax: (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

Meer serviceadressen vindt u onder:

Op de aanbevolen Li-Ion-accu's zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg vervoerd worden.

Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht genomen worden. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden.

Verzend accu's alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.

Afvalverwijdering

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - Afvalverwijdering - 1

Meetgereedschappen, accu's/batterijen, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.

BOSCH GLL 3-80 CG Professional - Afvalverwijdering - 2

Gooi meetgereedschappen en accu's/batterijen niet bij het huisvuil!

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare meetgereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.

Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben.

Accu's/batterijen:

Li-Ion:

Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie „Vervoer“, Pagina 74).

Dansk

B) temperatuuril 20-25 °C

Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BOSCH

Model : GLL 3-80 CG Professional

Categorie : Laserwaterpas