3M Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - Casque antibruit

Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - Casque antibruit 3M - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M i PDF-format.

📄 203 sidor PDF ⬇️ Svenska SV 💬 AI-fråga 8 frågor 🖨️ Skriv ut
Notice 3M Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - page 184
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : 3M

Modell : Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN

Kategori : Casque antibruit

Tekniska specifikationer Elektroniska bullerdämpande hörlurar, bullerdämpning på 26 dB, integrerad kommunikationsteknologi.
Användning Idealisk för sportskytte, jakt och utomhusaktiviteter som kräver hörselskydd.
Underhåll och reparation Rengör regelbundet med en mjuk trasa, byt ut öronkuddarna om de är slitna.
Säkerhet Uppfyller säkerhetsstandarderna EN 352-1 och EN 352-4 för hörselskydd.
Allmän information Lätt vikt, batteridriven (typ AA), lång batteritid, ergonomisk design.

Vanliga frågor - Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M

Hur justerar jag volymen på 3M Peltor SportTac-hörlurarna?
För att justera volymen, använd volymknappen på sidan av hörlurarna. Vrid knappen medurs för att öka volymen och moturs för att minska den.
Är 3M Peltor SportTac-hörlurarna kompatibla med andra enheter?
Ja, hörlurarna är kompatibla med många ljudenheter via 3,5 mm-jack. Se till att använda en lämplig kabel för optimal anslutning.
Hur rengör jag 3M Peltor SportTac-hörlurarna?
Använd en mjuk, lätt fuktad trasa för att torka av hörlurarnas yttre ytor. Undvik att använda starka kemikalier som kan skada materialet.
Hur lång är batteritiden för hörlurarna?
Batteritiden beror på användningen. Generellt kan 3M Peltor SportTac-hörlurarna fungera upp till 600 timmar i viloläge och cirka 20 timmar vid kontinuerlig användning.
Vad ska jag göra om ljudet är svagt eller förvrängt?
Kontrollera först volymnivån. Om problemet kvarstår, se till att hörlurarna är korrekt anslutna till enheten. Om problemet fortsätter, överväg att byta batterier eller kontrollera kablarna.
Är hörlurarna vattentäta?
3M Peltor SportTac-hörlurarna är vattenresistenta men inte helt vattentäta. Undvik att sänka ner dem i vatten eller utsätta dem för långvarig fukt.
Hur vet jag när hörlurarnas batterier behöver bytas?
Hörlurarna ger ifrån sig en intermittent ljudsignal när batterierna är svaga. Det rekommenderas att byta batterier så snart du hör denna signal.
Var kan jag hitta reservdelar till hörlurarna?
Du kan hitta reservdelar hos auktoriserade återförsäljare eller på 3M:s officiella webbplats. Se till att beställa delar som är specifika för din modell.

Ladda ner instruktionerna för din Casque antibruit i PDF-format gratis! Hitta din manual Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - 3M och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN av märket 3M.

BRUKSANVISNING Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M

(1) Vad är vad? (2) Montering och justering (3) Användning/funktioner 3:1 Sätt i batterier 3:2 Ladda headsetet 3:3 Sätt på och stäng av headsetet 3:4 Synkronisera med Bluetooth™ 3:5 Telefonsamtal 3:6 Justera surroundvolymen 3:7 Justera samtalsvolymen 3:8 Justera volymen på strömmad musik 3:9 Ändra inställningarna i kongurationsmenyn 3:10 Anslut extern utrustning via sladd (4) Övriga funktioner (5) Viktig användarinformation (6) Tekniska data 6:1 Dämpningsvärden 6:2 Ingångssignal/användningstid för audioingång J22 (A:12) 6:3 Ljudexponering med audioingång J22 (A:12) 6:4 Ljudexponering med 3,5 mm audioingång (A:11) 6:5 Kriterienivåer 6:6 Typ av batteri 6:7 Batteriets livslängd 6:8 Bluetooth™ (7) Förvaring (8) Underhåll/rengöring 8:1 Rengöring 8:2 Ta av/sätt på ytterskalet 8:3 Ta av/sätt på tätningsringarna (9) Reservdelar/tillbehör178

WS SportTac, WS5, WS Workstyle Produkter som beskrivs i denna bruksanvisning överensstämmer med bestämmelser i direktiv 89/686/EEG om personlig skyddsutrustning (PPE) och direktiv 1999/5/EG om radio- och teleterminalutrustning (R&TTE). Därmed uppfylls kraven för CE-märkning.

(A:1) Bygeltråd (rostfritt stål) (A:2) Tvåpunktsfäste (bygeltråd) (A:3) Tätningsring (PVC-folie och polyesterskum) (A:4) Mikrofon för surroundljud (A:5) Dämpningskudde (polyesterskum) (A:6) Innerskal (A:7) Ytterskal (A:8) Klämma (A:9) Bygel (plåt) (A:10) Bygelvaddering (termoplastisk elastomer eller läder) (A:11) Aux audioingång, 3,5 mm stereo (A:12) Audioingång, J22 (A:13) På/av/läge

(B:1) Fäll upp bygeln. (B:2) För ut kåporna. Vinkla den övre delen av kåpan utåt för att säkerställa att bygeltrådarna inte ligger mot bygeln. (B:3) Justera höjden på kåporna genom att föra dem uppåt eller nedåt medan bygeln hålls på plats. (B:4) Bygeln placeras tvärs över hjässan. (B:5) Tryck ihop kåporna innan hörselskyddet fälls ihop. Låt cirka 4 mm av bygeltråden vara synlig. (B:6) Fäll ihop bygeln som på bilden. Se till att tätningsringarna inte är skrynkliga och att de ligger slätt mot varandra. Obs! Se till att dra ur sladden till audioingången (A:11) innan hjässbygeln fälls ihop.

3. ANVÄNDNING/FUNKTIONER

3:1 Sätt i batterier Ta av vänster ytterskal. (C:1) För in ett trubbigt verktyg eller ngret under klämmans kant och dra ut 3–4 mm. (C:2) Tryck/skjut ner klämman. Ta loss skalet. Sätt in de uppladdningsbara AAA NiMH-batterierna som medföljer produkten. Se till att polerna hamnar åt rätt håll. Headsetet kan även drivas med alkaliska batterier. Varning! Ladda INTE alkaliska batterier – det kan skada headsetet. Sätt tillbaka ytterskalet: (C:3) Se till att klämman är helt nertryckt. Sätt skalet på plats, uppifrån och ner, och se till att kroken överst på skalet (C:4) passar in i hålet på innerskalet (C:5). (C:6) Tryck/skjut klämman uppåt när skalet är på plats. 3:2 Ladda headsetet Anslut laddaren i det avsedda uttaget på headsetet (A:17). Ladda headsetet i 8 timmar för maximal batterikapacitet. Varning: Använd endast originalladdaren. Om annan laddare används kan180

headsetet skadas. Varning: Ladda INTE alkaliska batterier – det kan skada headsetet. 3:3 Sätt på och stäng av headsetet Tryck på knappen för på/av (A:13) och håll den nedtryckt i två sekunder för att sätta på eller stänga av headsetet. 3:4 Synkronisera med Bluetooth Headsetet kan synkroniseras med och anslutas till Bluetooth-enheter som stöder A2DP-, HFP- och HSP-proler. OBSERVERA att stereoljud/-musik bara kan strömmas från en enhet (mobiltelefon, dator etc.) som stöder A2DP Bluetooth-prol.

  • Kontrollera att headsetet är laddat och avstängt.
  • Tryck på knappen för på/av (A:13) och håll den nedtryckt i fem sekunder. Det försätter headsetet i synkroniseringsläget, vilket bekräftas av ett återkommande röstmeddelande: ”Bluetooth pairing mode”.
  • Aktivera telefonens Bluetooth-funktion och sök efter nya enheter. Efter några sekunder visas ”Peltor WS5” på skärmen.
  • Om telefonen begär ett lösenord, ange 0000.
  • Synkroniseringen bekräftas av röstmeddelandet ”pairing complete”. När synkroniseringsfunktionen med Bluetooth är aktiverad etableras automatiskt en anslutning med headsetet nästa gång det används, med en bekräftelse i form av röstmeddelandet ”connecting Bluetooth”, och därefter ”connected” när enheterna har anslutits. Upp till 4 enheter kan synkroniseras och sparas. Headsetet kommer automatiskt att försöka ansluta till den senast anslutna enheten först. 3:5 Telefonsamtal För att telefonsamtal ska kunna genomföras måste headsetet synkroniseras med och anslutas till en mobiltelefon med Bluetooth-funktion, se Synkronisera med Bluetooth. Svara på inkommande samtal Vid inkommande telefonsamtal avges en ringsignal i headsetet. Svara genom ett kort tryck på Bluetooth-knappen (A:16). Avvisa samtal Avvisa samtal genom att trycka på Bluetooth-knappen (A:16) och hålla den intryckt. Röststyrd uppringning Tryck kort på Bluetooth-knappen (A:16). Återuppringning Tryck på Bluetooth-knappen och håll den intryckt i 2 sekunder (A:16). 3:6 Justera surroundvolymen Höj volymen. Tryck på den övre volymknappen (+) (A:14). Sänk volymen. Tryck på den nedre volymknappen (–) (A:14). 3:7 Justera samtalsvolymen Volymen kan justeras med knapparna + och – under telefonsamtalet. Tryck på knappen för på/av (A:13) och därefter på + eller – för att justera surroundljudet under telefonsamtalet. 3:8 Justera volymen på strömmad musik SV180

Volymen kan justeras med knapparna + och – vid musikströmning. Tryck snabbt på knappen för på/av (A:13) och därefter på + eller – för att justera surroundljudet vid musikströmning. 3:9 Ändra inställningarna i kongurationsmenyn Headsetet har en kongurationsmeny där inställningarna kan justeras. För att komma till menyn, tryck på knapparna + och – och håll dem intryckta i 2 sekunder (med headsetet påslaget). Kongurationsmenyn anges med röstmeddelandet ”menu”. Ändra inställningarna med hjälp av knapparna + och – Tryck snabbt på knappen för på/av (A:13) för att stega genom kongurationsmenyn. Se snabbguiden för att ta reda på hur menyn ställs in och var funktionerna nns. Bass Boost En rejäl bas som ger ett fylligare basljud i stereo på strömmad musik. Musikbegränsningsläge Det nns två inställningar för att begränsa ljudnivån vid strömning av musik/ ljud med Bluetooth.

  • PÅ Begränsaren sänker volymen till 82 dB(A) Leq under 8 timmar.
  • AV begränsar den totala ljudexponeringen under 8 timmar till 82 dB(A) Leq. Om volymen ställs in över 82 dB(A) sänks den till en mycket låg volym när den dagliga dosen har uppnåtts. Detta bekräftas av röstmeddelandet ”daily dose reached”. Dosimetern återställs var 24:e timme. Varning: Den dagliga dosen kan överstigas om du tar bort och byter ut batterierna eller om du aktiverar fabriksinställningen. Balance Ändrar balansen mellan vänster och höger i surroundljudet. Equalizer Ändrar frekvensen i surroundljudet.
  • Extra hög Extern ingång (gäller enbart audioingång J22 – A:12)
  • AV – det här läget används när audioingång J22 inte används.
  • PÅ – det här läget används när en sladd har anslutits till audioingång J22.
  • Mikrofon – det här läget används när en bommikrofon är ansluten till audioingång J22. Side tone volume (gäller enbart handsfree Bluetooth-ljud)
  • AV Återställ till fabriksstandard Återställer alla funktioner till fabriksinställningarna. 3:10 Anslut extern utrustning via sladd Extern utrustning kan anslutas via audioingång J22 (A:12) eller 3,5 mm-182

kontakt (A:11). För information om olika sladdar, se Reservdelar/tillbehör (I).

4. ÖVRIGA FUNKTIONER

  • De senaste inställningarna sparas när headsetet stängs av.
  • Automatisk avstängning efter två timmar utan aktiva funktioner. Automatisk avstängning anges med röstmeddelandet ”automatic power off” (automatisk avstängning).
  • Låg batterinivå anges med röstmeddelandet ”low battery” (låg batterinivå).

5. VIKTIG ANVÄNDARINFORMATION

Hörselskyddet måste användas, justeras, rengöras och underhållas enligt instruktionerna i denna manual.

  • Hörselskyddet har aktiv volymfunktion. Kontrollera att funktionen fungerar innan enheten används. Om störningar eller fel uppstår, läs tillverkarens instruktioner om underhåll och batteribyte.
  • Använd alltid hörselskyddet under hela bullerexponeringen.
  • Vissa kemiska ämnen kan skada produkten. Kontakta tillverkaren för mer information.
  • Detta hörselskydd har elektrisk ljudingång. Kontrollera att denna fungerar korrekt innan du använder hörselskyddet. Se tillverkarens anvisningar vid distorsion.
  • VARNING! Den elektriska ljudkretsens uteffekt på detta hörselskydd kan överstiga gränsvärdet för ljudnivå per dag.
  • Hörselskyddet är försett med en elektrisk audioingång. Kontrollera att funktionen fungerar innan enheten används. Om störningar eller fel uppstår, läs tillverkarens instruktioner.
  • Om ljudstörningarna tilltar eller volymen blir för svag är det dags att ladda eller byta batterierna. Byt aldrig ut eller sätt i batterierna när enheten är påslagen. Se till att batterierna är rätt placerade innan du använder produkten.
  • Förvara produkten utan batterier.
  • Under extremt kalla förhållanden bör hörselskyddet värmas upp före användning.
  • Användaren ska se till att hörselkåporna inspekteras regelbundet.
  • Hygienskydd på kuddarna kan påverka hörselkåpornas akustiska egenskaper.
  • På vissa arbetsplatser kan det vara svårt att höra varningssignalerna när man använder underhållningsfunktionen
  • Funktionen kan försämras i takt med att batterierna förbrukas
  • Detta hörselskydd får användas endast på följande skyddshjälmar för industrianvändning: (K) Obs! Om du inte följer dessa rekommendationer kan dämpningen försämras vilket i sin tur kan orsaka hörselnedsättning. VARNING! Ljudet från den aktiva volymregleringen på hörselskyddet kan överstiga den externa ljudnivån. VIKTIGT! För bästa skydd bör håret föras bort från öronen, så att tätningsringarna sitter tätt mot huvudet. Glasögonbågar bör vara så tunna som möjligt och ligga tätt mot huvudet för att minimera ljudläckage.

6:1 Dämpningsvärden, SNR (D) Dämpningsvärden och bullernivå för headsetet har testats och godkänts enligt EN 352-3: 2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-8: 2008 och relevanta avsnitt i EN 352-1: 2002. Certikatet är utfärdat av FIOH, Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsingfors, Finland (anmält organ nummer 0403). Förklaring till tabellerna över dämpningsdata:

5. Förväntad dämpning (dB)

6:2 Ingångssignal/användningstid för audioingång J22 (E) Maximal tillåten audiosignal i förhållande till användningstid. Om man vill undvika skador på hörseln bör ingångssignalen inte överstiga de specicerade värdena (genomsnittlig samtalsnivå). Det långsiktigt genomsnittliga värdet för volymen i hörlurarna mäts vid en nivå som motsvarar en ljudnivå på max 82 dB(A).

6:3 Ljudexponering med audioingång J22 (F) 6:4 Ljudexponering med 3,5 mm audioingång Ljudnivån i hörlurarna vid musiklyssning är uppmätt till max 82 dB(A) ekvivalent ljudnivå. Maximal ingångsnivå: 1,5 Vrms. 6:5 Kriterienivåer (G) En kriterienivå är den mängd buller (uppmätt som A-viktad ljudtrycksnivå) utanför hörselskyddet som ger 85 dB(A) inuti hörselskyddet. Ljudnivån beror på typen av buller. H är högfrekvensdominerat buller, M är buller som inte domineras av någon speciell frekvens och L är lågfrekvensdominerat buller. 6:6 Typ av batteri Alla typer av AAA 1,2–1,5 V-batterier kan användas (NiMH, NiCd, alkaliska, litium, mangan etc.), men det är bara NiMH- och NiCd-batterier som är uppladdningsbara. 6:7 Batteriets livslängd Den förväntade batterilivslängden kan variera beroende på batterimärke och temperatur där produkten används. Låg batterinivå anges med röstmeddelandet ”low battery” (låg batterinivå). Headsetets funktioner fungerar inte optimalt vid låg batterinivå. 2*AAA NiMH Läge Livslängd Surround + Bluetooth (aktiverat) >12 h Enbart surround + Bluetooth avaktiverat >80 h 2*AAA alkaliska Läge Livslängd Surround + Bluetooth (aktiverat) >12 h Enbart surround + Bluetooth avaktiverat >80 h 6:8 Bluetooth

A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 AVRCP 1.0 Headsetet är anpassat för Bluetooth-standard V.2.1 (headset-, handsfree- och A2DP-prol) och testat i enlighet med EN 300 328-17 (radio), EN 301 489- 1/-17 (EMC), EN 60 950-1 (elsäkerhet), FCC del 15.247 (radioprovning för den amerikanska marknaden) och I.C. (radioprovning för den kanadensiska marknaden).

Förvara inte hörselskyddet i temperaturer som överstiger +55 °C, exempelvis på instrumentbrädan eller fönsterbrädan. Förvara inte hörselskyddet i temperaturer under –55 °C.184

OBS! Se till att dra ur sladden ur audioingången innan hjässbygeln fälls ihop. (H:1) FEL. Alla bygeltrådar måste stoppas in helt innan hjässbygeln fälls ihop. (H:2) RÄTT. Tätningsringarna ska ligga slätt mot varandra. (H:3) OM FUKTIG. Vänd kuporna utåt. Ta av tätningsringarna så att dämpningskuddarna kan torka. Sätt sedan tillbaka dem igen. Se avsnittet Underhåll/rengöring för ytterligare information. Ta ur batterierna när hörselskyddet ska förvaras under längre tid. Kontrollera enhetens funktioner efter batteribyte.

8. UNDERHÅLL/RENGÖRING

Produkten omfattas av WEEE-direktivet 2002/96/EG och kan återvinnas. Kassera produkten i enlighet med nationell lagstiftning. Använd lokala återvinningssystem för elektroniska produkter. 8:1 RENGÖRING Rengör/desincera kåporna, bygeln och tätningsringarna regelbundet med tvål och varmt vatten. Obs! Skyddet får inte sänkas ner i vatten!

8:2 TA AV/SÄTT PÅ YTTERSKALET

Se 3:1. 8:3 TA AV/SÄTT PÅ TÄTNINGSRINGARNA (C:7) Stick in ngrarna under tätningsringens kant och dra rakt ut. (C:8) Sätt på en ny tätningsring genom att trycka tills den knäpps fast.

9. RESERVDELAR/TILLBEHÖR

HY68 SV Hygiensats Lätt utbytbar hygiensats som består av två dämpkuddar samt påsnäppbara tätningsringar. Byt minst två gånger per år för att säkerställa konstant dämpning, hygien och komfort, eller om någon av delarna i hygiensatsen är defekt. Headsetet, framför allt tätningsringarna, kan slitas över tid och bör inspekteras regelbundet för att säkerställa att det inte nns sprickor och ljudläckage. Om en tätningsring är skadad måste den ersättas. Se avsnittet Underhåll/rengöring. Sladdar till audioingångarna (endast mottagning) FL6H J22 för 3,5 mm monokontakt FL6M J22 för 2,5 mm monokontakt FL6N J22 för 3,5 mm stereokontakt FL6CE 3,5 mm för 3,5 mm stereokontakt Audiosladd för tvåvägskommunikation (typ ICOM) TAMT06 Sladd med push-to-talk-knapp (PTT) och mikrofon, J22-kontakt. Övriga reservdelar/tillbehör MT53/1** Bommikrofon (I:1) för kommunikation i extremt bullriga miljöer. HY400 Bygelvaddering. HY400 bygelvaddering ger optimal passform på mindre huvuden. Vadderingen går lätt att fästa på standardfodret. Se monteringsinstruktionerna (J). Namnet och logotypen Bluetooth

är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc., och all 3M:s användning av dessa sker med licens. Övriga varumärken och produktnamn tillhör respektive ägare av rättigheterna. ’3M påtar sig inget som helst ansvar, varken direkt eller indirekt (inklusive, men inte begränsat till, förlorad avkastning, verksamhet och/eller goodwill), som uppstår på grund av efterlevnad av information som här tillhandahålls av 3M. Användaren är ansvarig för att fastställa produkternas lämplighet för avsedd användning. Inget i detta meddelande ska bedömas som att det undantar eller begränsar 3M:s ansvar för dödsfall eller personskador som uppstår genom dess försumlighet.’184