Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - Sluchátka s potlačením hluku 3M - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Elektronická ochrana sluchu s modulací zvuku a Bluetooth |
| Značka | 3M |
| Model | Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN |
| Napájení | 2 baterie AAA (součástí jsou dobíjecí NiMH nebo alkalické) |
| Výdrž (NiMH baterie) | Surround + Bluetooth >12h, pouze Surround >80h |
| Výdrž (alkalické baterie) | Surround + Bluetooth >12h, pouze Surround >30h |
| Bluetooth | Verze 2.1, profily A2DP, HFP, HSP, AVRCP |
| Audio vstup | Stereo konektor 3,5 mm (AUX) a konektor J22 |
| Provozní teplota | -20 °C až +55 °C |
| Max. teplota nabíjení | +40 °C |
| Útlum | V souladu s EN 352 (podrobné hodnoty v návodu) |
| Max. výstupní úroveň | 82 dB(A) průměrně za 8 h |
| Údržba a čištění | Čistěte mýdlem a vlažnou vodou, neponořujte. Vyměňte těsnicí kroužky každých 6 měsíců |
| Náhradní díly | HY68 SV hygienická sada, kabely FL6CE/FL6H/FL6M/FL6N, ramenní mikrofon MT53/1, výplň hlavového mostu HY400 |
| Dobíjecí baterie | 2x AAA NiMH (součástí), síťová nabíječka součástí (nabíjení 8 h) |
| Bezpečnost | Nenabíjejte alkalické baterie. Používejte pouze originální nabíječku. |
| Obecné informace | Certifikováno CE (notifikovaná osoba 0403). Vyrobeno společností 3M. |
Často kladené otázky - Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M
Dotazy uživatelů ohledně Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sluchátka s potlačením hluku ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - 3M a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN značky 3M.
NÁVOD K OBSLUZE Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M
(3) Používáni a funkce
3:1 Vlozeni baterii
3:2 Nabijeni headsetu
3:3 Zapnuti a vypnuti headsetu
3:4 Párováni technologii Bluetooth™
3:5 Správa telefonnich hovoru
3:6 Nastavení hlasitosti okolniho hluku
3:7 Nastavení hlasitosti hovoru
3:8 Nastavení hlasitosti Hudby
3:9 Změna nastavení v nabídce konfigurace
3:10 Připojeni externího vybavení šnúrou
(4) Dalşí funkce
(5) Duležite informace pro uživatele
(6) Technické udaje
6:1 Hodnoty tlumeni
6:2 Uroven vstrupniho signalu a doba pouzivani audiovstrupu J22 (A:12)
6:3 Vystavení se hluku pri použitá audiovstupu J22 (A:12)
6:4 Vystaveni se hluku pri pouziti 3,5 mm audiovstupu (A:11)
6:5 Kriterialni urovné
6:6 Typ baterie
6:7 Zivotnost baterie
6:8 Technologie Bluetooth™
(7) Skladováni
8:1 Čišění
8:2 Sejmuti a vymena vnéjsi skoepiny
8:3 Sejmuti a yémena polstrováni náusníku
(9) Náhradní současti a príslušenství
CS
Produkt popsaný v tomtó námodu k použití vyhovuje požadavkúm směrnice 89/686/EHS pro osobní ochranné prostředky a tež požadavkúm směrnice o sblžováni právnich predpisù clenskych států tykajích se elektromagnetické kompatibility R&TTE 1999/5/ES. Splnéje tedy podminky podminky pro udělení označeni CE.
1. CO JE CO?
(A:1). Kabel hlavoveho mostu (nerez ocel)
(A:2) Dvoubodové upevněni (kabel hlavoveho mostu)
(A:3) Polstrováni náusníku (folie PVC a polyesterová pěna)
(A:4) Mikrofon pro okolni zvuk
(A:5) Tlumici polstrovani (polyesterová pěna)
(A:6) Vnitnskoepina
(A:7) Vnější skořepina
(A:8) Spona
(A:9) Hlavovy most (plech)
(A:10) Vycpavky hlavoveho mostu (termoplasticky elastomer nebo kuze)
(A:11) Audiostup AUX, 3,5 mm, stereo
(A:12) Audiostup, J22
(A:13) Zap/Vyp/Rezim
(A:14) Zvyšeni (+) a sníženi (-) hlasitosti
(A:15) Hlasový mikrofon
(A:16) Tlačitko Bluetooth
(A:17) Konektor nabijeni
(A:18) Nabiječka
(A:19) Nabijeci NiMH baterie AAA
(A:20) Stereofonni kabel, 3,5 mm. FL6CE
2. USAZENÍ A NASTAVENÍ
(B:1) Otevře t hlavovy most.
(B:2) Vysunte skorepiny. Vyklopte horni ccast skorepiny ven, aby bylo zajisteno, ze jsou kabely umisteny smrerem od hlavoveho mostu.
(B:3) Nastavte vysku skorepin jejich posunutim nahoru nebo dolu a pri tom drzte hlavovy most na misté.
(B:4) Hlavovy most by mél byt umistén prés temeno hlavy.
(B:5) Před sklopením chránicě sluchu prímačnéte skořepiny k sobě. Nechte viditelné vyčnívat asi 4 mm kabelu hlavového mostu.
(B:6) Sklopte hlavový mostdle vyobrazení. Ujistěte se, ze se polstrováni náusníku nemačkajá a ze na sobě prímo spočívají. Poznámka: Pred sklopením hlavového mostu nezapamente odpojit šnúru audiovstupu (A:11).
3. POUZIVÁNÍ A FUNKCE
3:1 Vlozeni baterii
Sejměte levou vnějsí skorepinu.
(C:1) Pod hranu spony vlozte tupy prédmet nebo prst a zatahněte směrem ven asi o 3-4 mm.
(C:2) Stisknete a vysunte sponu smere molu. Sejmete skoepinu.
Vlozte nabijeci NiMH baterie AAA, které jsou soucásti produktu. Zkontrolujte správnou polaritu.
Headset Ize pouzivat i s alkalickymi bateriemi.
Vystraha! NENABIJEJTE alkalicke baterie. Tim bye ste mohli poskodit headset.
(C:6) Po usazení skorepiny na jeji misto stisknéte a posuné sponu nahoru.
3:2 Nabijeni headsetu
Pripojte nabijecku ke konektoru headsetu pro nabijeni (A:17).
Po 8 hodinách nabijeni headsetu dosáhnete maximálí kapacity baterie.
Vystraha: Pouzivejte pouze originálni nabiječku. Použiti jiné nabiječky by
mohlo headset poskodit.
Vystraha: NENABIJEJTE alkalické baterie. Tim bye ste mohli poskodit headset.
3:3 Zapnuti a vypnuti headsetu
Podržte stisknute tlacitko Zap/Vyp/Režim (A:13) dve sekundy, tim headset zapnete nebo vypnete.
3:4 Párováni technologii Bluetooth
Headset Ize spárovat a pripojit k jegnotkám Bluetooth podporujićim profily A2DP, HFP a HSP.
POZNÁMKA: Přeṇášet lze pouze stereozvuk a Hudbu z jegnotky (mobilní telefon, počitáč atd.), která podporuje profil Bluetooth A2DP.
Ujistete se, ze je headset nabity a vypnuty.
- Podržte stisknute tlacitko Zap/Vyp/Režim (A:13) pet sekund.
Tim se spustí režim párováni headsetu, což je opakované potvrzeno hlasovou zprévou: „Bluetooth pairing mode".
Zapněte funkci Bluetooth na Telefonu a nechte vyhledat nové Jednotky.
Po několika sekundách se na displeji zobraź „Peltor WS5".
- Vyberte položku „Peltor WS5".
- Pokud Telefon vyžadujhe heslo, zadejte: 0000
- Párováns je potvrzeno po zazněni hlasové zpravy: "pairing complete".
Po zapnuti funkce párovani Bluetooth bude automatický navázano spojenis headsetem i prižítm použiti a zazní potvrzujici hlasová zpréva „connecting
Bluetooth" a poté: „connected“, když je Jednotka pripojena. Spárovat a ulozit lze až 4 Jednotky. Headset senejprve automatickyPokusi pripojit k posledné pripojené Jednotce.
3:5 Správa telefonick hovoru
Aby bylo możné spravovat Telefonni hovory, musi byt headset spárován a priwowen k mobilínu telefonu podporujćínu technologii Bluetooth, viz pároványi Bluetooth.
Prijeti hovoru
Příchoží hovory headset indikuje zvoněním. Přijmete je krátkým stisknutím tlačitka Bluetooth (A:16).
Odmitnuti hovoru
Hovor odmitnete podrzenim stisknutého tlacítka Bluetooth (A:16).
Hlasov vytáčeni
Kratce stisknete tlačitko Bluetooth (A:16).
Opakovane vytáčeni
Podržte stiskné tlačitko Bluetooth (A:16) 2 sekundy.
3:6 Nastavení hlasitosti okolniho hluku
Zvyšení hlasitosti. Stisknéte tlacítko + (horní) (A:14).
Sniženi hlasitosti. Stisknéte tlačitko - (spodni) (A:14).
3:7 Nastaveni hlasitosti hovoru
Během hovoru lze nastavovat hlasitost stisknutím tlacitek (+) nebo (-). Stisknutím tlacítka Zap/Vyp/Režim (A:13) a pak (+) nebo (-) nastavíte uroven hlasitosti okolniho hluku během hovoru.
3:8 Nastavení hlasitosti Hudby
CS
Během prehrávání hudby lze nastavovat hlasitost stisknutím tlacítek (+) nebo (-). Krátkým stisknutím tlacítka Zap/Vyp/Režim (A:13) a pak (+) nebo (-) nastavíte uroven hlasitosti okolního hluku během poslechu hudby.
3:9 Změna nastavení v nabidce konfigurace
Headset má nabidku Konfigurace, kde Ize upravit nastaveni. Do nabidky vstoupite podrzenim stisknutych tlačítek (-) a (+) na 2 sekundy (se zapnutým headsetem).
Pristup do nabidky konfigurace vyslovenim povelu: _menu". Zmenu. nestaveni provedete tlačitky (-) a (+). V nabidce konfigurace se mužete pohybovat krátkým stisknutim tlačitka Zap/Vyp/Režim (A:13).
Ohledne nastaveni nabidky a rozmisteni funkci se podivejte do rychleho pruvodce.
Zesileni basu
Funkce zesileni basu (bass boost) poskytuje plnejsi zvuk basu prehravané stereohudby.
Režim omezení Hudby
Pro prehravani hudby s Bluetooth jsou k dispozici dve urovnne omezeni hluku.
ZAPNUTO
Hlasitost bude omezena na ekvivalent hladiny hluku 82 dB(A) pro 8 hodin
- VYPNUTO omezi celkovié vystavení se hluku po dobu 8 hodin na ekvivalent hladiny hluku 82 dB(A).
Je-li nastavena vyší hlasitost než 82 dB(A), bude po dosažení Denni davky hlasitost snizena na velmi nizkou uroven.
To je potvrzeno hlasovou zpravou: "daily dose reached".
K vynulovani dozimetre dojde každych 24 hodin.
Vystraha: K překrocení povolène Denni davky muže dojit, pokud vyměnite baterie za nové neboPokud proběhne obnova puvodniho vyrobního nastavení.
Vyväzeni
Změna vyväzení mezi levou a pravou stranou okolniho hluku.
Ekvalizér
Méni charakter frekvence okolního hluku.
Hluboká
Normálni
Vysoká
- Extrémne vysoká
Externi vstup (plati pouze pro audiovstup J22 - A:12)
VYPNUTO - tento rezim pouzivejte,Pokud neni pouzivan audiovstrup J22.
ZAPNUTO - tento režim používejte,Pokud je do audiovstupu J22 zastrčena šnúra.
- Mikrofon - tento režim používejte,Pokud je do audiovstupu J22 zastrčen konektor mikrofonu headsetu.
Hlasitost vedlejiho tónu (tyká se pouze zvuku hands-free technologie Bluetooth)
VYPNUTO
HLUBOKY
NORMÁLNI
VYSOKY
Resetovani všech funkci do továmiho nastaveni.
3:10 Pripojeni externiho vybaveni snurou
Externí vybavení lze pripojit pomoci audiovstupu J22 (A:12) nebo 3,5 mm konektoru (A:11). Informace o ruznych šnurach najdete v Časti Náhradni současti a príslušenstvi (I).
4. DALŠI FUNKCE
- Naposledy pouzité nastaveni se ukláda pré vypnuti headsetu.
Automaticke vypnuti,Pokud dve hodiny neni pouzita zadna funkce.
Automaticke vypnuti je oznameno hlasovou zpravou: automatic power off".
Nizká uroven bateri je oznamena hlasovou zapravou: low battery".
5. DÜLEZITÉ INFORMACE PRO UZIVATELE
Chranič sluchu je nutno nosit, nastavovat, Čistit a zacházet s nim dlePokynu uvedenych v tomto navodu.
- Chranič sluchu má funkci aktivni hlasitosti. Pred použivámim tohoto zařizení zkontrolujte, zda tato funkce funguje. Pokud se objeví deformace nebo praskáni, podívejte se doPokynú vyrobce ohledné udrzby a vyměny baterii.
Kdykoli jste vystaveni nebezpecnemu hluku, noste chraniic slchu. - Nekteré chemikálie mohou tento produkt poskodit. Více informaci vám sděli vyrobce.
- Tento chranič sluchu má elektricky vstup zvuku. Nositel je povinen zkontrolovat preš použitim správnou funkčnost. Při zjištěné deformace se nositel musí fidit radami vyrobce týkajících se udžrby a vyměny baterii.
- VYSTRAHA - Je doit, wenn die vystup elektrického zvukového obvodu tete ochrany sluchu prěkroci denni limit urovně hluku.
- Chranič sluchu je vybaven elektrickým audiovstupem. Pred používaním tohoto zařizení zkontrolujte, zda tato funkce funguje. Pokud objevté deformace nebo poškození, podívejte se doPokynú vyrobce.
- Pokud se zkresleni zvuku zvětsuje, nebo pokud je príliš nizká hlasitost, je načase dobit nebo vyměnit baterie. Nikdy nevyměnujte ani nevkládejte baterie, pokud je jeder otka zapnutá. Pred použiváním produktu zkontrolujte správnou polaritu baterí.
- Produkt skladujte bez baterii.
- Za extrémne chladnych podminek chranič sluchu préd použitim nahřejte.
- Osoba použivaji tuto jegnotku by měla zajistit pravidné provaděni udžby chraniču sluchu.
- Ulożeni hygienickych krytū na polstrovani muze ovlivnit akustický vykon chraniču sluchu.
- Tyto chraniče sluchu lze použivat jen s nasledujicimi bezpečnostimi ochrannými prilbami: (K)
Poznamka: V pripadé nedodrženi těchto doporučeni muže byt tlumeni hluku negativné ovlivnéno do temíry, ze muže dojít k poskození slchu.
VYSTRAHA!
Zvuk z obvodu aktivni hlasitosti v chraniči sluchu muže prekrocit uroven externiho hluku.
DULEZITE! Nejlepsi ochranu zajistfte,Pokud scesete vlys okolo usi tak,aby polstrovani pohodlne doléhalo na hlavu. Obroucky brly by mely byt co nejtenci a mely by tésne priléhat k hlave,aby bylo zamezeno pronikani hluku.
6. TECHNICKÉ UDAJE
6:1 Hodnoty tlumeni, SNR (D)
Hodnoty tlumeni a urovné hluku jsou testovány a schvalovány v souladu sesmernici EN 352-3: 2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-8: 2008 a priślustrénymi Častmi smernice EN 352-1: 2002. Certifikát vydala laborator FIOH (Finnish Institute of Occupational Health), Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Finsko (císló 0403).
Vysvětlívky tabulek s daty tlumení:
- Váha
- Frekvence (Hz)
CS
- Prüměrné tlumení (dB)
- Standardni odchylka (dB)
- Očekávané tlumení (dB)
6:2 Uroven vystupniho signalu a doba použivani audiovstupu J22 (E)
Maximánlí povolený audiosignal v závislosti na době používání. Aby bylo zabráněno poškození slachu, neměl by vystupné signal prekročit dane hodnoty (prüměrnou uroven zhvuku hlasu). Dlouhodobá prüměrná hodnota hlasitosti sluchátka je měřena pri úrovní hluku, ktera nepřesahuje 82 dB(A).
1.Hodin/den
2. Prüměrná uroven/elektrický signal X = 20 mV
6:3 Vystavení se hluku pri použiti audiovstupu J22 (F)
6:4 Vystaveni se hluku pri použiti 3,5 mm audiovstupu
Uroven hlasitosti sluchatka pro hudbu je mérena maximalne pri ekvivalentu hladiny hluku 82 dB(A). Maximálni vstrupí uroven 1,5 Vrms.
6:5 Kriterialni urovné (G)
Kriterialni uroven je uroven hluku (měrená jak akustický tlak vahové křivky A) vne chraniče sluchu, ktera uvnitř vyvoláva hluk 85 dB(A). Uroven hluku závisí na jeho typu. H označuje hluk, kde prévladaji vytoké frekvence, M označuje hluk, kde nepřevladážádnáz frekvenciá L označuje hluk, kde prévladaj nizké frekvence.
6:6 Typ baterie
Lze použít vsechny typy bateri AAA 1,2-1,5 V (NiMH, NiCd, alkalické, lithiove, manganové atd.). Nabijet Ize však pouze NiMH a NiCd baterie.
6:7 Zivotnost baterie
Očekávaná délkaŽivotnosti baterie se liší v závislosti na značce a na teplote, pri které je produkt použiván. Nízká uroven baterii je oznámena hlasovou zpravou: "low battery". Funkce headsetu nebudou fungovat optimálne,Pokud je baterie malo nabita.
2 × AAA NiMH
| Režim Životnost | |
| Okolí + Bluetooth (aktivní) >12h | |
| Pouze okolí + Bluetooth vypnuto >80h | |
2 × AAA alkalické
| Režim Životnost | |
| Okolí + Bluetooth (aktivní) >12h | |
| Pouze okolí + Bluetooth vypnuto >80h | |
6:8 Technologie Bluetooth
2.1
A2DP 1.2
HSP 1.2
HFP 1.5
AVRCP 1.0
Headset je navržen pro standard Bluetooth V.2.1 (headset a profily handsfree + A2DP) a je testován v souladu se směrnicemi: EN 300 328-17 (testy rozhlasového vysilány), EN 301 489-1/-17 (test EMC), EN 60 950-1 (bezpečnost elektr. zařizeni), FCC part 15.247 (testy rozhlasového vysilány v USA) a I.C. (testy rozhlasového vysilány v Kanadě).
7. SKLADOVÁNÍ
Chranič sluchu neskladujte v prostředí, kde teplota přesahuje +55 °C, napřiklad na palubnínde sece nebo na okennířímse. Chranič sluchu neskladujte v prostředí, kde teplota klesá pod -55 °C.
POZNÁMKA: Pred sklapéním hlavového mostu se ujistěte, ze byla z audiovstupu vytažena šnúra.
(H:1) SPATNE. Veskeré kabely hlavoveho mostu musi byt pred sklopenim zcela zastrény.
(H:2) SPRAVNÉ. Polstrováni náusníkú na sobě musí rovnoměrně spočívat.
(H:3) JSOU-LI MOKRÉ. Otočte skořepiny směrem ven. Odstrante polstrovani náusníků, aby mohlo tlumíci polstrovány vyschnout. Vratte je zpět. Dalíš podrobnosti naleznete v Časti Udržba a Čistěné.
Při delším skladováni chránice sluchu z nej vyjměte baterie. Po výměné bateriž kkontrolujte správnou funkci Jednotky.
8. UDRZBA A CISTENI
Tento produkt vyhovuje směrnici OEEO 2002/96/ES a je recyklovatelné. Produkt likvidujte v souladu s predpísi platnými ve vaši zemi. Vyuzijte mistrniho programu recyklace elektronických vyrobku.
8:1 CISTENI
Pravidelné Čistěte adezinfikujte skořepiny, hlavový mosta polstrováni náusníkú mydlem a teplou vodou. Poznamka: Produkt nesmí byt ponořen do vody!
8:2 SEJMUTI A VYMENA VNÉJSI SKOREPINY. Viz 3:1
8:3 SEJMUTI A VYMENAPOLSTROVANI NAUINSIKU
(C:7) Pod hranu polstrovani náusíku vsuţe prsty a zatáhněte prímo směrem ven.
(C:8) Vložte nové polstrováni náusníku a stisknéte jej, dokud nezapadne na své mistro.
9. NÁHRADNI SOUÇÁSTI A PRÍSLUŞENSTVI
Hygienická sada HY68 SV
Hygienická sada pro snadnou vymenu obsahuje dvě tlumící polstrováni a zaklapávací polstrováni naušniků. Abyste zajistili stale stejně tlumeni, hygienu a pohodlí, vyměñujte polstrováni alespón dvakrát ročné. Zmenu provedte takéPokud je kterákoli cást hygienické sady poskozena. Headset a zvlástě pak polstrováni naušniků se chasem muže poniciit a melo by být pravidelné kontrolovANO, aby bylo zajistěno, ze nikde není prasklé a nedochází tak k propoustěné hluku. Pokud je polstrováni naušniků poskozeno, je nutné jej vyměnit. Viz cást Üdržba a cisťěné.
Snury audiovstupu (pouze prijem)
FL6H, konektor J22 na 3,5 mm konektor, mono
FL6M, konektor J22 na 2,5 mm konektor, mono
FL6N, konektor J22 na 3,5 mm konektor, stereo
FL6CE, 3,5 mm konektor na 3,5 mm konektor, stereo
Audiośnúry pro dvoucestnou komunikaci (typ ICOM)
TAMT06, Šnūrā s tlačitkem push-to-talk (PTT) a mikrofonem, konektor J22
Dalsi nahradni dily a prisluosenstvi
MT53/1** Mikrofon headsetu (I:1) pro komunikaci v extrémne hlucném prostřédí
HY400 Vycpavka hlavoveho mostu. Optimalniho usazeni na mensi hlave dosahnete pomoci vycpavky hlavoveho mostu HY400. Vycpavku lze snadno prichytit ke standardni vycpavce. Viz poukny instalace (J).
Oznaceni a logo Bluetooth jsou registrované obchodni známky vlastnéspolečností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli jejich uziti společností 3M spadá pod licenci. Ostatní obchodni známky a obchodni názvy náleží jejich príslušným vlastnikům.
Spolecnost 3M neprijima odpovednost zaadneho druhu, at' jiz primou, cie neprimou (vctnene, avsak ne vyhradnene, odpovednosti za ztratu zisku, obchodua/nebo povesti), ktera by vychazela ze spolehani se na zde uvedenene informace spolecnosti 3M. Sam uzivatel je odpovednyza urceni vchodnosti produktu pro svuj zamr pouziti. Nic v toto prohlaseni nebude považovano za yvlucujici nebo omezujici odpovednost spolecnosti 3M za smrt nebo zraneni osob, ktere bude zpusobeno nedbalosti.
DA
(1) Hvad er hvad?
2 × AAA alkalické
| Tilstand Levetid | |
| Omgivelser + Bluetooth (aktiv) >12 timer | |
| Kun omgivelser + Bluetooth slukket >80 timer | |
6:8 Bluetooth
2.1
A2DP 1.2
HSP 1.2
HFP 1.5
AVRCP 1.0
Headsetter er designet til Bluetooth standard V.2.1 (headset og handfri profiler + A2DP) og er testet i overensstemmelse med: EN 300 328-17 (radiotest), EN 301 489-1/-17 (EMC-test), EN 60 950-1 (elektrisk sikkerhed), FCC afsnit 15.247 (US radiotest) og I.C. (canadisk radiotest).
7. OPBEVARING
Vlozte nabijatelne baturie typu AAA NiMH dodavané spolu s produitom. Presvedte sa, ci su poly spravne zarovnané.
Náhlavnú supravu možno prevadzkovat' aj na alkalické batérié.
Pozor! NENABIJAJTE alkalické baterie, pretoze by ste tym mohli poškodit nahlavnú supravu.
Vymena vonkajsej musle:
(C:3) Skontrlujte, Či je svorka zatlačená úplne nadol.
Mušlu nasadzajte zhora nadol. Zaistite, ze hačik na vrchu musle (C:4) zapadne do otvoru na vnútornej musli (C:5).
(C:6) Ked je musfa na svojom mieste, zatlačte/posunte svorku nahor.
3:2 Nabijanie vasej nahlavnej supravy
Pripojte nabijačku ku konektoru nabijačky na nahlavnej suprave (A:17).
SK
Nahlavnú supravu nabijajte 8 hodín, aby ste dosiahli maximánu kapacitu baterie.
Varovanie: Používajte len originálnu nabíjacku. Používaním inj nabíjacky by ste mohli poskodit náhlavnú supravu.
Varovanie: NENABIJAJTE alkalické baterie, pretoze by ste tym mohli poskodit nahlavnú supravu.
Hovor zamietnite stlačením a podržaním tlacidla Bluetooth (A:16).
Hlasové vytáčanie
Na krátky okamih stlácte tlacidlo Bluetooth (A:16).
Opakované vytáčanie
Tlacidlo Bluetooth (A:16) stlačte a podržte stlacené 2 sekundy.
Toto bude potvrdené hlasovou správou: „daily dose reached" (dosiahnutá Denná dávka). Dozimeter sa vynulje každych 24 hodin.
Mení charakter frekvencie l'avého a pravého kanálu pre priestorový zvuk.
Nizka
Normána
Vysoká
VeImi vysoká
VYP. - tento rezim použivajte, ked' sa zvukovy vstup J22 nepouživa.
ZAP. - tento režim používajte, ak sa do zvukového vstupu J22 pripoji kabel.
- Microphone (Mikrofon) - tento režim používajte, ak sa do zvukového vstupu J22 priopoji mikrofon s integrovaným ramenom.
Hlasitost' vedlajsieho tony (tyka sa len zvuku v rezime Hands Free Bluetooth)
VYP.
NIZKA
NORMÁLNA
VYSOKA
Obmedzenie hlasitosti vedlajsieho tónu
ZAP.
VYP.
SK
Obnova vyrobnych nastaveni
Zvuk z obvodu aktivnej hlasistosti na chraniči sluchu moze prevysovat uroven vonkajsieho zvuku. DOLEZITÉ! V zaujme zaistenia Najlepšej možnej ochrany si odhrnte vlasy za uši, aby ušné vankúšíky dokonale prilahli na hlavu. Ramy bezpečnostněch okuliarov by mali byt' co najtensie, aby prilnuli do tesnej blízkosti hlavy. Minimalizuje sa tým prienik zvuku.
6. TECHNICKÉ UDAJE
6:1 Hodnoty utlmu, SNR (D)
Hodnoty utlmu a urovne hlasitosti boli testované a schvalené podla nasledujucich noriem: EN 352-3: 2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-8: 2008 a príslušnych Častí normy EN 352-1: 2002. Certifikát vydala spolocnost' FIOH (Fínsky institút pre ochranu zdravia pri przy), Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Fínsko (notifiková osoba Č. 0403).
Vysvetlivky k tabul'kam udajov utlmu:
- Hmotnost'
- Frekvencia (Hz)
- Priemerny utlm (dB)
- Smerodajná odchylka (dB)
- Očakávaný utlm (dB)
6:3 Intenzita zvuku pri pouziti zvukového vstupu J22 (F)
6:4 Intenzita zvuku pri pouziti 3,5 mm zvukového vstupu
Očakávaná zivotnost' bataři sa liši v závislosti od značky bataři a teploty, priktorej sa produkt použiva. Nizku hladinu batařie signalizuje hlasová správa:
low battery (bateria takmer vybita). Funkcie nahlavnej supravy nebudu pracovat optimalne, ak je bateria takmer vybita.
2 × AAA NiMH
| Režim Životnost' |
| Priestorový zvuk + Bluetooth (aktívine) >12 hod. |
| Len priestorový zvuk + Bluetooth vypnutý >80 hod. |
2 × AAA alkalické
| Režim Životnost' |
| Priestorový zvuk + Bluetooth (aktívine) >12 hod. |
| Len priestorový zvuk + Bluetooth vypnutý >80 hod. |
6:8 Bluetooth
2.1
A2DP 1.2
HSP 1.2
HFP 1.5
AVRCP 1.0
Nahlavná suprava je určená pre štandard Bluetooth V.2.1 (náhlavná suprava a profy handsfree + A2DP) a je testovaná podla nasledujúcich noriem: EN 300 328-17 (radiový test), EN 301 489-1/-17 (elettromagnetická kompatibilita), EN 60 950-1 (bezpečnost elektrickych zariadeni), FCC Čast' 15.247 (americký radiový test) a I.C. (kanadský radiový test).
7. SKLADOVANIE
POZNÁMKA: Pred zložením náhlavného držiaka nezabudnite odpojit kabel od audio vstupu.
(H:1) NESPRÁVNE. Pred zložením náhlavného držiaka sa všetky káble musia uplnezasunút.
(H:2) SPRÁVNE. Usné vankúšíky by mali ležat plocho na sebe.
(H:3) V PRIPADE NAVLHCENIA. Musle otocte dovonka. Odstrante u sné vankusiky, aby tlmiace vankusiky mohl yvschnut. Vlozte ich spat. Blizsie podrobnosti najdete v casti Udrzba/Cistenie.
Pravidelne Čistè/dezinfikujte musle, náhlavný držiak a ušné vankúšíky pomocou mydla a vlănej vody. Poznámka: Nponárajte do vody!
8:2 ODSTRÄNENIE/VYMENA VONKAJSICH MUSLI. Pozri 3:1
8:3 ODSTRÁNENIE/VYMENA USNYCH VANKUSIKOV
(C:7) Pod okraj ušného vankúška vsunte prsty a'tahajte priamo nahor.
(C:8) Nový uzný vankúšik vložte zatlačením, kým nezapadne na svoje miesto.
9. NAHRADNÉ DIELY/PRÍSLUŠENSTVO
Hygienická suprava HY68 SV
Obchodné zastupitelstvoVajnorská 142,
831 04 Bratislava
+421 249 105 211
Slovenia
3M (East) AG
Podruznica v LjubljaniCesta v Gorice 8,
SI-1000 Ljubljana
+386 1 2003 630
South Africa
3M South Africa
146a Kelvin Drive, Woodmead Sandton 2128,
Johannesburg
+27 11 806 2230
Spain
3M España,
S.A.Juan Ignacio Luca de Tena 19-25
28027 Madrid
+34 91 3216143
Sweden
3M Svenska AB
Bollstanasvagen 3
191 89 Sollentuna
+468922100
Switzerland
3M (Schweiz) AG
Eggstrasse 93,