3M Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - Casque antibruit

Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - Casque antibruit 3M - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M vo formáte PDF.

📄 203 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI 8 otázky 🖨️ Tlač
Notice 3M Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - page 170
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : 3M

Model : Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN

Kategória : Casque antibruit

Technické vlastnosti Elektronické slúchadlá s potlačením hluku, redukcia hluku o 26 dB, integrovaná komunikačná technológia.
Použitie Ideálne pre športovú streľbu, poľovníctvo a vonkajšie aktivity vyžadujúce ochranu sluchu.
Údržba a opravy Pravidelne čistite mäkkou handričkou, vymieňajte náušníky, ak sú opotrebované.
Bezpečnosť Vyhovuje bezpečnostným normám EN 352-1 a EN 352-4 pre ochranu sluchu.
Všeobecné informácie Ľahká hmotnosť, napájanie z batérií (typ AA), predĺžená výdrž, ergonomický dizajn.

Často kladené otázky - Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M

Ako nastaviť hlasitosť slúchadiel 3M Peltor SportTac?
Na nastavenie hlasitosti použite ovládacie tlačidlo hlasitosti umiestnené na boku slúchadiel. Otočte tlačidlo v smere hodinových ručičiek pre zvýšenie hlasitosti a proti smeru hodinových ručičiek pre zníženie.
Sú slúchadlá 3M Peltor SportTac kompatibilné s inými zariadeniami?
Áno, slúchadlá sú kompatibilné s mnohými audio zariadeniami cez 3,5 mm jack konektor. Uistite sa, že používate vhodný kábel pre optimálne pripojenie.
Ako čistiť slúchadlá 3M Peltor SportTac?
Použite mäkkú, mierne vlhkú handričku na utretie vonkajších povrchov slúchadiel. Vyhnite sa používaniu agresívnych chemikálií, ktoré by mohli poškodiť materiál.
Aká je výdrž batérie slúchadiel?
Výdrž batérie závisí od používania. Všeobecne môžu slúchadlá 3M Peltor SportTac fungovať až 600 hodín v pohotovostnom režime a približne 20 hodín pri nepretržitom používaní.
Čo robiť, ak je zvuk slabý alebo skreslený?
Najprv skontrolujte úroveň hlasitosti. Ak problém pretrváva, uistite sa, že sú slúchadlá správne pripojené k zariadeniu. Ak problém pokračuje, zvážte výmenu batérií alebo kontrolu káblov.
Sú slúchadlá odolné voči vode?
Slúchadlá 3M Peltor SportTac poskytujú určitú odolnosť voči vode, ale nie sú úplne vodotesné. Vyhnite sa ich ponoreniu do vody alebo dlhodobému vystaveniu vlhkým podmienkam.
Ako zistiť, či je potrebné vymeniť batérie slúchadiel?
Slúchadlá vydávajú prerušovaný zvukový signál, keď sú batérie slabé. Odporúča sa batérie vymeniť hneď, ako tento signál zazriete.
Kde nájdem náhradné diely pre slúchadlá?
Náhradné diely môžete nájsť u autorizovaných predajcov alebo na oficiálnej webovej stránke 3M. Uistite sa, že objednávate diely špecifické pre váš model.

Stiahnite si návod pre váš Casque antibruit vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - 3M a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN značky 3M.

NÁVOD NA OBSLUHU Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M

(1) Popis súčastí (2) Nasadenie a úpravy (3) Použitie/funkcie 3:1 Vkladanie batérií 3:2 Nabíjanie vašej náhlavnej súpravy 3:3 Zapínanie a vypínanie náhlavnej súpravy 3:4 Párovanie v režime Bluetooth 3:5 Riadenie telefonátov 3:6 Nastavenie hlasitosti priestorového zvuku 3:7 Nastavenie hlasitosti hovoru 3:8 Nastavenie hlasitosti streamovanej hudby 3:9 Zmena nastavení v konguračnej ponuke 3:10 Pripojenie externého vybavenia káblom (4) Ďalšie funkcie (5) Dôležité informácie pre používateľa (6) Technické údaje 6:1 Hodnoty útlmu 6:2 Úroveň vstupného signálu/doba použitia pre zvukový vstup J22 (A:12) 6:3 Intenzita zvuku pri použití zvukového vstupu J22 (A:12) 6:4 Intenzita zvuku pri použití 3,5 mm zvukového vstupu (A:11) 6:5 Kriteriálne úrovne 6:6 Typ batérií 6:7 Životnosť batérií 6:8 Bluetooth™ (7) Skladovanie (8) Údržba/čistenie 8:1 Čistenie 8:2 Odstránenie/výmena vonkajšej mušle 8:3 Odstránenie/výmena ušných vankúšikov (9) Náhradné diely/príslušenstvo164

WS SportTac, WS5, WS Workstyle Výrobky opísané v tomto návode na obsluhu vyhovujú požiadavkám smernice pre osobné ochranné prostriedky (OOP) 89/686/EES, aj požiadavkám smernice pre rádiové zariadenia a koncové telekomunikačné zariadenia (R&TTE) 1999/5/ES. Spĺňajú preto požiadavky na označenie symbolom CE.

(A:1) Drôt náhlavného držiaka (nehrdzavejúca oceľ) (A:2) Dvojbodová úchytka (drôt náhlavného držiaka) (A:3) Ušný vankúšik (PVC fólia a polyesterová pena) (A:4) Mikrofón na priestorový zvuk (A:5) Tlmiaci vankúšik (polyesterová pena) (A:6) Vnútorná mušľa (A:7) Vonkajšia mušľa (A:8) Svorka (A:9) Náhlavný držiak (kovový pás) A:10) Výstuž náhlavného držiaka (termoplastický elastomér alebo koža) (A:11) Zvukový vstup AUX, 3,5 mm stereo (A:12) Zvukový vstup, J22 (A:13) Zapnúť/vypnúť/režim (A:14) VOL+, VOL− (zvyšovanie/znižovanie hlasitosti) (A:15) Rečový mikrofón (A:16) Tlačidlo Bluetooth (A:17) Nabíjací konektor (A:18) Nabíjačka (A:19) Nabíjateľné batérie AAA NiMH (A:20) Stereo kábel 3,5 mm. FL6CE

2. NASADENIE A ÚPRAVY

(B:1) Otvorte náhlavný držiak. (B:2) Vysuňte mušle von. Otočte vonkajšiu časť mušle smerom dovonka, aby káble smerovali mimo náhlavného držiaka. (B:3) Posunutím mušlí nahor alebo nadol za súčasného držania náhlavného držiaka na mieste nastavte výšku mušlí. (B:4) Náhlavný držiak by mal byť umiestnený na temene hlavy. (B:5) Pred zložením chrániča sluchu stlačte mušle k sebe. Nechajte viditeľné približne 4 mm kábla náhlavného držiaka. (B:6) Náhlavný držiak zložte podľa obrázka. Skontrolujte, či ušné vankúšiky nie sú zohnuté a či ležia plocho jeden na druhom. Poznámka: Pred zložením náhlavného držiaka nezabudnite odstrániť kábel z audio zariadenia (A:11).

3:1 Vkladanie batérií Odstráňte ľavú vonkajšiu mušľu. (C:1) Pod okraj svorky vložte tupý predmet alebo prst a potiahnite smerom von o 3–4 mm. (C:2) Svorku zatlačte/posuňte nadol. Odstráňte mušľu. Vložte nabíjateľné batérie typu AAA NiMH dodávané spolu s produktom. Presvedčte sa, či sú póly správne zarovnané. Náhlavnú súpravu možno prevádzkovať aj na alkalické batérie. Pozor! NENABÍJAJTE alkalické batérie, pretože by ste tým mohli poškodiť náhlavnú súpravu. Výmena vonkajšej mušle: (C:3) Skontrolujte, či je svorka zatlačená úplne nadol. Mušľu nasádzajte zhora nadol. Zaistite, že háčik na vrchu mušle (C:4) zapadne do otvoru na vnútornej mušli (C:5). (C:6) Keď je mušľa na svojom mieste, zatlačte/posuňte svorku nahor. 3:2 Nabíjanie vašej náhlavnej súpravy Pripojte nabíjačku ku konektoru nabíjačky na náhlavnej súprave (A:17).166

Náhlavnú súpravu nabíjajte 8 hodín, aby ste dosiahli maximálnu kapacitu batérie. Varovanie: Používajte len originálnu nabíjačku. Používaním inej nabíjačky by ste mohli poškodiť náhlavnú súpravu. Varovanie: NENABÍJAJTE alkalické batérie, pretože by ste tým mohli poškodiť náhlavnú súpravu. 3:3 Zapínanie a vypínanie náhlavnej súpravy Ak chcete náhlavnú súpravu zapnúť alebo vypnúť, stlačte tlačidlo Zapnúť/ vypnúť/režim (A:13) a podržte ho stlačené dve sekundy. 3:4 Párovanie v režime Bluetooth Náhlavnú súpravu možno spárovať a pripojiť k zariadeniam s rozhraním Bluetooth, ktoré podporujú proly A2DP, HFP a HSP. UVEDOMTE SI, že stereo zvuk/hudbu je možné streamovať len zo zariadenia (mobilný telefón, počítač atď.), ktoré podporuje Bluetooth prol A2DP.

  • Skontrolujte, či je náhlavná súprava nabitá a vypnutá.
  • Stlačte tlačidlo Zapnúť/vypnúť/režim (A:13) a podržte ho stlačené päť sekúnd. Týmto náhlavnú súpravu prepnete do režimu párovania, o čom budete informovaní opakovanou hlasovou správou: „Bluetooth pairing mode“ (režim párovania Bluetooth).
  • Na telefóne aktivujte funkciu Bluetooth a vyhľadajte nové zariadenia. Po niekoľkých sekundách sa na obrazovke zobrazí „Peltor WS5“.
  • Párovanie je dokončené, keď zaznie hlasová správa: „pairing complete“ (párovanie sa dokončilo). Po aktivovaní funkcie párovania Bluetooth sa pri každom ďalšom použití zariadenia automaticky nadviaže spojenie s náhlavnou súpravou. Počas pripájania zaznie hlasová správa „connecting Bluetooth“ (pripojenie k zariadeniu Bluetooth); správa „connected“ (pripojené) zaznie, keď sa spojenie nadviaže. Spárovať a uložiť môžete maximálne 4 zariadenia. Náhlavná súprava sa najskôr automaticky pokúsi pripojiť k naposledy pripojenému zariadeniu. 3:5 Riadenie telefonátov Ak chcete riadiť telefonické hovory, náhlavnú súpravu musíte spárovať a pripojiť k mobilnému telefónu s rozhraním Bluetooth. Pozrite si časť Párovanie v režime Bluetooth. Odpovedanie na hovory Prichádzajúce telefonické hovory sa signalizujú tónom zvonenia reprodukovaným náhlavnou súpravou. Hovor zdvihnite krátkym stlačením tlačidla Bluetooth (A:16). Odmietnutie hovoru Hovor zamietnite stlačením a podržaním tlačidla Bluetooth (A:16). Hlasové vytáčanie Na krátky okamih stlačte tlačidlo Bluetooth (A:16). Opakované vytáčanie Tlačidlo Bluetooth (A:16) stlačte a podržte stlačené 2 sekundy. 3:6 Nastavenie hlasitosti priestorového zvuku Zvýšenie hlasitosti. Stlačte (vrchné) tlačidlo + (A:14). Zníženie hlasitosti. Stlačte (spodné) tlačidlo − (A:14). 3:7 Nastavenie hlasitosti hovoru Hlasitosť môžete nastaviť počas hovoru stláčaním tlačidiel (+) alebo (−). Ak SK166

chcete nastaviť hlasitosť priestorového zvuku počas hovoru, stlačte tlačidlo Zapnúť/vypnúť/režim (A:13) a potom (+) alebo (−). 3:8 Nastavenie hlasitosti streamovanej hudby Hlasitosť pri streamovaní hudby môžete nastaviť stláčaním tlačidiel (+) alebo (−). Ak chcete nastaviť hlasitosť priestorového zvuku počas streamovania hudby, na krátky okamih stlačte tlačidlo Zapnúť/vypnúť/režim (A:13) a potom (+) alebo (−). 3:9 Zmena nastavení v ponuke Congure (Kongurácia) Náhlavná súprava obsahuje ponuku Congure (Kongurácia), kde môžete meniť jednotlivé nastavenia. Ak chcete vstúpiť do ponuky, stlačte tlačidlá (−) a (+) a podržte ich stlačené 2 sekundy (so zapnutou náhlavnou súpravou). Prístup do ponuky Congure (Kongurácia) bude potvrdený hlasovou správou: „menu“ (ponuka). Na zmenu nastavení používajte tlačidlá (−) a (+). Ak chcete prechádzať ponukou Congure (Kongurovať), na krátky okamih stlačte tlačidlo Zapnúť/vypnúť/režim (A:13). V rýchlom sprievodcovi nájdete informácie o tom, ako táto ponuka vyzerá a kde sa nachádzajú jednotlivé funkcie. Bass Boost (Zvýraznenie basov) Zvýraznenie basov poskytuje plnšiu reprodukciu basov pri streamovaní stereo hudby. Režim obmedzovača hudby K dispozícii sú dve nastavenia na obmedzenie hlasitosti zvuku pri streamovaní hudby/zvuku s Bluetooth.

  • ZAP. Obmedzovač znižuje úroveň hlasitosti na 82 dB(A) L
  • VYP. obmedzuje celkovú intenzitu zvuku po dobu 8 hodín na 82 dB(A) L

Ak sa hlasitosť nastaví nad úroveň 82 dB(A), zvuk sa po prekročení dennej dávky bude reprodukovať pri veľmi nízkej hlasitosti. Toto bude potvrdené hlasovou správou: „daily dose reached“ (dosiahnutá denná dávka). Dozimeter sa vynuluje každých 24 hodín. Upozornenie: V prípade vybratia či výmeny batérií alebo aktivácie výrobných nastavení môže dôjsť k prekročeniu povolenej dennej dávky hluku. Vyváženie Mení vyváženie hlasitosti ľavého a pravého kanálu pre priestorový zvuk. Ekvalizér Mení charakter frekvencie ľavého a pravého kanálu pre priestorový zvuk.

  • Veľmi vysoká Externý vstup (týka sa len zvukového vstupu J22 – A:12)
  • VYP. – tento režim používajte, keď sa zvukový vstup J22 nepoužíva.
  • ZAP. – tento režim používajte, ak sa do zvukového vstupu J22 pripojí kábel.
  • Microphone (Mikrofón) – tento režim používajte, ak sa do zvukového vstupu J22 pripojí mikrofón s integrovaným ramenom. Hlasitosť vedľajšieho tónu (týka sa len zvuku v režime Hands Free Bluetooth)
  • VYSOKÁ Obmedzenie hlasitosti vedľajšieho tónu

Obnova výrobných nastavení Vynuluje všetky funkcie na výrobné nastavenia. 3:10 Pripojenie externého vybavenia káblom Externé vybavenie možno pripojiť cez zvukový vstup J22 (A:12) alebo 3,5 mm jack (A:11). Informácie o jednotlivých kábloch nájdete v časti Náhradné diely/ príslušenstvo (I).

  • Po vypnutí náhlavnej súpravy sa posledné nastavenia uložia.
  • Automatické vypnutie po dvoch hodinách, ak žiadna funkcia nie je aktívna. Automatické vypnutie signalizuje hlasová správa: „automatic power off“ (automatické vypnutie).

Chránič sluchu by sa mal nosiť, nastaviť, čistiť a udržiavať v súlade s pokynmi v tejto príručke.

  • Chránič sluchu je vybavený aktívnou hlasitosťou. Pred zahájením používania skontrolujte, či táto funkcia funguje. Ak spozorujete skreslenie alebo iné poruchy, pozrite si pokyny výrobcu pre výkon údržby a výmenu batérií.
  • V priestoroch s nebezpečnou zvukovou intenzitou majte neustále nasadený chránič sluchu
  • Určité chemické látky môžu tento produkt poškodiť. Bližšie informácie vám poskytne výrobca.
  • Tieto chrániče sluchu sú vybavené elektrickým vstupom pre zvukový signál. Pred použitím skontrolujte, či tento vstup pracuje správne. Ak zistíte poškodenie alebo poruchu, postupujte podľa odporúčaní výrobcu.
  • UPOZORNENIE - výstup zvukového elektrického obvodu chráničov sluchu môže prekročiť dennú povolenú úroveň hlasitosti.
  • Chránič sluchu je vybavený elektrickým zvukovým vstupom. Pred zahájením používania skontrolujte, či táto funkcia funguje. Ak spozorujete skreslenie alebo iné poruchy, pozrite si pokyny výrobcu.
  • Ak sa skreslenie zvuku stupňuje alebo dochádza k zníženiu hlasitosti, bude potrebné nabiť alebo vymeniť batérie. Batérie nikdy nevymieňajte ani nevkladajte, keď je zariadenie zapnuté. Pred zahájením používania produktu sa presvedčte, či sú batérie správne orientované.
  • Používateľ by mal zabezpečiť pravidelnú kontrolu chráničov sluchu a ich nevyhnutnú opravu.
  • Nasadenie hygienických krytov do výsteliek môže mať vplyv na akustický výkon chráničov uší.
  • Tieto chrániče sluchu je možné upevniť a používať iba s nasledujúcimi typmi bezpečnostných heliem: (K) Poznámka: Zanedbanie týchto pokynov môže negatívne ovplyvniť útlm chráničov sluchu, pri čom môže dôjsť k poškodeniu sluchu. POZOR! Zvuk z obvodu aktívnej hlasitosti na chrániči sluchu môže prevyšovať úroveň vonkajšieho zvuku. DÔLEŽITÉ! V záujme zaistenia najlepšej možnej ochrany si odhrňte vlasy za uši, aby ušné vankúšiky dokonale priľahli na hlavu. Rámy bezpečnostných okuliarov by mali byť čo najtenšie, aby priľnuli do tesnej blízkosti hlavy. Minimalizuje sa tým prienik zvuku.

6:1 Hodnoty útlmu, SNR (D) Hodnoty útlmu a úrovne hlasitosti boli testované a schválené podľa nasledujúcich noriem: EN 352-3: 2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-8: 2008 a príslušných častí normy EN 352-1: 2002. Certikát vydala spoločnosť FIOH (Fínsky inštitút pre ochranu zdravia pri práci), Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Fínsko (notikovaná osoba č. 0403). SK168

6:2 Úroveň vstupného signálu/doba použitia pre zvukový vstup J22 (E) Maximálny prípustný audio signál vo vzťahu k dobe použitia. V záujme prevencie negatívnych dopadov na sluch by vstupný signál nemal prevyšovať špecikované hodnoty (priemerná hlasitosť hlasu). Dlhodobá priemerná hodnota hlasitosti slúchadiel je meraná na úrovni neprevyšujúcej hladinu hlasitosti 82 dB(A).

6:3 Intenzita zvuku pri použití zvukového vstupu J22 (F) 6:4 Intenzita zvuku pri použití 3,5 mm zvukového vstupu Hlasitosť slúchadiel bola pri hudbe nameraná v hodnote neprevyšujúcej ekvivalentnú hladinu zvuku 82 dB(A). Max. vstupná hladina 1,5 Vrms. 6:5 Kriteriálne úrovne (G) Kriteriálna úroveň je hodnota hluku (meraná ako A-vážený zvukový tlak) mimo zvukového chrániča, pri ktorej sa dosahuje úroveň 85 dB(A) vo vnútri. Úroveň hluku závisí od typu hluku. H je hluk s prevahou vysokých frekvencií, M je hluk, u ktorého neprevažuje žiadna frekvencia a L je hluk s prevahou nízkych frekvencií. 6:6 Typ batérií Môžete použiť ľubovoľný typ batérií AAA 1,2–1,5 V (NiMH, NiCd, alkalické, lítiové, mangánové atď.), avšak nabíjať je možné len batérie typu NiMH a NiCd. 6:7 Životnosť batérií Očakávaná životnosť batérií sa líši v závislosti od značky batérií a teploty, pri ktorej sa produkt používa. Nízku hladinu batérie signalizuje hlasová správa: „low battery“ (batéria takmer vybitá). Funkcie náhlavnej súpravy nebudú pracovať optimálne, ak je batéria takmer vybitá. 2 × AAA NiMH Režim Životnosť Priestorový zvuk + Bluetooth (aktívne) >12 hod. Len priestorový zvuk + Bluetooth vypnutý >80 hod. 2 × AAA alkalické Režim Životnosť Priestorový zvuk + Bluetooth (aktívne) >12 hod. Len priestorový zvuk + Bluetooth vypnutý >80 hod. 6:8 Bluetooth

A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 AVRCP 1.0 Náhlavná súprava je určená pre štandard Bluetooth V.2.1 (náhlavná súprava a proly handsfree + A2DP) a je testovaná podľa nasledujúcich noriem: EN 300 328-17 (rádiový test), EN 301 489-1/-17 (elektromagnetická kompatibilita), EN 60 950-1 (bezpečnosť elektrických zariadení), FCC časť 15.247 (americký rádiový test) a I.C. (kanadský rádiový test).

Chránič sluchu neskladujte pri teplotách presahujúcich +55 °C, ako napríklad na palubnej doske alebo parapete okna. Chránič sluchu neskladuje pri teplotách pod hranicou –55 °C.170

POZNÁMKA: Pred zložením náhlavného držiaka nezabudnite odpojiť kábel od audio vstupu. (H:1) NESPRÁVNE. Pred zložením náhlavného držiaka sa všetky káble musia úplne zasunúť. (H:2) SPRÁVNE. Ušné vankúšiky by mali ležať plocho na sebe. (H:3) V PRÍPADE NAVLHČENIA. Mušle otočte dovonka. Odstráňte ušné vankúšiky, aby tlmiace vankúšiky mohli vyschnúť. Vložte ich späť. Bližšie podrobnosti nájdete v časti Údržba/Čistenie. Keď chránič sluchu odkladáte na dlhé obdobie, vyberte batérie. Po opätovnom vložení batérií overte funkčnosť zariadenia.

Na tento produkt sa vzťahuje smernica OEEZ 2002/96/ES a je recyklovateľný. Produkt likvidujte v súlade s národnou legislatívou. Využite miestny recyklačný systém pre elektronické zariadenia. 8:1 ČISTENIE Pravidelne čistite/dezinkujte mušle, náhlavný držiak a ušné vankúšiky pomocou mydla a vlažnej vody. Poznámka: Neponárajte do vody! 8:2 ODSTRÁNENIE/VÝMENA VONKAJŠÍCH MUŠLÍ. Pozri 3:1 8:3 ODSTRÁNENIE/VÝMENA UŠNÝCH VANKÚŠIKOV (C:7) Pod okraj ušného vankúšika vsuňte prsty a ťahajte priamo nahor. (C:8) Nový ušný vankúšik vložte zatlačením, kým nezapadne na svoje miesto.

9. NÁHRADNÉ DIELY/PRÍSLUŠENSTVO

Hygienická súprava HY68 SV Pohodlne vymeniteľná hygienická súprava pozostávajúca z dvoch tlmiacich vložiek a výsteliek uší, ktoré sú zacvakávateľné. V záujme zaručenia nepretržitého tlmenia, hygieny a komfortu ich vymieňajte aspoň dvakrát ročne, prípadne ak sa niektorá zo súčastí hygienickej súpravy poškodí. Náhlavná súprava a najmä ušné vankúšiky sa môžu časom opotrebovať. Mali by sa pravidelne kontrolovať, aby sa na nich nevyskytovali žiadne praskliny a nedochádzalo k prieniku zvuku. Ak je ušný vankúšik poškodený, musí sa vymeniť. Pozri časť Údržba/Čistenie. Káble pre zvukové vstupy (len príjem) FL6H J22 na 3,5 mm mono kontakt FL6M J22 na 2,5 mm mono kontakt FL6N J22 na 3,5 mm stereo kontakt FL6CE 3,5 mm na 3,5 mm stereo Zvukový kábel pre obojsmernú komunikáciu (typ ICOM) Kábel TAMT06 s tlačidlom typu stlač-a-hovor (PTT) a mikrofónom, kontakt J22 Iné náhradné diely/príslušenstvo Mikrofón s integrovaným ramenom MT53/1** (I:1) na komunikáciu v extrémne hlučných prostrediach Výstuž náhlavného držiaka HY400. Na optimálne nasadenie na menšiu hlavu používajte výstuž HY400. Výstuž sa jednoducho pripevňuje na štandardnú výstuž. Pozrite si inštalačné pokyny (J). Značka slova a logá Bluetooth

sú registrovanými ochrannými známkami vo vlastníctve spoločnosti Bluetooth SIG, Inc., pričom každé použitie týchto značiek spoločnosťou 3M podlieha licencii. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy patria príslušným vlastníkom. Spoločnosť 3M nepreberá zodpovednosť akéhokoľvek druhu, či už priamu alebo dôsledkovú (vrátane, avšak nie výlučne, straty príjmov, obchodných príležitostí a/ alebo dobrého mena), vyvstávajúcu zo spoliehania sa na ľubovoľnú z informácií, ktoré spoločnosť 3M prezentuje v tomto dokumente. Používateľ je zodpovedný za zváženie vhodnosti produktov na dané cieľové použitie. Nič v tomto vyhlásení sa nebude považovať za výluku alebo obmedzenie zodpovednosti spoločnosti 3M za smrť alebo ublíženie na zdraví z dôvodu vlastnej nedbanlivosti.170