3M Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - Słuchawki z redukcją szumów

Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - Słuchawki z redukcją szumów 3M - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M w formacie PDF.

📄 203 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice 3M Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - page 140
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Elektroniczne nauszniki przeciwhałasowe z modulacją dźwięku i Bluetooth
Marka 3M
Model Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN
Zasilanie 2 baterie AAA (NiMH ładowalne w zestawie lub alkaliczne)
Czas pracy (baterie NiMH) Surround + Bluetooth >12h, tylko Surround >80h
Czas pracy (baterie alkaliczne) Surround + Bluetooth >12h, tylko Surround >30h
Bluetooth Wersja 2.1, profile A2DP, HFP, HSP, AVRCP
Wejście audio Gniazdo stereo 3,5 mm (AUX) i złącze J22
Temperatura pracy -20 °C do +55 °C
Maksymalna temperatura ładowania +40 °C
Tłumienie Zgodne z EN 352 (szczegółowe wartości w instrukcji)
Maksymalny poziom wyjścia 82 dB(A) średnio przez 8 h
Konserwacja i czyszczenie Czyścić mydłem i ciepłą wodą, nie zanurzać. Wymieniać pierścienie uszczelniające co 6 miesięcy
Części zamienne Zestaw higieniczny HY68 SV, kable FL6CE/FL6H/FL6M/FL6N, mikrofon ramieniowy MT53/1, wyściółka pałąka HY400
Baterie ładowalne 2x AAA NiMH (w zestawie), ładowarka sieciowa w zestawie (ładowanie 8 h)
Bezpieczeństwo Nie ładować baterii alkalicznych. Używać tylko oryginalnej ładowarki.
Informacje ogólne Certyfikat CE (jednostka notyfikowana 0403). Wyprodukowano przez 3M.

Często zadawane pytania - Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M

Jak zsynchronizować nauszniki z telefonem przez Bluetooth?
Upewnij się, że nauszniki są wyłączone. Naciśnij przycisk Tryb/Wł./Wył. (A:13) przez 5 sekund, aż usłyszysz „Tryb synchronizacji Bluetooth”. Włącz Bluetooth w telefonie i wyszukaj „Peltor WS5”. Wybierz go i wprowadź kod 0000, jeśli zostanie poproszony. Synchronizacja jest potwierdzona komunikatem głosowym „synchronizacja zakończona”.
Jak ładować baterie nauszników?
Użyj dołączonej ładowarki (A:18) i podłącz ją do gniazda ładowania (A:17) nauszników. Pozostaw na 8 godzin, aby osiągnąć maksymalną pojemność. Ważne: ładuj tylko baterie NiMH/NiCd, nigdy alkaliczne.
Jaki jest czas pracy baterii?
Przy bateriach NiMH czas pracy wynosi ponad 12 godzin w trybie Surround + Bluetooth, i ponad 80 godzin w trybie tylko Surround. Przy bateriach alkalicznych: ponad 12 godzin z Bluetooth i ponad 30 godzin bez.
Jak dostosować głośność dźwięków otoczenia?
Użyj przycisków + (A:14) aby zwiększyć i - aby zmniejszyć głośność dźwięków otoczenia. Podczas rozmowy lub słuchania muzyki, krótko naciśnij przycisk Tryb/Wł./Wył. (A:13), a następnie +/- aby ustawić głośność otoczenia.
Czy mogę używać nauszników z kablami?
Tak, możesz podłączyć urządzenie zewnętrzne przez gniazdo stereo 3,5 mm (A:11) lub złącze J22 (A:12). Użyj odpowiednich kabli (FL6CE, FL6H, itp.) dostępnych jako akcesoria.
Jak czyścić i konserwować nauszniki?
Regularnie czyść muszle, pałąk i pierścienie uszczelniające mydłem i ciepłą wodą. Nie zanurzać w wodzie. Wymieniaj pierścienie uszczelniające co 6 miesięcy lub w przypadku uszkodzenia.
Co zrobić, gdy pojawi się komunikat „niskie napięcie”?
Wymień lub naładuj baterie. Jeśli używasz baterii ładowalnych, podłącz ładowarkę. Jeśli alkalicznych, wymień na nowe. Nauszniki mogą nie działać prawidłowo, jeśli napięcie jest zbyt niskie.
Nauszniki wyłączają się same. Czy to normalne?
Tak, nauszniki mają automatyczne wyłączanie po 2 godzinach bezczynności. Komunikat głosowy „wyłączenie automatyczne” zapowiada wyłączenie. Możesz je włączyć ponownie, naciskając przycisk Tryb/Wł./Wył.
Jak odebrać lub odrzucić połączenie telefoniczne?
Aby odebrać, krótko naciśnij przycisk Bluetooth (A:16). Aby odrzucić, naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk. Wybieranie głosowe odbywa się przez krótkie naciśnięcie, a ponowne wybieranie ostatniego numeru przez 2-sekundowe przyciśnięcie.
Czy poziom dźwięku jest ograniczony w celu ochrony słuchu?
Tak, nauszniki mają ogranicznik muzyki w trybie ON (zmniejsza do 82 dB(A) Leq przez 8 h) oraz tryb OFF, który wyłącza dźwięk po przekroczeniu dziennej dawki. Komunikat „osiągnięto dawkę dzienną” informuje o tym.

Pytania użytkowników dotyczące Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawki z redukcją szumów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - 3M i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN marki 3M.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M

Vymena vnejski skorepiny:

(C:3) Zcela stiskne t e sponu smere m dolu.

Umistete skorepinu se shora dolu a zajistete,aby vycnenelek na horni strane skorepiny (C:4) zapadl do otvoru vnitniskorepiny (C:5).

(1) Wykaz elementów
(2) Zakladanie i regulacja
(3) Użytkowyanie / funkcjé

3:1 Włodanie akumulatorów (baterii)
3:2 Ladowanie szechawek
3:3 Wlaczanie i wylaczanie sluchawek
3:4 Parowanie Bluetooth
3:5 Oblęga połaczenia telefonicznych
3:6 Regulowanie glosnosci dzwieku otoczenia
3:7 Regulowanie glosnosci połaczenia
3:8 Regulowanie glosnosci dzwieku przesylanego strumieniowo
3:9 Zmiana ustawien w menu konfiguraci
3:10 Podlaczanie spreztu zewnetrzego za pomoca przywodu

(4) Inne fungcje

(5) Wąźne informacja dla uzytkowników
(6) Dane techniczne

6:1 Wspólczynniki thumenia

6:2 Poziom sygnalu wejsciwego / czas uzytkowania podczas korzystania ze sąca J22 (A:12).
6:3 Narażenie na dzialanie halasu podczas korzystania ze złacza J22 (A:12).

6:4 Narażenie na dzialanie halasu podczas korzystania ze złacza 3,5 mm (A:11).

6:5 Poziom odniesenia
6:6 Typy akumulatorów (baterii)
6:7 Zywnosc akumulatorów (baterii)
6:8 BluetoothTM

(7) Przechowywanie

(8) Konserwacja / czyszczenie

8:1Czyszczenenie
8:2 Zdejmowanie / wymiana czasz zewétrznych
8:3 Zdejmowanie / wymiana poduszek
(9) Częsci zapasowe / akcesoria

Produkt opisany w niniejszej instrukcji jest zgodny z dyrektywa 89/868/EWG dotyczaca osobistego spreztu ochronnego oraz dyrektywa 1999/5/WE (R&TTE) dotyczaca urzadzen radiowych i koncowych urzadzen telekomunikacyjnych. Oznacza to, ze urzadzenie spelnia wymagania oznaczenia CE.

1. WYKAZ ELEMENTów

(A:1) Spręzyny dociskowe (stal hierdzewna)
(A:2) Dwupunktowe zapięcie (spręzyny dociskowe)
(A:3) Poduszka (folia PVC i pianka poliestrowa)
(A:4) Mikrofon do dzwieków otoczenia
(A:5) Oslona tluimiaca (folia poliestrowa)
(A:6) Wewnetzna oslona
(A:7) Zewnetrzna oslona
(A:8) Zaczep
(A:9) Paljak (blacha metalowa)
A:10) Wykładzina pałęka (termoplastyczny elastomer lub skóra)
(A:11) Zlacze audio AUX, 3,5 mm stereofoniczne
(A:12) Zlacze audio, J22
(A:13) Przycisk On/Off/Mode (włacznie/wyłacznie/tryb)
(A:14) Przyciski VOL+ i VOL-
(A:15) Mikrofon komunikacyjny
(A:16) Przycisk Bluetooth
(A:17) Gniazdo Iadowarki
(A:18) Ladowarka
(A:19) Akumulatory NiMH typu AAA
(A:20) Przewód stereofoniczny 3,5 mm FL6CE

2. ZAKŁADANIE I REGULACJA

(B:1) Rozlóz páław.
(B:2) Wysun czasze. Przechyl gorna czesc czaszy na zewnatrz, aby upewni ci, ze przywody nie są ustawione w kierunku pałaka.
(B:3) Wyreguluj wysokość czasz, przytrzymujuć sąk.
(B:4) Pałak powinien przybiegać w poprzek czubka glowy.
(B:5) Przed zlozeniem ochronika s后悔u, zlok czasze ze soba. Pozostaw widoczne okolo 4 mm przywodu pałaka.
(B:6) Złoz polak w pokazany sposob. Upewnij sie, ze poduszki nie są pofaldowane i ze przylegaj plasko do siebie. Uwaga: Przed zlozeniem polaja wyciagnij przyzewód audio ze zlacza audio (A:11).

3. UZYTKOWANIE / FUNKCJE

3:1 Wkladanie akumulatorów (baterii)

Zdejmij lewa zewnetrzncazasze.

(C:1) Wóź plaskie naręźdie lub palec pod krawędź zaczepu i pociagnij na zewnatrz 3-4 mm.
(C:2) Naciśnij / przesuń zaczep. Zdejmij czasze.

Wloz akumulatory NiMH typu AAA dołaczone do produktu. Sprawdź, czy bieguny są odpowiednio ułozone.

Stuchawski dzialaja dazu z bateriami alkaliznymi.

Ostrzeżenie! NIE WOLNO ladowość baterii alkalicznych, poniewaz są to spowodowej uszkodzenia sluchawek.

Nakladanie czaszy zewnetrznej:

(C:3) Upewnij sie, ze zaczep jest calkowicie wcińskiety.
Zakladaj czasze od góry po upewnieniu sie, ze hak w górnej czesci czaszy
(C:4) pasujedotworuwcaszy wewnetrznej (C:5).
(C:6) Naciñij / przesun zaczep, gdy czasza bedzie na mięscu.

3:2 Ladowanie sluchawek

Podlacz ladowarke do gniazda ladowarki (A:17).

PL

Pełne naładowanie akumulatorów zajmuje 8 godzin.

Ostrzeżenie: Uzywaj tylko oryginalnej ladowarki. Użcie(innerj ladowarki moze spowodowej uszkodzenia sluchawek.

Ostrzeżenie: NIE WOLNO tadowsć baterii alkalicznych, poniewaN są to spowodowej uszkodzenia sluchawek.

3:3 Włączanie i wymiȩczanie sąchawek

Nacijsnij i przytrzymaj przycisk On/Off/Mode (A:13) przydwe sekundy, aby wączyć lub wȩczyć stuchawki.

3:4 Parowanie Bluetooth

Stuchawski przyna parować i podłaczać do urzadzen Bluetooth obslugujacych profile A2DP, HFP i HSP.

UWAGA: Dzwiek möglich przyszysyść strumieniowa tylko z urzadzen (telefonowy komórkowych, komputerów itp.), któ obśgluguja profil Bluetooth A2DP.

  • Upewnij sie, ze sluchawki są naładowane i wyłaczone.
  • Nacijsnij i przytrzymaj przycisk On/Off/Mode (A:13) przycz pięc sekund. Stuchawski zostana uruchomione w trybie parowania, co zostanie potwierdzone powtarzanym komunikatem glosowym: „Bluetooth pairing mode".
  • Włucz fungacja Bluetooth w telefonie i wyszukaj nowe urzadzenia. Po kilku sekundach na ekranie pojawsi sie nazwa „Peltor WS5".
    Wybierz pozycje „Peltor WS5".
  • Jesli Telefon wyświetli monit o podanie hasla, wpisz: 0000
  • Parowanie zostanie zakończone w momencie pojawenia sie komunikatu glosowego: „pairing complete".

Po wączeniu funkcj parowania Bluetooth polaczenia pomiodzy sluchawkami a Telefonem bedzie nawiazwyane automatycznie i potwierdzane komunikatem glosowym „connecting Bluetooth", a nastepnie: „connected“, gdy polaczenia zakoningcy sie powodzeniem. Sluchawkiromaticy sparowac z 4 urzadzeniami, ktoré dostana zapamiétrane. W pierwsej kolejnosci sluchawki besteht probowyto polaczyc sie z urzadzeniem, ktoré zostano dodane jako ostatnie.

3:5 Oblęga połaczenia telefonicznych

Aby moc obslugiwać polaczenia Telefoniczne, sluchawki musza byc sparowane z Telefonem komórkowym z funkacja Bluetooth; patrz Parowanie Bluetooth.

Odbieranie połaczenia

Połaczenia przychodźne jest sygnalizowej dzwonkiem w sąchawkach.
Połaczenianość odebrac przyez naciść przyczysiku Bluetooth (A:16).

Odrzucanie połaczenia

Polaczenia myza odrzuci, nacziskajc i przytrzymujac przycisk Bluetooth (A:16).

Wybieranie glosowe

Nacisnj krotko przycisk Bluetooth (A:16).

Ponowne wybieranie numeru

Nacijsnij i przytrzymaj przycisk Bluetooth (A:16) przyez 2 sekundy.

3:6 Regulowanie glosnosci dzwieku otoczenia

Zwiekszanie glosnosci. Nacijsij (gorny) przycisk + (A:14).

Zmielejszanie gośnosci Nacisnij (dolny) przycisk - (A:14).

3:7 Regulowanie glosnosci połaczenia

Glośnosc polaczenia möglich regulowej, nacziskajć przycisk (+) lub (-).

Naciszij przycisk On/Off/Mode (A:13), a nastepnie przycisk (+) lub (-), aby wyregulować glosnosć dzwieków otoczenia podczas rozmowy Telefonicznej.

3:8 Regulowanie glosnosci dzwieku przesyjanego strumieniwo

Głosność dzwieku strumieniowegoMZna regulowa,cnaskajc przycisk (+) lub(-).Nacisnij krótko przycisk On/Off/Mode (A:13),a nastepnie przycisk (+) lub(-),aby wyregulowac glosnosc dzwiekow otoczenia podczas odztwarzania dzwieku strumieniowego.

3:9 Zmiana ustawien w menu konfiguracji

Słuchawski są wyposzazone w menu konfiguracje, któ umozliwia zmień ustawien. Aby wejsć do menu, naciśnij i przytrzymaj przyciski (-) i (+) przyez 2 sekundy (słuchawski musza bycwczzone).

Uzyskanie dostepu do menu konfiguracji zestaje potwierdzone komunikatem glosowym: "menu". Ustawienia zmienia sie za pomocą przycisków (-) i (+). Aby przyjecć do nastepnégo elementu menu, naciśnij krótko przycisk On/Off/ Mode (A:13).

Skrócona instrukcja zawiera informacje dotyczne struktury menu i lokalizacja poszczególnych funkcj.

Bass Boost (Podbic niskich tonów)

Funkcja podbicia niskich tonów uwydatnia te tony podczas odtwarzania muzyki strumieniowej.

Music Limiter Mode (Tryb ogranizenia glosnosci muzyki)

Słuchawski maja dwa ustawienia ograniczenia poziomu gośnosci muzyki/ dzwieku strumieniwogo przyśyjanego poprzej眩 Bluetooth.

  • ON (Wt.)
    Poziom dzwieku zostanie obnizony do 82 dB(A) L eq przyez 8 godzin.
    OFF (WYL.) ogranica calkowite narażenie na dziatanie halasu przyez 8 godzin do 82 dB(A) L eq

Jesli poziom dzwieku przyekracza 82 dB(A), zostanie znacznie obniżony po przykroczeniu dawki dziennej.

Zostanie to potwierdzone komunikatem: "daily dose reached".

Dozymetr resetujie sie co 24 godziny.

Ostrzeżenie: Dzienna dawka halasu要去 zostac przykroczona jesti baterie zostaly wyciagniete lub wymienione, lub jesti aktywowano domyslne ustawenia fabryczne.

Balans.

Zmienia balans lewy-prawy dzwieku otoczenia.

Korektordzwieku

Zmienia charakterystyckc zestretoiwosci dzwieku otoczenia.

Niska
Normala
Wysoka
- Bardzo wysoka

Zlacze zewnetrzne (dotyczy tylko zlacza J22-A:12)

  • WYL. - Tego trybu nalezy uzywac, jesti zlacze audio J22 nie jest uzywane.
  • Wt. - Tego trybu nalezy uzywać, jestli do złacza audio J22 podźyczony jest przyzwód.
  • Mikrofon - Tego trybu nalezy uzywac, jestli do złacza audio J22 podłaczony jest mikrofon.

Głosnosć tonów bobocznych (dotyczy tylko dzwieku w trybie zestawu glosnomówicalgo Bluetooth)

WYL.
- NISKA
NORMALNA

PL

WYSOKA

Redukcia poziomu efektu lokalnego

Wt.
WYL.

Przywracanie domyslnych ustawien fabrycznych

Umożliwa przyworócenie fabrycznych ustawien wszystkich funkcj.

3:10 Podlączanie spreźtu zewétrznego za pomoczą przyzewodu

Sprzegt zewétrzny möglich podlączyc za pomocza zącza audio J22 (A:12) lub wtyku 3,5 mm (A:11). Informacja dotyczné przyżwodów znejduja są w czȩsci Cȩsci zapasowe / akcesoria (I).

4. INNE FUNKCJE

  • Ostatnio uzywane ustawienia są zapisywane w momencie wyłaczenia szechawek.
  • Funkcja automatyczné go wyluczania urzadzenia po dwoch godzinachNieaktywnosci. Automatyczne wylaczenia jest sygnalizowane komunikatem glosowym: "automatic power off".
  • Niski poziom naładowania akumulatorów (baterii) jest sygnalizowy komunikatem glosowym: „low battery".

5. WAZNE INFORMACJE DLA UZYTKOWNIKOW

Ochronniki sluchu musza byc noszone, dopasowywane, czyszczone i konserwowane zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji.

  • Omawiany ochronnik sluchu jest wyposaźony w fungcję aktywnej glosnosci. Przed Rozpoczeciem korzystania ze sluchawek naleź sprawdzić dzialanie tej funkcj. Jesli wystepuja zakłocenia lub pogorszenia jakosci, naleź zapoznać sie z instrukcjami producenta zwiazanymi z konserwacja i wymianą akumulatorów (baterii).
  • Ochronnik sluchu nalezy nosić zawsze w sytuacjach narażenia na hałas.
  • Produktmöze ulec uszkodzeniu pod wplywem pewnych substantcjichemicznych. W celu uzyskania blizszych informacji na ten temat nalezyskontaktivac sie z producentem.
  • Ten ochronnik sluchu posiada elektryczne wejscie audio. Uzytkownik powinien przy uzyciem sprawdzić sposob oblsugi. W razie stwierdzenia zaklocen lub uterki uzytkownik powinien odniaść są do zalecen producenta.
  • OSTRZEJELENIE! Natezienie dzwieku na wyjsciu elektrycznego obwodu audio w tym ochronniku sluchu要去 przyekraczać dopuszcjalny Dzienny limit natezienia dzwieku.
  • Omawiany ochronnik sluchu jest wyposañony w elektryczne zlacze audio. Przed Rozpoczeciem korzystania ze sluchawek naleź sprawdzić dzialanie tej funkci. Jesli wystepuja zakłocenia lub utrata jakosci, naleź zapoznać sie z instrukcjami producenta.
  • Jeźeli wzrasta poziom zlokćen lub glosność jest zbyt sąba, sązy naładowość lub wymiemic akumulatory (baterie). Nie wolno wymiemia ani włąDAC akumulatorów (baterii), gdy urzadzenia jest sączone. Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia sązy sprawdzić,czy akumulatory (baterie) są prawidłowowo sązone.
  • Produkt nalezy przechowywać bez akumulatorów (baterii).
  • Przy bardzo niskiej temperaturze{nalezy przed uzymciem ogrzać ochronnik.
  • Uzytkownik musi zadbać o regulań weryfikacja skutecznosci dzialania ochronników.
  • Nalożenie oslon higienicznych na poduszki sąwyac na wȩsciwość akustyczne ochronników stUCHu.
  • Niniejsze ochronniki powinny być dobrze dopasowane i uzywane jedynie z nastepujacymi modelami przyemysłowych kasków ochronnych: (K)

Uwaga! W przypadku niedostosowania sie do powyzszychazolen jakosci tllumenia dzwiekow要去 zostac oslabiona, co要去 w konsekwenci doprowadzicdo uszkodzenia sLUchu.

OSTRZEJELENIE!

Dzwiek z obwodu aktywnej glosnosci ochronnika要去 przykraczać poziom dzwieku zewnetrzego.

WAZNE! Aby zapewnic leszcze lepsza ochrone, nalezy przyczesać włosy wokót uszu, aby poduszki dokladnie przylegaly do glowy. Oprawki okularów powinny byc jak najwęźsze i dokladnie przylegać do glowy, aby zmiejeśczyć przyzenikanie dzwieku.

6. DANE TECHNICZNE

6:1 Wspólczynniki thumienia, stosunek sygnalu do szumu (SNR) (D)

Wartosci thumienia i poziomu halasu dla niniejszego zestawu zostaly przytestowane i zatzierdzone zgodnie z normami: EN 352-3: 2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-8: 2008 oraz odpowiednimi czeciami normy EN 352-1: 2002. Certyfikat zostal wydany przyze Finski Instytut Bezpieczenstwa Pracy (FIOH) w Helsinkiach, Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Finlandia (zarejestrowany pod nr 0403).

Objasnienia do tabeli parametrów tllumenia:

  1. Waga
  2. Czestotliwość (Hz)
  3. Srednie thumienie (dB)
  4. Odchylenie standardowe (dB)
  5. Spodziewane thumenie (dB)

6:2 Poziom sygnalu wejsciowego / czas uzytkowania podczas korzystania z lacza J22 (E)

Zależnosc pomiedzy maksymalnym dopuszczalnym poziomem sygnalu audio a czasem uzytkowania. Dla uniknięcia poziomów szkodliwych sygnat wejsciowy nie sązekraczać podanych wartosci (sredni poziom sygnalu mowy). Długotrwaty poziom gośnosci w sluchawce jest mierzony na poziomieNieprzekraczajacym 82 dB(A).

  1. Godzin Dziennie
  2. Sredni poziom / sygnaI elektryczny X = 20mV

6:3 Narażenie na dzialanie halasu podczas korzystania ze złęcza J22 (F)

6:4 Narażenie na działanie halasu podczas korzystania ze złacza 3,5 mm

Poziom glosnosci muzyki w słuchawkach jest mierzony w odniesieniu do maksymalné gozmiou dzwieku 82 dB (A). Maksymalna wartosć natęzenia hałasu to 1,5 Vrms.

6:5 Poziom odniesienia (G)

Poziom odniesienia to halas (mierzony jako poziom dzwieku A) na zewnatrz ochronnika sluchu, kóry daje poziom 85 dB(A) wewnatrz. Poziom halasu zaleźny od rodzaju halasu. H to halas z dominacja wysokich czestotliwość, M to halas bezźadnej dominujacej czestotliwość, a L to halas z dominacja niskich czestotliwość.

6:6 Typy akumulatorów (baterii)

Można uzywać wszystkich rodzajów baterii typu AAA 1,2-1,5 V (NiMH, NiCd, alkalicznych, litowych, manganowych itp.), natomiast Ładowac można tylko akumulatory typu NiMH i NiCd.

6:7 Zywotnosc akumulatorow (baterii)

Zywnotność akumulatorów (baterii) zielezy od ich marki i temperatur, w jakich uzywany jest produkt. Niski poziom naładowania akumulatorów (baterii) jest syngnalizowy komunikatem glosowym: „low battery". Funkcje sluchawek moga nie dzialać prawidłowo przy niskim poziomie naładowania akumulatorów (baterii).

2 × NiMH typu AAA

Tryb Zywnotność
Otoczenia + Bluetooth (wączony) >12 h
Tylko otoczenia + Bluetooth wyt. >80 h

PL

2× alkalicznetypuAAA

Tryb Žywołnosć
Otoczenia + Bluetooth (w)—oczony) >12 h
Tylko otoczenia + Bluetooth w)—.>80 h

6:8 BluetoothTM

2.1

A2DP 1.2

HSP 1.2

HFP 1.5

AVRCP 1.0

Zestaw obsluguje standard Bluetooth V.2.1 (profil sluchawkowy, glosnomówicy i A2DP) i zostar przytestowany zgodnie z norm

EN 300 328-17 dotyczaca psma radiowego, EN 301 489-1/-17 dotyczac zgodnosci elektromagnetycznej EMC, EN 60 950-1 dotyczac bezpieczernstwa elektryczneo orang przepisami FCC czesc 15.247 (wymagania dla urzadzen radiowych w USA) orang I.C. (wymagania dla urzadzen radiowych w Kanadzie).

7. PRZECHOWYWANIE

Nie nalezy przechowywać ochronnika sąchu w temperaturze przykraczajȩcje +55 °C, np. na tablicy rozdzielciej w samochodzie lub na parapiecie okna. Nie nalezy przechowywać ochronnika sąchu w temperaturze poniȩje -55 °C.

UWAGA: Przed zlozeniem pałaka nalezy odłaczyc przywod od zlacza audio. (H:1) ZLE. Wszystkie przywod pałaka musza byc calkowicie wciśniete przydedjango zlozeniem.

(H:2) DOBRZE. Poduszki nauszników powinny plasko do siebie przylegać.

(H:3) PO ZAMOKNIECIU. Przekrć czasze na zewnatrz Wyjmij poduszki nauszników, tak aby poduszki tllumace mogly wyschnac. Włoz poduszki. Dalsze instrukcie znejduja są w czȩsci Konserwacja / czyszczenie.

W przypadku przechowywnia ochronnika sluchu przydzszy czas naleźny z niego wyjac akumulatory (baterie). Po wymianie akumulatorów (baterii) naleź sprawdzić prawidłowosc fungcjonowania urzadzenia.

8. KONSERWACJA / CZYSZCZENIE

Produkt jest objęty dyrektywa WEEE 2002/96/WE i podlega recycklingowy. Produkt naleź yutilizowej zgodnia z przyepsami pi发展战略y. Naleź skorzystać z lokalngo systemu utylizacje produktów elektronicznych.

8:1 CZYSZCZENIE

Czasze, pałaki poduszki uzczelniajcne danezy regularnie czyscić /dezynfekowa ciepla woda z mydlem. Uwaga: Nie zanurzać ochronników stuchu w wodzie!

8:2 ZDEJMOWANIE / WYMIANA CZASZ ZEWNETRZNYCH

Patrz 3:1

8:3 ZDEJMOWANIE / WYMIANA PODUSZEK

(C:7) Wsuń palce pod krawędź poduszki wyciagnij ja.
(C:8) Wóź nowa poduszka,wciskajacja,aż zaskoczy na mistrsce.

9. CZEŚCI ZAPASOWE / AKCESORIA

Zestaw higieniczny HY68 SV

Łatwy do wymiany zestaw higieniczny składajcy sie z dwoch poduszek tluymiacych i poduszek montowanych na zatrzask. Aby zapewnic odpowiednie tlumienie halasu, higiene i komfort noszenia, naleź y go wymienić co poł roku lub jesti jakolwiek)yego częsć ulegnie uszkodzeniu. Nauszniki, a w szczególnosci poduszki, moga z czasem ulec zuźyciu i powinny byc sprawdzane w celu upewnienia sie,źne wystapily na nich pekniȩcia i oslabienie funkcjti tlumienia. Jesli poduszka ulegnie zniszczeniu, naleź ja wymienc. Patrz częsć Konserwacja / czyszczenie.

Przewody do złacza audio (tylko odbior)

FL6H Zlacze J22 do 3,5 mm (monofoniczny)

FL6H Zlacze J22 do 2,5 mm (monofoniczny)

FL6H Zlacze J22 do 3,5 mm (stereofoniczny)

FL6CE 3,5 mm do 3,5 mm (stereofoniczny

Przewód audio do dwustronnej komunikaci (typ ICOM)

TAMT06 Przewód z przyciskiem „nacijsij, aby mowič" (PTT) i mikrofonem, zącze J22

Inne częsci zamiennent / akcesoria

MT53/1** Mikrofon z wysięgnikiem (I:1) do komunikacja w bardzo gośnomy otoczenia i

HY400 Wykladzina pałaka. Wykladzina pałaka HY400 zapewnia opdowiednie dopasowanie w przypadku osob o mniejszym obwodzie glowy. Wykladzine sąna latwo doczepić do standardowej wykladziny. Patrz instrukcja instalacji (J).

Slowo i logotypy Bluetooth® sa zastrzeżonymi znakami towardwymi Bluetooth SIG, Inc., a kaźde użycle ktoregokolwiek z nich przyez 3M jest objęte licencią. Inne znaki i nazwy towardowe są wlasnoscią ich prawnych wlascieli.

3M nie bierze na siebie zadnej odpowiedzialnosci za szkody bezposrednie lub nastepcze (w tym zwiazane m.in. z utrata zysków, klienów i renomy) wynikajace z polegania na informacjach podanych przyez 3M w niniejszym dokumentcie.

Uzytkownik jest odpowiedzialny za okreslenie przydatnosci produktow do konkretnych czynnosci. Zadna czesc tego oswiadzenia nie要去 zostac uznana za podstawe do wykluczenia lub ograniczenia odpowiedzialnosci 3M za smierc lub uszkodzenia ciała wynikajace z zaniedbania ze strony 3M.

PT

140 Dostyk Av., 3-rd floor

050051 Almaty

+73272374737

Latvia

Kajetany K. Warszawy 05-830 Nadarzyn

+48227396000

Portugal

3M Portugal,

LdaRua do Conde de Redondo 981169-009

Lisboa

+351 21 313 45 00

Romania

3M Romania

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : 3M

Model : Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN

Kategoria : Słuchawki z redukcją szumów