3M Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - Fones com cancelamento de ruído

Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - Fones com cancelamento de ruído 3M - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M em formato PDF.

📄 203 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice 3M Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - page 148
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Fone de ouvido antirruído eletrônico com modulação sonora e Bluetooth
Marca 3M
Modelo Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN
Alimentação 2 pilhas AAA (NiMH recarregáveis fornecidas ou alcalinas)
Autonomia (pilhas NiMH) Surround + Bluetooth >12h, Surround sozinho >80h
Autonomia (pilhas alcalinas) Surround + Bluetooth >12h, Surround sozinho >30h
Bluetooth Versão 2.1, perfis A2DP, HFP, HSP, AVRCP
Entrada de áudio Conector estéreo de 3,5 mm (AUX) e conector J22
Temperatura de funcionamento -20 °C a +55 °C
Temperatura máxima de carga +40 °C
Atenuação Conforme EN 352 (valores detalhados no manual)
Nível máximo de saída 82 dB(A) em média por 8 h
Manutenção e limpeza Limpar com sabão e água morna, não imergir. Substituir as almofadas de vedação a cada 6 meses
Peças de reposição Kit de higiene HY68 SV, cabos FL6CE/FL6H/FL6M/FL6N, microfone de braço MT53/1, acolchoamento da haste HY400
Pilhas recarregáveis 2x AAA NiMH (fornecidas), carregador de parede fornecido (carregamento em 8 h)
Segurança Não carregar pilhas alcalinas. Utilizar apenas o carregador original.
Informações gerais Certificado CE (organismo notificado 0403). Fabricado pela 3M.

Perguntas frequentes - Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M

Como sincronizar o fone de ouvido com meu telefone via Bluetooth?
Certifique-se de que o fone de ouvido está desligado. Pressione o botão Modo/Ligar/Desligar (A:13) por 5 segundos até ouvir «Modo de sincronização Bluetooth». Ative o Bluetooth do seu telefone e procure por «Peltor WS5». Selecione-o e insira o código 0000 se solicitado. A sincronização é confirmada pela mensagem de voz «sincronização completa».
Como recarregar as pilhas do fone de ouvido?
Use o carregador fornecido (A:18) e conecte-o na porta de carregamento (A:17) do fone de ouvido. Deixe carregar por 8 horas para atingir a capacidade máxima. Importante: carregue apenas pilhas NiMH/NiCd, nunca pilhas alcalinas.
Qual é a autonomia das pilhas?
Com pilhas NiMH, a autonomia é superior a 12 horas no modo Surround + Bluetooth ativo, e superior a 80 horas no modo Surround sozinho. Com pilhas alcalinas, é superior a 12 horas com Bluetooth e superior a 30 horas sem.
Como ajustar o volume dos sons ambientes?
Use os botões + (A:14) para aumentar e - para reduzir o volume dos sons ambientes. Durante uma chamada ou audição musical, pressione brevemente o botão Modo/Ligar/Desligar (A:13) e depois +/- para ajustar o volume ambiente.
Posso usar o fone de ouvido com cabos?
Sim, você pode conectar um equipamento externo através do conector estéreo de 3,5 mm (A:11) ou do conector J22 (A:12). Use os cabos apropriados (FL6CE, FL6H, etc.) disponíveis como acessórios.
Como limpar e manter o fone de ouvido?
Limpe regularmente as conchas, a haste e as almofadas de vedação com sabão e água morna. Não imergir em água. Substitua as almofadas de vedação a cada 6 meses ou em caso de deterioração.
O que fazer se a mensagem «baixa tensão» aparecer?
Substitua ou recarregue as pilhas. Se você estiver usando pilhas recarregáveis, conecte o carregador. Se forem pilhas alcalinas, substitua-as por novas. O fone de ouvido pode não funcionar corretamente se a tensão estiver muito baixa.
O fone de ouvido desliga sozinho. Isso é normal?
Sim, o fone de ouvido possui desligamento automático após 2 horas sem atividade. Uma mensagem de voz «desligamento automático» anuncia o desligamento. Você pode religá-lo pressionando o botão Modo/Ligar/Desligar.
Como atender ou recusar uma chamada telefônica?
Para atender, pressione brevemente o botão Bluetooth (A:16). Para recusar, pressione longamente o mesmo botão. A discagem por voz é feita com um toque breve, e a rediscagem do último número com um toque de 2 segundos.
O nível sonoro é limitado para proteger a audição?
Sim, o fone de ouvido possui um limitador de música no modo ON (reduz para 82 dB(A) Leq em 8 h) e um modo OFF que corta o som se a dose diária for excedida. A mensagem «dose diária atingida» informa sobre isso.

Perguntas dos utilizadores sobre Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fones com cancelamento de ruído em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN - 3M e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN da marca 3M.

MANUAL DE UTILIZADOR Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN 3M

(5) Fontos felhasznalói informação

(6) Muszaki adatok

(1) O Que é o Que?
(2) Prova e Ajuste
(3) Uso/Funções

3:1 Inserir as baterias
3:2 Recarregar o seu headset
3:3 Ligar e desligar o headset
3:4 Emparelhamento Bluetooth™
3:5 Gerir chamadas de téléphone
3:6 Ajustar o volume do som ambiente
3:7 Ajustar o volume das chamadas
3:8 Ajustar o volume da reproducao de musica
3:9 Alterar definições no menu de configurações
3:10 Conectar a equipoamento externo por fio

(4) Outras Funções
(5) Informações Importantes ao Utilizador
(6) Dados Técnicos
6:1 Valores de atenuação
6:2 Nivel do sinal de entrada/tempo de'utilisation do sinal sonoro J22 (A:12)
6:3 Exposicao ao som com o sinal sonoro J22 (A:12)
6:4 Exposicao ao som com o sinal sonoro 3,5 mm (A:11)
6:5 Níveis de critério
6:6 Tipo de bateria
6:7 Vidautil da bateria
6:8 BluetoothTM
(7) Armazenagem
(8) Manutenção/Limpeza
8:1 Limpeza
8:2 Remover/Substituir a concha exterior
8:3 Remover/Substituir as alimentadas dos auscultadores
(9) Peças sobressalentes/Acessórios

O(s) produit(s) descriços nestas instruções de'utilisation está em conformidade com as cláusulas definidas pela direitura de equipamento de proteção individual (EPI) 89/686/CEE e pela direitura deequipamentos de rádio e terminais de telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE, tendo assim preenchido os requisitos da marca CE.

1. O QUE É O QUE

(A:1) Arco da casa (aço inoxidável)
(A:2) Fecho deinous pontos (fio do arco da cabeca)
(A:3) Almofada dos auscultadores (pellicula de PVC e espuma de Poliéster)
(A:4) Microfone para som ambiente
(A:5) Almofada de atenuacao (espuma de poliester)
(A:6) Concha interior
(A:7) Concha exterior
(A:8) Grampo
(A:9) Arco daCESSA (chapa de metal)
A:10) Revestimento alimentado do arco da casa (Elastomero termoplástico ou cabedal)
(A:11) Sinal audio AUX, 3,5 mm stereo
(A:12) Sinal audio, J22
(A:13) Ligado/Desligado/Modo
(A:14) VOL + ,VOL -
(A:15) Microfone para falar
(A:16) Botão Bluetooth
(A:17) Tomada do carregarador
(A:18) Carregador
(A:19) Baterias recarregáveis AAA NiMH
(A:20) Cabo estereo 3,5 mm FL6CE

2. PROVA E AJUSTE

(B:1) Abrir o arco da cabela.
(B:2) Deslizar as conchas para fora, Inclinar a parte superior da concha para fora para assegurar que os fios fiquem afastados do arco da casa.
(B3) Ajustar a alta das conchas deslizando-as para cima ou para baixo ao mesmo tempo que segura o arco no lugar.
(B:5) O arco delve estar posicionado no topo da casa.
(B:5) Unir as conchas antes de dobrar o protector auricular. Deixar visiveis circa de 4 mm do arco da cabela.
(B:6) Dobrar o arco da casa conforme indicado. Assegurar que as alimentadas dos auscultadores não está amarrotadas e que ficam esticadas e encostadas uma a outras. Nota: Certificar-se que o fio do sinal de entrada audio (A:11) éremovido antes dedobrar o arco da casa.

3. USO/FUNÇÖES

3:1 Inserir as baterias

Remover a concha exterior esquerda.

(C:1) Inserir una ferramenta arredondada ou um dedo por baixo do canto do grampo e puxar para fora 3-4 mm.
(C:2) Premir/deslizar o grampo para baixo. Remove a concha.

Encaixar as baterias recarregaveis AAA NiMH entreprises com o produits.

Assegurar que os polos está alinhados correctamente.

(C:3) Assegurar que o grampo fica totalmente premido para baixo.
Posicionar a concha do topo para baixo, assegurando que o gancho no topo da concha (C:4) encaixa no furo da concha interior (C:5).
(C:6) Premir/deslizar o grampo quando a concha estiver no sitio.

3:2 Carregar o seu headset

PT

Carregar o headset durante 8 horas para obter a capacidade Tmaxa da bateria.

Aviso: Utilizar asenas um carregarador de origem. A'utilização de outras carregarador pode danIFICAR o headset.

Aviso: NAO recarregar baterias alcalinas pois poder danificar o headset.

3:3 Ligar e desligar o headset

Para ligar ou desligar o headset, premir e manter premido durante bois segundos o botao de Ligar/Desligar/Modo (A:13).

3:4 Sincronização Bluetooth

O headset pode ser sincronizzato e ligado a unidades Bluetooth que suporem perfis A2DP, HFP e HSP.

NOTAR que soit reproductir música/som estéreo duma unidade (telemóvel, computations, etc) que suporte o perfil Bluetooth A2DP.

  • Assegurar que o headset está carregado e desligado.
  • Premir é manter premido durante cinco segundos o botão de Ligar/ Desligar/Modo (A:13).

Isto vais colocar o headset em modo de sincronização, confirmado pela mensagem de voz repetida: "Bluetooth pairing mode" (Modo de sincronização de Bluetooth).

  • Activar a funcao de Bluetooth do seu téléphone e procurar novas unidas. Vai aparecer dentro de segundos no ecran "Peltor WS5".
  • SeLECTIONAR "Peltor WS5".
    Se o telephone pedir uma palavra-chave, escrever: 0000
  • A synchronizeção é confirmada quando escatar a mensagem de voz. "pairing complete" (synchronizeção terminada).

Assim que a funcao de sincronizacao do Bluetooth é activada, a ligaço com o headset é automaticamente estabelecida na proxima utilizacao, confirmada por uma mensagem de voz "connecting Bluetooth" (a ligar Bluetooth) e de seguida: 一 "connected" (ligado) quando as unidades são ligadas.

Pode sincerizar e guardar até 4 unidas. O headset tenta primeiro ligar automaticamente à unidade usada mais recentemente.

O headset tem que estar sincronizzato e ligado a um telemóvel com capacidade Bluetooth para gerir chamadas, ver sincronização Bluetooth.

Atender chamadas

Chamadas recebidas são indicadas com um toque no headset. Premir brevamente o botão Bluetooth (A:16) para atender.

Rejeitaruma chamada

Premir e manter premido o botao Bluetooth (A:16) para rejeitar uma chamada.

Marcacao por voz

Premir brevamente o botão Bluetooth (A:16).

Repetir a chamada

Premir e manter premido o botao Bluetooth durante 2 segundos (A:16).

3:6 Ajustar o volume do som ambiente

Aumentar o volume. Premir o botao ^+ (superior) (A:14).

Descer o volume. Premir o botao - (inferior) (A:14).

3:7 Ajustar o volume das chamadas

Durante uma chamada pode ajustar o volume premindo os botões (+) ou (-). Para ajustar o volume do som ambiente durante uma chamada premir o botão Ligado/Desligado/Modo (A:13) e de seguida (+) or (-).

3:8 Ajustar o volume da reproducao de musica

Pode ajustar o volume quando está a reproduzir música premindo os botões (+) ou (-). Para ajustar o volume do som ambiente quando está a reproduzir música premir o botão Ligado/Desligado/Modo (A:13) e de seguida (+) or (-).

3:9 Alterar as definições no menu de configurações

O headset tem um menu de configurações onde pode ajustar as definições. Premir e manter premidos os botões (-) e (+) durante 2 segundos para aceder ao menu (com o headset ligado).

O acessao ao menu de configurações é confirmado por uma voz que diz: "menu". Usar os botões (-) e (+) para alterar definições. Premir brevamente o botão Ligado/Desligado/Modo (A:13) para navegar no menu de configurações. Consultar as instruções de utilizesçao para ver como o menu está configurado e a localização das funções.

Bass Boost (Amplificador de Graves)

Na reprodução de música em estéreo o amplificador de graves proporcional sons graves mais completeness.

Há两大 definições para limitar o[nével de som da reprodução de música/airio com Bluetooth.

LIGADO

O limitador vai reduzir o nível do volume para 82 dB(A) Leq durante 8 horas

  • DESLIGADO limita o total da exposicao ao som ambiente de mais de 8 hours para 82 dB(A) Legq

Se o volume estiver definido acima de 82 dB (A), sera reduzido para um volume muito baixo assim que for atingida a dose diária.

A confirmação é feita por uma voz que diz: "daily dose reached" (atingida dose diária).

Aviso: A dose diária pode ser excedida se as baterias foram removidas e substituidas, ou se for ativada a definição de fabrica.

Balance

Altera o equilibrio esquerda-direita do som ambiente.

Equalizer

Altera oarácter da frequência do som ambiente.

Baixo
Normal
- Alto
Extra Alto

Sinal Externo (aplica-se apenas ao sinal sonoro J22 - A:12)

OFF - usable este modo quando o sinal sonoro J22 nao está a ser uso
- ON - usar este modo se algoqum fio estiver ligado ao sinal sonoro J22
- Microfone - usable este modo se algoum microfone amplificador estiver ligado ao sinal sonoro J22

Side tone volume -Volume do tom lateral (aplica-se apenas ao som do Hands Free Bluetooth)

  • DESLIGADO
    BAIXO
    NORMAL
    ALTO

PT

Reducao do tom lateral de ruido

LIGADO
- DESLIGADO

Restabelecer as Definções de Fábrica

Restabelece todas as funções para as definições de fabrica.

3:10 Ligar equipamento externo com fio

Equipamento externo pode ser ligado atraves do sinal sonoro J22 (A:12) ou da tomada 3,5 mm (A:11). Para informacoes sobre os various fios, ver Peças Sobressalentes/Acessórios (I).

4. OUTRAS FUNÇÖES

  • Quando desligar o headset são guardadas as ultimas definições.
  • Desliga automaticamente depuis de deux horas sem funções activas. quando é desligado automaticamente uma mensagem de voz indica: "automatic power off" (desligado automaticamente).
  • Nível de energia baixa de bateria é indicado por uma mensagem de voz: "low battery" (bateria baixa).

5. INFORMAÇÉS IMPORTANTES AO UTILIZADOR

O protector auricular deve ser uso, ajustado, limpo e mantido conforme o indicado neste manual.

  • O protector auricular inclui volume activo. Antes de usar a unidade, verificar se esta funcao funciona. Se detectar distorcao ou falhas, consulutar as instruções do fabricante para manutenção e substituição de baterias.
  • Usar sempre o protector auricular quando houver exposicao a ruido prejudicial.
  • Algumas substancias químicas podem danIFICar este produit. Por favor contactar o fabricante para mais informações.
  • Esta proteção de ouvidos tem entrada para audioétrico. Antes de usar, o uso de operação correta. Se foram detetadas distorções, o uso de fazer consultar as instruções do fabricante.
  • AVISO - A potência do circuito do audio eletrico deste protetor auricular pode excesser o limite diário de nível de som.
  • O protector auricular está equipado com um sinal de entrada audio eletrico. Antes de usar a unidade, verificar se esta funcao funciona. Consultar as instruções do fabricante se detectar distorções ou falhas
  • Se a distortion augmente ou o volume ficar muito fraco, é hora de carregar ou substituir as baterias. Nunca substituir ou inserir baterias com a unidade ligada. Antes de usar o produto assegurar que as baterias está corretoamente alinhadas.
  • Armazenar o produto sem baterias.
  • Em condições climáticas extremamente frias, deve aquecer o protector auricular antes de o usar.
  • Outilizadordevasseguarqueosprotectoresauricularessao regularamente inspeccionadosparaverse necessitammanutencao.
  • Coberturas higiénicas colocadas nos protectores auriculas podem afectar o seu desempenho acústico.
  • Estas almofadas de ouvidos devem ser montadas e usadasapanas com os seguientes capacetes de seguranca: (K)

Nota: A atenuação pode ser afetada de forma negativa e fazer deficiências auditivas caso não sejam seguidas estas recomendações.

AVISO! O som do circuito do volume activo do protector auricular pode除外 o;nivel do som除外. IMPORTANTE! Afastar para o lado@cabelos que estejam a volta dos ouvidos para que as almofadas encaixem bem contra a cabeca e obter assim a melhor protecao. Armaçoes de oculos devem ser tao finas quando possivel e ajustar-se bem a cabeca para minimizar fugas acusticas.

6. DADOS TÉCNICOS

6:1 Valores de atenuacao, SNR (D)

Os values de atenuacao e os values de ruido do headset foram testados e

homologados em conformidade com EN 352-3: 2002, EN 352-4: 2001, EN 352-

6: 2002, EN 352-8: 2008 e secções aplicáveis da EN 352-1: 2002. Certificado emitido por FIOH, Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinkiqia, Finlândia (organismo notificado n°. 0403).

Explicação das LABELS DE Dados de atenuação:

  1. Peso
  2. Freqência (Hz)
  3. Atenuação média (dB)
  4. Desvio standard (dB)
  5. Atenuação prevista (dB)

6:2 Nível do sinal de entrada/tempo deutilização do sinal sonoro J22 (E)

Sinal sonoro máximo permitido em relação ao tempo de utilizesçao. Para fazer efeitos prejudicials à audicão, o sinal de entrada não deve excesser os valuores especialcados (nível de som medio de conversação). O valor medio a longo prazo do volume do auscultador é medido a um nível que corresponde a um nível de inferior a 82 dB(A).

  1. Horas/dia
  2. Nível médio/sinal électrique X = 20 mV

6:3 Exposicao ao som com o sinal sonoro J22 (F)

6:4 Exposicao ao som com o sinal sonoro de 3,5 mm

O;nvel para musica nos auscultadores é medido a um;nivel inferior a 82 dB(A).

Nivel maximalo de entrada 1,5 Vrms.

Um licriterios de nivel é a quantidade de ruido (medido como peso da pressão A) no exterior do protector auricular que proporciona 85 dB(A) no interior. O nivenl de som depende do tipo de rudo. H erudo predomino por frequencias altas, M erudo que nao e predominado por nenhuma frequencia especifica e L erudo predominado por frequencias baixas.

6:6 Tipo de bateria

Podem ser usados todos ostips de baterias AAA 1.2-1.5V (NiMH, NiCd, Alcalinas, Litio, Manganes, etc), mas apenas as baterias NiMH e NiCd poder ser recarregadas.

6:7 Vidautil da bateria

A expectativa de vidautil da bateria pode variar dependendo da marca das baterias e da temperatura ambiente em que o produits é usado. Um baixo;nivel da bateria é indicado por una mensagem de voz: "low battery" (bateria baixa). As funções do headset não travaham de forma otimizada se aarga da bateria estiverbaixa.

2*AAA NiMH

Modo Tempo de vida útul
Som ambiente + Bluetooth (activo) >12 h
Apenas som ambiente + Bluetooth desligado >80 h

2*AAA Alcalinas

Modo Tempo de vida
Som ambiente + Bluetooth (activo) >12 h
Apenas som ambiente + Bluetooth desligado >80 h

6:8 Bluetooth

2.1

A2DP 1.2

HSP 1.2

HFP 1.5

AVRCP 1.0

O headset é feito para Bluetooth standard V.2.1 (headset e handsfree profiles + A2DP) e está certificado em conformidade com: EN 300 328 (teste rário), EN 301 489-1/-17 (CEM teste), EN 60 950-1 (segurarça eletrica), FCC secção15.247 (teste de rádio EUA) e I.C. (teste rário canadiano).

7. ARMAZENAGEM

Não armazenar o protector auricular a temperatas que exceedam +55^ , por exemplo num paine de instrumentos ou num peitoril de janela. Não armazenar o protector auricular a temperatas abaixo de -55^ .

NOTA: Assegurar que o fio é Removedido da entrada de sinal sonoro antes de fazer o arco daanela.

(H:1) ERRADO. Todos os fios do arco da casa devem ser totalmente arrumados antes de fazer o arco da casa.
(H:2) CERTO. As alimentadas dos auscultadores devem ficar esticadas e encostadas uma a另一a.
(H:3) QUANDO HUMIDO. Virar as conchas para fora. Remove as alimentadas dos auscultadores para secar as alimentadas de atenuação. Voltar a colocar.

Ver a secção de Manutençao/Limpeza para mais detalhes.

Remover as baterias para armazenar o protector auricular por um periodo prolongado. Depois de substituir as baterias verificar o funciona da unidade.

8. MANUTENÇA/O/LIMPEZA

Este produit está em conformidade com a直达a 2002/96/CE da WEEE e reciclavel. Descartar o produit conforme as regras nationals em vigor. Utilizar sistemas locais de reciclagem para produits electrónicos.

8:1 LIMPEZA

Limpar/desinfectar regularamente as conchas, arco da casa e alimentadas dos auscultadores com sabão e água morna. Nota: Não mergerulhar na agua!

8:2 REMOVER/SUBSTITUIR AS CONCHAS EXTERIORES. Ver 3.1

8:3 REMOVER/SUBSTITUIR AS ALMOFADAS DOS AUSCULTADORES

(C:7) Deslizar os dedos por boa do canto da almofada dos auscultadores e puxar para fora.
(C:8) Inserir una almofada de auscultador nova, premindo-a até encaixar no lugar.

9. PEÇAS SOBRESSALENTES/ACCESSIONS

Kit de Higiene HY68 SV

Kit de higiene fácil de substituir, composto por两大 alimentadas de atenuacao e alimentadas de encaixar. Substituir pelo menos两大 vezes por ano para assegurar atenuacao, higiene e comporto constantes, ou se alguma das peças do kit de higiene presentar deterioracao. O headset, especiallya as alimentadas dos auscultadores, poder deteriorar-se ao longo do tempo e devem por isso ser inspeccionadas regularamente para garantir que nao antesam rachas nem fugas de som. Uma alimentada de ouvido danificada deve ser substituicao. Consultar a secao Manutencao/Limpeza.

Fios para sinal de entrada audio (apenas recepçao)

Fio audio para comunicação bidireccional ( Tipo ICOM)

TAMT06 Fio com botão premir-para-falar (PTT) e microfone, tomada J22

Outras peças sobressalentes/cessórios

MT53/1** Microfone com amplificador (I:1) para comunicação em ambientes extremamente ruidosos

HY400 Revestimento almofadado do arco da casa. Utilizar o revestimento almofadado do arco da casa HY400 para um ajuste optimazeduma casa menor. O revestimento é fácil de aplicar ao revestamento standard. Ver as instruções de montagem (J).

Aulary e logotipos Bluetooth® sãoscaras registadas,propriedade da Bluetooth SIG Inc.,e autilização pela 3M destasmarcasé feita sob licença. Outrasmarcas registadas e nomes demarca são dos respectivos propriétários.

A 3M não aceita qualquer tipo de responsabilité,cka éla directa ou consequente (incluindo mas não limitado a perca de rendimentos,negotios e/ou goodwill) causas das fiabilitadede qualquer informacao aqui providenciada pela 3M. Outilidaré responsavel por determinar se os produits sao adequados para o objectivo dautilização. Não ha nada esta declaração que possa ser considerado comouma exclusao ou restricao à responsabitidade da 3M por morte ou lesoes pessoas causadas por sua negligência.

RO

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : 3M

Modelo : Peltor SportTac MT16H21FWS5L584 GN

Categoria : Fones com cancelamento de ruído