HBS261 - Píla SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HBS261 SCHEPPACH vo formáte PDF.
| Typ produktu | Pásová píla |
| Značka | Scheppach |
| Model | HBS261 |
| Napájacie napätie | 230-240 V~ 50 Hz |
| Príkon | 370 W (S1) / 550 W (S2 20 min) |
| Otáčky naprázdno | 1480 min⁻¹ |
| Dĺžka pásu | 1790 mm |
| Šírka pásu | 6 mm (max. 13 mm) |
| Rýchlosť pásu | 720 / 1000 m/min |
| Maximálna výška rezu | 130 mm |
| Presah (odvádzanie) | 245 mm |
| Rozmery stola | 307 × 315 mm (predĺženie: 315 × 520 mm) |
| Sklon stola | 0° – 45° |
| Maximálne rozmery obrobku | 580 × 400 × 130 mm |
| Hmotnosť | pribl. 22 kg |
| Dĺžka kábla | 1800 mm |
| Hladina akustického tlaku | 73 dB (neistota 3 dB) |
| Hladina akustického výkonu | 86 dB (neistota 3 dB) |
| Odsávanie prachu | Odsávacia manžeta s tromi priemermi |
| Bezpečnosť | Bezpečnostný spínač na dverách, ochrana čepele |
| Správne použitie | Rezanie dreva a podobných materiálov |
| Údržba | Čistenie po použití, výmena čepele a remeňa |
| Opotrebiteľné diely | Čepeľ pásovej píly, vložka stola, remene |
| Náhradné diely | Ref. čepele: 7901505702, ref. vložky: 5901514013 |
| Záruka | Zákonná záruka (podľa krajiny) |
Často kladené otázky - HBS261 SCHEPPACH
Otázky používateľov k HBS261 SCHEPPACH
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HBS261 - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HBS261 značky SCHEPPACH.
NÁVOD NA OBSLUHU HBS261 SCHEPPACH
2 Popis výrobku (obr. 1-24)
10.5 Zapnutí/vypnutí výrobku (obr. 1, 22)
1 Úvod.... 143
2 Popis výrobku (obr. 1 – 24).... 143
3 Rozsah dodávky (obr. 2).... 144
4 Použitie v súlade s určením 144
5 Bezpečnostné upozornenia.... 145
6 Technické údaje.... 147
7 Vybalenie 148
8 Montáž 148
9 Pred uvedením do prevádzky 149
10 Obsluha.... 151
11 Pracovné pokyny.... 153
12 Čistenie a údržba 154
13 Preprava.... 155
14 Skladovanie.... 155
15 Elektrická prípojka.... 155
16 Oprava a objednávanie náhradných dielov..... 156
17 Likvidácia a recyklácia 156
18 Odstraňovanie porúch.... 157
19 EÚ vyhlásenie o zhode 158
20 Rozložený výkres.... 398
Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu po-zornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vy-svetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pocho-pené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradít' správne opatrenia na zabránenie nehodám.
![]() | Pozor! Nerešpektovanie bezpečnostných značiek a výstražných upozornení na výrobku a nedodržiavanie bezpečnostných a prevádzkových upozornení môže viest' k vážnym poraneniam alebo dokonca k smrti. |
![]() | Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! |
![]() | Noste ochranné okuliare. |
![]() | Noste ochranu sluchu. |
![]() | Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! |
![]() | Noste bezpečnostnú obuv! |
![]() | Pred otvorením dvier krytu vždy vytiahnite siet'ovú zástrčku. |
| Pozor! Dodržiavajte smer chodu. | |
| Údržbové, prestavovacie, nastavovacie a čistiace práce vykonávajte iba pri vypnu-tom výrobku a vytiahnutej siet'ovej zástrčke! | |
| Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. | |
| Výrobok zodpovedá platným srbským smer-niciam. |
1 Úvod
Výrobca:
Scheppach GmbH
Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším novým výrobkom.
Upozornenie:
Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú spôsobené týmto výrobkom pri:
- neodbornom zaobchádzaní,
- nedodržiavaní návodu na obsluhu,
- opravách tretími stranami, nie autorizovanými odborníkmi,
- montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
- používaní v rozpore s určením,
- výpadkoch elektrického zariadenia pri nedodržiavaní elektrických predpisov a ustanovení VDE 0100, DIN 57113/VDE0113.
Dodržiavajte:
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom pracovat' bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchádzat' nebezpečenstvám, ušetrit' náklady na opravu, znížit' doby výpadkov a zvýšit' spoľahlivosť a životnosť výrobku. Okrem bezpečnostných ustanovení tohto návodu na obsluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku výrobku.
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok prevádzkujte len tak, ako je popísané, a v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uchovávajte na bezpečnom mieste a pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte všetky dokumenty.
2 Popis výrobku (obr. 1 – 24)
- Zapínač/vypínač
1a. Spínač STOP - Upínacia skrutka
- Magnetická doska
-
Prítužná matica
-
Ochranné zariadenie pílového pásu
- Pílový pás
- Posuvné meradlo priečneho rezu
7a. Ryhovaná matica (posuvné meradlo priečneho rezu)
7b. Ručička stupnice (posuvné meradlo priečneho re-zu) - Stôl píly
8a. Zvieracia páka - Oporná noha
- Paralelný doraz
10a. Upínací strmeň
10b. Upínacia skrutka (paralelný doraz) - Dvere skrine
11a. Bezpečnostný spínač
11b. Inbusová skrutka (dvere skrine) - Nastavovacia rukovat' (horného pásového kolesa)
12a. Kridlová matica (horného pásového kolesa) - Posuvná tyč
- Stupňová škála (rozsah otáčania)
- Ručička stupnice (rozsah otáčania)
- Motor
- Odsávacie hrdlo
- Blokovacia rukovät
- Ryhovaná matica
- Zvierka
- Podstavec
- Koncová dorazová skrutka (nastavenie stola pily)
22a. Poistná matica (nastavenie stola píly) - Horné pásové koleso
- Jazdná plocha (pílového pásu)
- Dolné pásové koleso
- Horné vedenie pílového pásu
- Oporné ložisko
27a. Zadné horné oporné ložisko
27b. Nastavovacia skrutka so zárezom
27c. Bočné horné oporné ložisko
27d. Nastavovacia skrutka so zárezom
27e. Zadné dolné oporné ložisko
27f. Nastavovacia skrutka so zárezom
27g. Bočné dolné oporné ložisko
27h. Nastavovacia skrutka so zárezom - Horný držiak
28a. Skrutka (bez držiaka) - Remeň
29a. Napínacia skrutka remeňa - Hnacia remenica
- Remenica pásového kolesa
- Vložka stola
32a. Skrutka s krížovou drážkou (vložka stola) - Seegerov poistný krúžok pásového kolesa
- Hriadel' pásového kolesa
3 Rozsah dodávky (obr. 2)
Pol. Počet Označenie
-
1 x Stôl píly
-
1 x Pílový pás (predmontovaný)
-
1 x Paralelný doraz
-
1 x Posuvná tyč
-
1 x Blokovacia rukovät'
-
1 x Zvierka
A. 1 x Vidlicový klúč veľ. 8/10
B. 1 x Inbusový klúč 3 mm
C. 1 x Inbusový klúč 4 mm
D. 1 x Inbusový klúč 5 mm
E. 1 x Inbusový klúč 6 mm
F. 2 x Inbusové skrutky (M6x12 mm)
G. 2 x Podložka (M6)
H. 2 x Rozperný poistný krúžok (M6)
4 Použitie v súlade s určením
Pásová píla slúži na pozdížne a priečne rezanie dreva alebo drevitých obrobkov. Gul'até materiály sa smú rezat iba s vhodnými upínacími zariadeniami.

VAROVANIE
Výrobok nepoužívajte na rezanie iných materiálov, než aké sú opísané v návode na obsluhu.

VAROVANIE
Dodaný pílový pás je určený výlučne na rezanie dreva! Nepoužívajte ho na pílenie palivového dreva!
Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokol'vek druhu ručí používatel'/obsluha, a nie výrobca.
Používať sa smú iba pílové pásy, ktoré sú vhodné pre výrobok.
Súčast'ou používania v súlade s určením je aj dodržiavanie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na montáž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu.
Osoby, ktoré používajú výrobok a zaist'ujú jeho údržbu, musia byť oboznámené s výrobkom a poučené o možných nebezpečenstvách.
Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za škody, ktoré tým vzniknú.
Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani priemyselné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku.
Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu

NEBEZPEČENSTVO
Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, bude mat' za následok smrt' alebo vážne poranenie.

VAROVANIE
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok smrt' alebo vážne poranenie.

OPATRNE
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest' k l'ahkému alebo stredne t'ažkému poraneniu.
POZOR
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest' k materiálnym škodám na výrobku alebo majetku/vlastníctve.
5 Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradia
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.
Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sieťového vedenia).

VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie.
Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu spôsobit' zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo t'ažké poranenia.
a) Pracovný priestor udržiavajte čistý a dobre osvetlený. Neporiadok a neosvetlené pracovné priestory môžu viest' k úrazom.
b) S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradia vytvárajú iskry, ktoré môžu zapálit' prach alebo výpary.
c) Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od elektrického náradia počas jeho používania. Pri nepozornosti môžete stratit’ kontrolu nad elektrickým náradím.
a) Pripojovacia zástrčka elektrického náradia musí pasovat' do zásuvky. Zástrčka sa nesmie nijako upravovat'. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s uzemnenými elektrickými náradiami. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako napríklad rúry, vykurovacie zariadenia, sporáky a chladničky. Ked' je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradia pred dažďom alebo vlhkost’ou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prípojné vedenie na nosenie či zavesenie elektrického náradia, ani na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Chráněte prípojné vedenie pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa čast'ami. Poškodené alebo zamotané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, používajte iba predlžovacie vedenia, ktoré sú vhodné aj pre exteriér. Používanie predlžovacieho vedenia vhodného pre exteriér znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnút' prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chránič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnost' osób
a) Buděte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte rozumne. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Chvílka nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viest' k vážnym zraneniam.
b) Noste osobné ochranné prostriedky a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako napríklad protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko zranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred zdvihnutím alebo nosením sa uistite, že je elektrické náradie vypnuté, predtým ako ho pripojíte k napájaniu prúdom a/alebo ku akumulátoru. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak zapnuté elektrické náradie pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjst' k úrazom.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte nastavovacie nástroje alebo klůče na skrutky. Nástroj alebo klůč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže viest' k poraneniam.
e) Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu.
Vďaka tomu budete môť elektrické náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste volný odev ani šperky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosahu pohy bujúcich sa dielov. Volný odev, šperky či dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohy bujúcich sa dielov.
g) Ak je možné namontovat' zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojit' a správne používat'. Použitie zariadenia na odsávanie prachu znižuje riziká spôsobené prachom.
h) Nenechajte sa ukolísat' falošnou bezpečnost'ou a dbajte na bezpečnostné pravidlá pre elektrické náradie, aj ked' ste vd'aka mnohonásobnému použitiu oboznámení s elektrickým náradím. L'ahkovážne konanie môže v okamihu viest' k t'ažkým poraneniam.
4) Používanie a zaobchádzanie s elektrickým náradím
a) Elektrické náradie nepret'ažujte. Pri práci používajte elektrické náradie určené na daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s vhodným elektrickým náradím v udávanom rozsahu výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnút' alebo vypnút', je nebezpečné a musí sa opravit'.
c) Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, vymeníte časti vloženého nástroja alebo elektrické náradia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odoberte odnímatelný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte používat' osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
e) O svoje elektrické náradie a vložený nástroj sa dôkladne starajte. Kontrolujte, či pohybujúce sa časti fungujú bezchybne a či sa nezasekávajú, či diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že to negativne ovplyvňuje funkciu elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia dajte poškodené diely opravit'. Príčinou mnohých úrazov je nesprávna údržba elektrických náradí.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a l'ahšie sa vedú.
g) Používajte elektrické náradie, vložený nástroj, nasadzovacie nástroje atd'. podl'a týchto pokynov. Zohl'adnite pritom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné ako predpísané používania môže viest' k nebezpečným situáciám.
h) Rukoväti a uchopovacie plochy rukovätí udržiavajte vždy suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväti a uchopovacie plochy rukovätí neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídatelých situáciách.
5) Servis
a) Vaše elektrické náradie nechajte opravovat' len kvalifikovaným odborným personálom a len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým zaistíte, že bezpečnost' elektrického náradia zostane zachovaná.
a) Nepoužívajte poškodené ani zdeformované pílové pásy. Poškodené alebo zdeformované pílové pásy môžu prasknút a/alebo sa zlomit'.
b) Nepoužívajte chladiace kvapaliny. Použitie vody alebo iných chladiacich kvapalín môže viest' k zásahu elektrickým prúdom.
c) Pásovú pílu prevádzkujte rýchlost'ou vhodnou pre povolené aplikácie a materiály. Práca pri rýchlosti nesprávnej pre pílený materiál môže spôsobit' zlomenie pílového pásu a fyzické zranenia.
d) Elektrické náradie neprevádzkujte s otvoreným prístupovým krytom k pilovému pásu. Kontakt s pohyblivými dielmi môže viest' k fyzickým zraneniam.
5.2 Dodatočné bezpečnostné upozornenia
! VAROVANIE
Vložené nástroje môžu byť ostré a počas používania horúce. Pri manipulácii s vloženými nástrojmi vždy nos-te ochranné rukavice.
- Pri rezaní guľatiny alebo nepravidelne tvarovaného dreva by sa malo použit zariadenie na zabezpečenie obrobku proti skrúteniu.
- Pri rezaní dosiek na výšku sa musí použit zariadenie, ktoré zabraňuje spätnému hádzaniu obrobku.
- Ak je možné namontovat' zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojit' a správne používat'. Použitie zariadenia na odsávanie prachu znižuje riziká spôsobené prachom.
- Tento výrobok smú prevádzkovat' len také osoby, ktoré sú oboznámené s jeho zaobchádzaním.
! VAROVANIE
Dodaný pílový pás je určený výlučne na rezanie dreva! Nepoužívajte ho na pílenie palivového dreva!
- Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby sa sieťové napätie zhodovalo s prevádzkovým napätím na typovom štítku.
- Dlhé privody, ako aj predlženia, káblové bubny atd. spôsobujú pokles napätia a môžu zabránit' rozbehu motora.
- Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od výrobku počas jeho používania. Pri nepozornosti môžete stratit’ kontrolu nad výrobkom.
- Dodržiavajte smer otáčania motora a pílového pásu.
- Výrobok nikdy neprevádzkujte s chybnými Ochranné zariadenia ani bez ochranných zariadení.
- Nepracujte na obrobkoch, ktoré sú príliš malé na to, aby ste ich mohli bezpečne držať v ruke.
! VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia!
Ak budete blokovania odstraňovat' holými rukami, môžete sa zranit'.
– Noste ochranné rukavice.
– Používajte vhodné nástroje (napr. drevenú palicu).
- Prestavitelné ochranné zariadenie nastavte tak, aby ste stáli čo najbližšie k obrobku.
- Ochranné kryty sa nesmú používať na prepravu alebo neodbornú prevádzku výrobku.
! VAROVANIE
Zabezpečte, aby bol obrábaný materiál vhodný pre rýchlost' otáčok vloženého nástroja.

VAROVANIE
V prípade poškodenej vložky stola hrozí nebezpečenstvo, že sa medzi vložku stola a pílový kotúč zaseknú nejaké predmety a zablokujú pílový kotúč.
Poškodené vložky stola okamžite vymeňte!

VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo nehody! Čistiace práce vykonávajte zásadne s vypnutým výrobkom. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Pred vykonaním akýchkol'vek čistiacich prác nechajte výrobok vychladnút'. Prvky motora sú horúce. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a popálenia!
Výrobok sa môže nečakane spustit' a spôsobit' tak poranenia.
– Pred vykonaním akýchkol'vek čistiacich prác výrobok vypnite.
– Nechajte vychladnút' motor.
POZOR
Zuby pílového pásu musia smerovat' nadol.
- Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený. Nikdy neodstraňujte ochranné zariadenia výrobku. Môže to mat za následok vážne poranenia.
- Pri úkosových rezoch s nakloneným stolom píly sa musí paralelný doraz umiestniť na dolnej časti stola píly.
POZOR
Dlhé obrobky zaistite proti prevrhnutiu na konci procesu rezania (napr. pomocou valčekového stojana alebo podobného zariadenia).
- Držte ruky v bezpečnostnej vzdialenosti od pílového pásu. Na úzke ruky používajte posuvnú tyč.
- Posuvnú tyč skladujte na určenom držiaku na výrobku, aby ste na ňu mohli dosiahnut' z jej normálnej pracovnej polohy a mali ste ju vždy poruke.
- Ak sa výrobok nepoužíva, vypnite ho.
• V normálnej pracovnej polohe sa operátor nachádza pred výrobkom.
Zvyškové riziká
Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnút jednotlivé zvyškové riziká.
- Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu.
-
Výrobok používajte tak, ako je odporúčané v tomto návode na obsluhu. Tak dosiahnete, že váš výrobok bude podávať optimálne výkony.
-
Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať zvyškové riziká, ktoré nie sú očividné.
- Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, ked' je výrobok v prevádzke.
- Poškodenie sluchu, ak sa nenosí predpísaná ochrana sluchu.
- Poškodenie plúc, ak sa nenosí predpísaná ochrana dýchacích ciest.
- Nebezpečenstvo poranenia vymrštenými obrobkami pri neodbornom držaní alebo vedení.
- Ohrozenie zdravia prúdom pri použití elektrických prípojnych vedení v rozpore s určením.
- Vyhýbajte sa náhodným uvedeniam výrobku do prevádzky: pri zasúvaní zástrčky do zásuvky nesmie byť stlačený zapínač/vypínač.
- Pred vykonávaním nastavovacích alebo údržbových prác pustite zapínač/vypínač a vytiahnite siet'ovú zástrčku.

VAROVANIE
Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elek- tromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okol- ností ovplyvnit' aktívne alebo pasívne implantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrtel' ných poranení odporúčame osobám s implantátmi pre- konzultovat' situáciu so svojím lekárom a výrobcom im- plantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrické náradie.

VAROVANIE
Pri dlhších prácach môže z dôvodu vibrácií dôjst' v ru- kách obsluhujúcej osoby k poruchám prekrvenia (syndróm bielych prstov).
Syndróm bielych prstov je cievne ochorenie, pri ktorom sa v záchvatoch křčovito st'ahujú cievy na prstoch na rukách a nohách. Postihnuté oblasti už nie sú dostatočne zásobované krvou a preto sa zdajú extrémne bledé. Časté používanie vibrujúcich výrobkov môže u osôb, ktorých prekrvenie je narušené (napr. fajčiari, diabetici), vyvolat' nervové poškodenia.
| Naklápací stôl píly 0° – 45° |
| Rozmery obrobku max. 580x400x130 mm |
| Dĺžka kábla 1800 mm |
| Hmotnosť cca 22 kg |
Technické zmeny vyhradené!
\*Prevádzkový režim S1 (nepretržitá prevádzka)
Výrobok sa môže trvalo prevádzkovat's uvedeným výkonom.
\*\*Prevádzkový režim S2 (krátkodobá prevádzka)
Výrobok sa môže krátkodobo prevádzkovat's uvedeným výkonom (20 min.).
Obrobok musí byt' vysoký minimálne 3 mm a široký 10 mm.
Hodnoty hluku

VAROVANIE
Hluk môže mať závažný vplyv na vaše zdravie. Ak hluk stroja prekročí 85 dB, noste vy aj všetky osoby, ktoré sa nachádzajú v jeho blízkosti, vhodnú ochranu sluchu.
Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené v súlade s normou EN 62841.
Uvedené hodnoty emisií hluku boli merané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu sa použit na porovnanie elektrického náradia s iným zariadením.
Uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu použit' aj na predbežný odhad zaťaženia.

VAROVANIE
Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického náradia odlišovat' od uvedených hodnôt v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia, predovšetkým, aký druh obrobku sa obrába.
Zaťaženie sa snažte udržat' podľa možností čo najnižšie. Vzorové opatrenia: obmedzenie pracovnej doby. Pritom sa musia zohl’adnit' všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, ked' je elektrické náradie vypnuté, a časy, počas ktorých je síce zapnuté, no beží bez zaťaženia).
7 Vybalenie

VAROVANIE
Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrat' s plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!
- Otvorte balenie a opatrne vyberte výrobok.
- Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
-
Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
-
Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo k škodám pri preprave. Prípadné škody okamžite nahláste dopravnej spoločnosti, ktorá výrobok dodala. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
- Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby.
- Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
- Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu.
- Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku.
8 Montáž
POZOR
Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výrobok úplne zmontovat'!

VAROVANIE
- 1 x vidlicový klúč vel'. 8/10 mm* (A)
• 1 x inbusový klúč 3 mm* (B) - 1x inbusový klúč 4 mm* (C)
- 1x inbusový klúč 5 mm* (D)
- 1x inbusový klúč 6 mm* (E)
* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
Upozornenie:
Dodaný nástroj môžete uchovávať na magnetickom prúžku na hlave výrobku.
8.1 Montáž stola píly (8) (obr. 1, 3, 4, 5, 6, 8)
Upozornenie:
Pred prvým uvedením do prevádzky a po každej demon-táži stola píly sa musí stôl píly nastavit'.
- Vytiahnite stôl píly (8) podľa opisu v kapitole 10.1.
- Preved'te stôl píly (8) cez pílový pás (6).
- Ručička stupnice (15) musí byt' uvoľnená a nesmie ukazovat' nahor. Použite inbusový klúč 4 mm.
- Umiestnite vybranie stupňovej škály (14) do oboch vedení na podstavci (21). Dbajte na to, aby ozubenie stola píly (8) zabralo do ozubenia ryhovanej matice (19) na podstavci (21).
-
Upevnite stôl píly (8) pomocou zvierky (20), dvoch inbusových skrutiek (F), podložiek (G) a podložiek rozperného poistného krúžku (H) k príslušným montážnym otvorom na podstavci (21). Použite inbusový klúč 5 mm.
-
Namontujte zvieraciu páku (8a) do stredného montážneho otvoru. Zvieraciu páku (8a) ešte neut'ahujte.
-
Nastavte ručičku stupnice (15) tak, aby ukazovala na stupňovú škálu. Použite inbusový klůč 4 mm.
- Nastavte stôl píly (8) na 0° podľa opisu v kapitole 8.2.
- Zaistite zvieraciu páku (8a), aby ste zafixovali stôl píly (8). Utiahnite dve inbusové skrutky (F). Použite inbusový klůč 5 mm.
- Prípadne znova zregulujte ručičku stupnice (15) a nastavte ju na 0°.
- Na vystuženie stola pily (8) namontujte skrutku so šesthrannou hlavou (K) pomocou kridlovej matice (L).
8.2 Nastavenie stola píly (8) na 90° (obr. 7)
- Nastavte stôl píly (8) do vodorovnej polohy 0°.
- Skontrolujte dotiahnutie koncovej dorazovej skrutky (22) a poistnej matice (22a) a v prípade potreby ich dotiahnite. Použite vidlicový klůč veľ. 8/10 (A).
- Ak stôl píly (8) nie je nastavený v pravom uhle k pilovému pásu (6), je potrebné nastavit koncovú dorazovú skrutku (22).
- Uvol'nite koncovú dorazovú skrutku (22) a poistnú maticu (22a). Použite vidlicový klúč veľ. 8/10 (A).
- Otáčaním koncovej dorazovej skrutky (22) v smere hodinových ručičiek znížite koncový dorazový bod alebo ho zvýšite proti smeru hodinových ručičiek.
- Pomocou uhlového držiaka* vyrovnajte stôl píly (8) do pravého uhla k pílovému pásu (6), uveďte koncovú dorazovú skrutku (22) do požadovanej polohy a znova utiahnite poistnú maticu (22a). Použite vidlicový klůč veľ. 8/10 (A).
* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
8.3 Použitie ako stacionárny stroj (obr. 1)
Pri nepretržitom používaní musí byt' výrobok namontovaný na pracovnom stole.
- Výrobok musí byť inštalovaný stabilne, t. j. pevne priskrutkovaný na pracovný stôl alebo na pevný podstavec.
-
Za týmto účelom sa v opornej nohe (9) nachádzajú upevňovacie otvory.
-
Označte vyvítané otvory.
– Umiestnite výrobok tak, ako sa má neskôr inštalo-vať.
– Označte polohy otvorov, ktoré sa majú vyvřtat', na pracovnom stole.
Tieto sú určené otvormi v opornej nohe (9).
Odporúča sa montáž v blízkosti spojov hrán.
- Vyvítajte otvory (min. priemer 8 mm) cez pracovný stôl.
- Umiestnite výrobok nad vyvřtané otvory tak, aby sa zhodovali s otvormi v opornej nohe (9), a zhora cez otvory zasuňte vhodné skrutky* a utiahnite ich.
* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
8.4 4-dielna súprava odsávacieho hrdla (17) (obr. 1)
4-dielna súprava odsávacieho hrdla (17) má tri rôzne priemery.
Zatvorte odsávanie prachu pri spracovaní prašných materiálov.
POZOR
Odsávanie prachu musí byt' vhodné pre spracovávaný materiál.
Na odsávanie obzvlášť škodlivých alebo karcinogénnych prachov použite špeciálne odsávacie zariadenie.
- Zapojte hadicu vhodného odsávacieho systému* (napr. priemyselného vysávača) priamo na požadovanú 4-dielnu súpravu odsávacieho hrdla (17).
* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
8.5 Držiak posuvnej tyče (obr. 10)
- Namontujte skrutku (I) s maticou (J) pre držiak posuvnej tyče na podstavec (21). Použite inbusový klůč 5 mm (D) a vidlicový klůč vel. 8/10 (A).
- Zaveste posuvnú tyč (13) na skrutku (I).
Upozornenie:
Ak sa zariadenie nepoužíva, posuvná tyč sa musí vždy uložit do držiaka posuvnej tyče.
9 Pred uvedením do prevádzky
Potrebné náradie:
- 1 x vidlicový klúč vel'. 8/10 mm* (A)
• 1 x inbusový klúč 3 mm* (B)
• 1x inbusový klúč 4 mm* (C) - 1x inbusový klúč 5 mm* (D)
- 1x inbusový klúč 6 mm* (E)
* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
9.1 Ktorý pílový pás použit'
Skontrolujte pevné uloženie vloženého nástroja.
Nesprávne alebo nie bezpečne upevnené vložené nástroje sa môžu počas prevádzky uvoľnit' a poranit' vás.
Pílový pás, ktorý je v rozsahu dodávky, je určený na uni-verzálne použitie. Pri výbere pílového pásu treba zohl'ad-nit' nasledujúce kritériá:
- S úzkym pílovým pásom môžete rezat' tesnejšie polomery než so širokým.
- Na rovné rezy používajte široké pílové pásy. To je dôležité najmä pri rezaní dreva. Pílový pás má tendenciu sledovať textúru dreva, a preto sa l'ahko odchýli od požadovanej polohy.
- Pílové pásy s jemnými zubami režú hladšie, ale aj po-malšie ako pílové listy s hrubými zubami.
- Používajte výhradne nepoškodené a bezchybné pílové pásy. Ohnuté, tupé alebo inak poškodené pílové pásy sa môžu zlomiť.
9.2 Napnutie pílového pásu (6) (obr. 11)
POZOR
Pri dlhšom odstavení pásovej pily sa musí uvolnit' pílový pás, t. j. pred zapnutím pásovej pily sa musí skontrolovat' upnutie pílového listu.
- Ak chcete napnút' pílový pás (6), otočte upínaciu skrutku (2) v smere hodinových ručičiek.
Upozornenia:
- Správne upnutie pílového pásu môžete zistiť zatlačením prstom zboku na pílový pás, približne v strede medzi obomi pásovými kolesami. Pílový pás by sa pritom mal dat potlačit iba minimálne (cca 1 – 2 mm).
- Dostatočne upnutý pílový pás má kovový zvuk, keď po čnom poklepete.
- Ak sa pílový pás dlhší čas nebude používat', uvol'nite ho, aby sa nepretiahol.
POZOR
V prípade príliš veľkého upnutia sa môže pílový pás zlo- mit'.
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia!
V prípade príliš malého upnutia sa môže pásové koleso pretočit, v dôsledku čoho pílový pás zostane stát.
- Ak chcete uvoľnit' pílový pás (6), otočte upínaciu skrutku (2) proti smeru hodinových ručičiek.
9.3 Nastavenie pílového pásu (6) (obr. 11)
POZOR
Skôr ako sa môže vykonat' nastavenie pílového pásu, musí sa pílový pás správne napnút'.
- Otvorte dvere skrine (11) uvoľnením inbusových skrutiek (11b). Použite inbusový klúč 5 mm (D).
-
Pomaly otáčajte horným pásovým kolesom (23) v smere hodinových ručičiek. Pílový pás (6) sa musí pohybovať v strede jazdnej plochy (24) horného pásového kolesa (23). Ak tomu tak nie je, skorigujte uhol sklonu horného pásového kolesa (23).
-
Na tento účel uvol'nite krídlovú maticu (12a).
-
Ak pílový pás (6) viac prebieha k zadnej hrane horného pásového kolesa (23), musíte otáčat' nastavovacou rukovát'ou (12) proti smeru hodinových ručičiek.
– Ak pílový pás (6) viac prebieha k prednej hrane horného pásového kolesa (23), musíte otáčat' nastavovacou rukovát'ou (12) v smere hodinových ručičiek. -
Po nastavení horného pásového kolesa (23) sa musí skontrolovat' poloha pilového pásu (6) na dolnom pásovom kolese (25).
-
Dolné pásové koleso (25) pomaly otáčajte jednou ru- kou, aby ste skontrolovali polohu pilového pásu (6).
-
Pílový pás (6) by mal byť tiež umiestnený v strede jazdnej plochy (24) dolného pásového kolesa (25). Ak sa tak nestane, je potrebné znovu nastavit' sklon horného pásového kolesa (23).
-
Aby ste sa uistili, že nastavenie horného pásového kolesa (23) ovplyvňuje polohu pílového kotúča (6) na dolnom pásovom kolese (25), niekol'kokrát otočte dolným pásovým kolesom (25).
-
Opät' utiahnite krídlovú maticu (12a).
-
Po dokončení nastavenia opät zatvorte dvere skrine (11) a zaistite ich inbusovými skrutkami (11b). Použite inbusový klůč 5 mm (D).
9.4 Nastavenie vedenia pílového pásu (obr. 1, 11, 12, 13, 14, 15)
- Pred prvým uvedením do prevádzky a po každej výmene pílového pásu sa musia znova nastavit' oporné ložiská (27).
-
Zadné a bočné vedenie pílového pásu sa nastavujú pomocou excentrických oporných ložísk (27a, 27c, 27e, 27g).
Tieto excentrické oporné ložiská (27a, 27c, 27e, 27g) umožňujú precízne nastavenie polohy a vyrovnanie pílového pásu (6) s cieľom zlepšit' presnosť a výkon výrobku. -
Otvorte dvere skrine (11) uvoľnením inbusových skrutiek (11b). Použite inbusový klúč 5 mm (D).
9.4.1 Zadné horné oporné ložisko (27a) (obr. 12)
Zadné horné oporné ložisko (27a) zachytáva odpor proti posuvu obrobku.
- Uvoľnite nastavovaciu skrutku so zárezom (27b) horného oporného ložiska (27a). Použite inbusový klúč 3 mm (B).
- Otáčajte zadné horné oporné ložisko (27a), kým sa už nebude rovno dotýkat' pílového pásu (6) (vzdialenost' max. 0,5 mm).
Dbajte na to, aby bolo horné oporné ložisko (27a) nastavené centricky k pilovému pásu (6). - Znova utiahnite nastavovaciu skrutku so zárezom (27b) horného oporného ložiska (27a). Použite inbusový klůč 3 mm (B).
9.4.2 Zadné dolné oporné ložisko (27e) (obr. 12)
Zadné dolné oporné ložisko (27e) zachytáva odpor proti posuvu obrobku.
- Uvoľnite nastavovaciu skrutku so zárezom (27f) dolného oporného ložiska (27e). Použite inbusový klúč 3 mm (B).
- Otáčajte zadné dolné oporné ložisko (E), kým sa už nebude rovno dotýkat' pílového pásu (6) (vzdialenost' max. 0,5 mm).
Dbajte na to, aby bolo dolné oporné ložisko (27e) nastavené centricky k pílovému pásu (6). - Znova utiahnite nastavovaciu skrutku so zárezom (27f) dolného oporného ložiska (27e). Použite inbusový klůč 3 mm (B).
9.4.3 Horný držiak (28) (obr. 13)
Dbajte na to, aby sa horný držiak (28) nachádzal vo vodorovnej polohe a horné oporné ložisko (27) centricky k pílovému pásu (6).
- Uvol'nite skrutku (28a) horného držiaka (28) a vyrov-najte horný držiak (28) k pílovému pásu (6). Použite krížový skrutkovač alebo vidlicový klúč veľ. 8/10 (A).
9.4.4 Bočné horné oporné ložisko (27c) (obr. 14)
Bočné oporné ložiská (27c, 27g) slúžia na stabilitu a vyrovnanie pílového pásu (6) počas prevádzky. Pomáhajú zabezpečit', aby pílový pás (6) zostal počas rezania v správnej polohe a stope.
-
Uvolnite nastavovacie skrutky so zárezom (27d) bočných horných oporných ložísk (27c). Použite inbusový klúč 3 mm (B).
-
Otáčajte bočné horné oporné ložiská (27c), kým sa už nebudú rovno dotýkat' pílového pásu (6) (vzdialenost' max. 0,5 mm). Dbajte na to, aby boli bočné horné oporné ložiská (27a) nastavené centricky k pílovému pásu (6) a paralelne voči sebe.
-
Znova utiahnite nastavovacie skrutky so zárezom (27d) bočných horných oporných ložísk (27c). Použite inbusový klůč 3 mm (B).
9.4.5 Bočné dolné oporné ložisko (27g) (obr. 15)
Nastavenie bočných oporných ložísk (27g) môže byť nutné, ak chcete naklonit’ stôl píly (8) do uhla 45°. (pozri 10.4)
-
Uvolnite nastavovacie skrutky so zárezom (27h) bočných dolných oporných ložísk (27g). Použite inbusový klůč 3 mm (B).
-
Otáčajte bočné dolné oporné ložiská (27g), kým sa už nebudú rovno dotýkat' pílového pásu (6) (vzdialenost' max. 0,5 mm). Dbajte na to, aby boli bočné dolné oporné ložiská (27g) nastavené centricky k pílovému pásu (6) a paralelne voči sebe.
-
Znova utiahnite nastavovacie skrutky so zárezom (27h) bočných dolných oporných ložísk (27g). Použite inbusový klůč 3 mm (B).
9.5 Nastavenie ochranného zariadenia pílového pásu (5) (obr. 16)
Upozornenie:
Nastavenie sa musí pred každým procesom rezania skontrolovať, resp. nanovo nastavit'.
- Uvol'nite prítužnú maticu (4).
- Spustite ochranné zariadenie pílového pásu (5) rukou čo najbližšie (vzdialenost' cca 2 – 3 mm) na obrábaný obrobok.
- Znova utiahnite prítužnú maticu (4).
9.6 Nastavenie rýchlosti pásu (obr. 11, 17, 18)
- Otvorte dolné dvere skrine (11) uvoľnením inbusových skrutiek (11b). Použite inbusový klúč 5 mm (D).
- Uvolnite napínaciu skrutku remeňa (29a) na motore (16) a zľahka potlačte motor (16) nahor, aby ste povolili remeň (29). Použite inbusový klúč 6 mm (E).
- Nasadte remeň (29) na požadovanú hnaciu remenicu (30) a na rovnobežnú remenicu pásového kolesa (31) (S1 alebo S2). Dbajte na to, aby zárezy zaberali do seba a aby bol remeň (29) centricky osadený na hnacej remenici (30) a remenici pásového kolesa (31).
- Z'ahka potlačte motor (16) dozadu a znova utiahnite napínaciu skrutku remeňa (29a) na motore (16), aby ste napli remeň (29). Použite inbusový klúč 6 mm (E).
- Opät' zatvorte dvere skrine (11) a zaistite ich inbusovou skrutkou (11b). Použite inbusový klůč 5 mm (D).
Rozsahy rýchlosti

| 2 – 4 | 720 min | -1 | Tvrdé drevo, materiály podobné tvr-dému drevu, jemné rezy |
| 1 - 3 | 1000 min | -1 | Mäkké drevo, mäkké materiály,stredne hrubé a hrubé rezy |
10 Obsluha
Pásová píla je stacionárna píla s poháňaným pílovým pá- som, ktorý je uzavretý a tvorí kruh. Pásová píla umožňuje precízne rezy do dreva a podobných materiálov.
Funkcia ovládacích častí je opísaná v nasledujúcich popi- soch.
| POZOR |
| Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výrobok úplne zmontovat'! |
Upozornenie:
Výrobok je vybavený bezpečnostným spínačom. To znamená, že výrobok nemožno zapnút, ak sú dvere otvorené alebo nie sú správne zatvorené.
Uistite sa, že oba bezpečnostné spínače (11a) na dverách krytu (11) správne zapadli.

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia!
– Nepracujte s výrobkom, ak sú spínače poškodené.
Vždy sa uistite, že je vložený nástroj je správne namon- tovaný!

VAROVANIE
Zabezpečte, aby bol obrábaný materiál vhodný pre rýchlost' otáčok vloženého nástroja.
Upozornenie:
Pri nepretržitom používaní musí byt' výrobok namontovaný na pracovnom stole.
- Pred obrábaním obrobku nechajte vložený nástroj dosiahnuť maximálne otáčky.
- Vyberte vložený nástroj podľa obrábaného materiálu.
- Stôl píly musí byt' správne namontovaný.
- Postavte výrobok tak, aby bol stabilný.
- Pred uvedením do prevádzky je nutné namontovat' všetky kryty a bezpečnostné zariadenia v súlade s predpismi. Poškodené alebo nečitatelné nálepky sa musia nahradiť.
- Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nezasekávajú sa, alebo či nie sú poškodené diely. Všetky diely musia byt' správne namontované a splnit' všetky podmienky pre zaručenie bezchybnej prevádzky elektrického náradia.
• V prípade už spracovaného dreva dávajte pozor na cudzie telesá, ako napr. klince alebo skrutky atd. - Dodržiavajte smer chodu vloženého nástroja.
10.1 Predíženie stola píly (8) (obr. 3)
- Otvorte zvieraciu páku (8a).
- Vytiahnite stôl píly (8) na požadovanú dížku.
- Znova zaaretujte zvieraciu páku (8a). Zvieracia páka (8a) je uzavretá, keď ukazuje nadol.
10.2 Paralelný doraz (10) (obr. 19)
Upozornenie:
- Uvol'nite upínací strmeň (10a) paralelného dorazu (10).
- Najprv umiestnite paralelný doraz (10) na zadnú časť stola píly (8) a potom zatlačte paralelný doraz (10) smerom nadol.
-
Posuňte paralelný doraz (10) a nastavte ho na poža- dovaný rozmer.
-
Stlačte upínací strmeň (10a) smerom nadol, aby ste zafixovali paralelný doraz (10).
Na zvýšenie upínacej sily upínacieho strmeňa (10a) uvoľnite upínací strmeň (10a), otočte upínaciu skrutku (10b) v smere hodinových ručičiek a znova potlačte upínací strmeň (10a) nadol, aby ste otestovali upínaciu silu.
Opakujte postup, kým nebude upínacia sila upínacieho strmeňa (10a) dostatočná. -
Dbajte na to, aby paralelný doraz (10) vždy prebiehal paralelne k pílovému pásu (6).
10.3 Posuvné meradlo priečneho rezu (7) (obr. 20)
- Posuvné meradlo priečneho rezu (7) posuňte do drážky stola píly (8).
- Povol'te ryhovanú maticu (7a).
- Otáčajte posuvným meradlom priečneho rezu (7), kým nebude nastavená požadovaná uhlová miera. Ručička stupnice (7b) na posuvnom meradle priečneho rezu (7) ukazuje nastavený uhol.
- Opät' utiahnite ryhovanú maticu (7a).
- Nastavte stôl píly (6) podľa opisu v kapitole 8.2.
- Uvoľnite blokovaciu rukoväť (18).
- Pomocou ryhovanej matice (19) môžete nastavit požadovaný uhlový rozmer na stupňovej škále (14).
- Utiahnite blokovaciu rukovät' (18).
POZOR
Pri naklonenom stole píly sa musí paralelný doraz na- montovať vpravo od pílového pásu. Tým sa zabráni zo- sunutiu obrobku.
10.5 Zapnutie/vypnutie výrobku (obr. 1, 22)
Uistite sa, že oba bezpečnostné spínače (11a) na dve-rách krytu (11) správne zapadli.
Zapnutie
- Stlačte spínač STOP (1a) alebo zdvihnite snímateľný kryt a stlačte tlačidlo „0“ na zapínači/vypínači (1).
- Ak výrobok nepoužívate, odpojte sieťovú zástrčku od sieťovej zásuvky.
11 Pracovné pokyny
Nasledujúce bezpečné pracovné postupy sa považujú za príspevok k bezpečnosti, nedajú sa však primerane, úplne a v plnom rozsahu aplikovat' na každé použitie. Nezahřňajú všetky možné nebezpečné stavy a musia sa starostlivo interpretovat'.
- Ohrozenie zdravia drevným prachom alebo trieskami. Bezpodmienečne noste osobné ochranné prostriedky, ako napr. ochranu zraku. Používajte odsávacie zariadenie!
- Ak je výrobok mimo prevádzky, napríklad po skončení práce, mali by ste uvoľnit’ pílový pás. Umiestnite na výrobok zodpovedajúce upozornenie na napnutie pílového pásu pre d’alšieho používateľa.
- Nepoužívané pilové pásy bezpečne uschovajte zložené na suchom mieste. Pred použitím ich skontrolujte, či nevykazujú chyby, ako sú zuby alebo trhliny. Nepoužívajte chybné pilové pásy!

VAROVANIE
Vložené nástroje môžu byť ostré a počas používania horúce. Pri manipulácii s vloženými nástrojmi vždy nos-te ochranné rukavice.
- Skontrolujte kryty a ochranné zariadenia, či nie sú poškodené a či sú správne uložené. Prípadne ich vymeňte.
- Počas celej doby prevádzky noste ochranu sluchu a ochranné okuliare.
- Noste vhodný odev. Nenoste vol'ný odev ani šperky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosahu pohybujúcich sa dielov. Vol'ný odev, šperky či dlhé vlasy sa môžu zachytit' do pohybujúcich sa dielov.
- Pri práci pristavte vedenie pílového pásu vždy čo najbližšie k obrobku.
- Pracujte len pri dennom svetle alebo dobrom umelom osvetlení.
- Na rovné rezy vždy používajte paralelný doraz, aby ste zabránili preklopeniu alebo skíznutiu obrobku.
- Držte ruky v bezpečnostnej vzdialenosti od pílového pásu. Na úzke ruky používajte posuvnú tyč.
- Pre šikmé rezy uvedte stôl píly do zodpovedajúcej polohy a vedte obrobok popri paralelnom doraze.
- Ak chcete rezat' hroty, čapy alebo kliny s drážkou, posuňte stôl píly do príslušnej polohy na uhlovej stupnici.
- Pri oblúkovitých a nepravidelných rezoch by ste mali obrobok viest' oboma rukami a rovnomerne posúvať zatvorené prsty. Obrobok držte rukami na bezpečnom mieste.
- Pri opakovaných zakrivených a nepravidelných rezoch odporúčame použit' pomocnú šablónu.
- Pri rezaní gul'atiny alebo nepravidelne tvarovaného dreva by sa malo použit zariadenie na zabezpečenie obrobku proti skrúteniu.
Upozornenie:
Pred prvou prácou a po každej výmene vloženého nástroja vykonajte skúšobný chod bez zaťaženia. Výrobok okamžite vypnite, ak má vložený nástroj nerovnomerný chod, vyskytnú sa značné vibrácie alebo je počuť neobvyklé zvuky.
- Pri práci pristavte vedenie pílového pásu vždy čo najbližšie k obrobku.
- Obrobok je vždy potrebné viest obomi rukami a držat plocho na stole pily. Tým sa zabráni zaseknutiu pilového pásu.
- Odporúča sa vykonat' rez v jednej pracovnej operáci, a nie ho rozdelit' na niekol'ko častí, ktoré môžu vyžadovat' zasunutie obrobku. Ak je zasunutie napriek tomu nevyhnutné, pásová píla by sa mala vopred vypnút'. Obrobok by sa mal zasunút', až ked' sa pásová píla úplne zastaví.
- Pri pílení sa obrobok musí vždy viest's jeho najdlhšou stranou.
Rezanie pozdíž vlákien dreva sa označuje ako pozdížny rez. Na dosiahnutie lepšieho výsledku môžete rezat volnou rukou pozdíž naznačenej čiary alebo pozdíž paralel-ného dorazu.
Pri pravouhlých rezoch (stôl píly je v pravom uhle k pilovému pásu) je paralelný doraz umiestnený naľavo od pilového pásu, aby sa obrobok mohol bezpečne viest' pozdlž dorazu pravou rukou.
POZOR
Dlhé obrobky zaistite proti prevrhnutiu na konci procesu rezania (napr. pomocou valčekového stojana alebo podobného zariadenia).
- Nastavte paralelný doraz (10) podľa opisu v kapitole 10.2.
- Spustite ochranné zariadenie pílového pásu (5) na obrobok (pozri 9.5).
- Zapnite pílu podľa opisu v kapitole 10.5.
- Ruky so zovretými prstami položte naplocho na obrobok a posúvajte ho pozdlž paralelného dorazu (10) k pílovému pásu (6).
- Obrobok vždy pretláčajte až do konca pomocou posuvnej tyče (13) s rovnomerným posuvom pozdíž paralelného dorazu.
11.2 Vykonanie priečnych rezov (obr. 20)
Pojem priečny rez označuje rezanie v pravom uhle k vláknam dreva. Tento typ rezu je možné vykonat' aj vol'nou rukou, ale z dôvodu bezpečnosti a presnosti sa odporúča použit' posuvné meradlo priečneho rezu. Posuvné meradlo priečneho rezu je možné nastaviť až do 45° pre šikmé rezy. V spojení so šikmým stolom píly možno vykonávat' aj dvojité šikmé rezy.
- Vložte posuvné meradlo priečneho rezu (7) ako v kapitole 10.3.
- Obrobok držte pevne opretý o doraz posuvného meradla priečneho rezu (7) a naplocho na stole pily (8).

VAROVANIE
11.3 Vyhotovenie šikmých rezov (obr. 21)
Pri pozdlžnych šikmých rezoch s nakloneným stolom píly musí byt' paralelný doraz pripevnený vpravo od pílového pásu na strane smerujúcej nadol (pokial' to umožňuje šírka obrobku), aby sa obrobok zaistil proti zosunutiu.
- Nastavte stôl píly (8) na požadovaný uhol (pozri 10.4).
- Vykonajte rez podl'a popisu v časti 11.1.
11.4 Rezy vol'nou rukou (obr. 1, 16)
- Spustite ochranné zariadenie pilového pásu (5) na obrobok (pozri 9.5).
- Zapnite pílu podl'a opisu v kapitole 10.5.
- Pevne pritlačte obrobok na stôl pily (8) a pomaly ho zatlačte do pílového pásu (6). V mnohých prípadoch je užitočné nahrubo vypílit ob- lúky a rohy približne 6 mm od línie.
- Ak by ste museli pílit' oblúky, ktoré sú pre použitý pilový pás príliš úzke, musia sa vykonat' pomocné rezy až po prednú stranu oblúka. Následne sa môže vypílit' definitívny polomer.
Hrozí nebezpečenstvo nehody! Čistiace práce vykonávajte zásadne s vypnutým výrobkom. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Pred vykonaním akýchkol'vek čistiacich prác nechajte výrobok vychladnút'. Prvky motora sú horúce. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a popálenia!
Výrobok sa môže nečakane spustit' a spôsobit' tak poranenia.
– Pred vykonaním akýchkol'vek čistiacich prác výrobok vypnite.
- Nechajte vychladnút' motor.
- Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a teleso motora udržiavajte podľa možností bez prachu a nečistôt. Výrobok vydrhnite čistou handričkou* alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom* pri nízkom tlaku. Výrobok odporúčame čistit' bezprostredne po každom použití.
• Vložený nástroj nečistite, kým je ešte v prevádzke. -
Pílový pás alebo vedenie pílového pásu nikdy nečistite ručnou kefou ani škrabkou, ked' pílový pás beží. Zoživičnatené pásové píly ohrozujú pracovnú bezpečnost' a musia sa pravidelne čistit'.
-
Rukoväti a uchopovacie plochy rukoväti udržiavajte vždy suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväti a uchopovacie plochy rukoväti neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídatelných situáciách.
- Výrobok odporúčame čistit' bezprostredne po každom použití.
- Výrobok pravidelne čistite vlhkou handričkou* a trochou mazľavého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodit' plastové diely výrobku. Dbajte na to, aby sa do vnútra výrobku nedostala voda.
12.2 Údržba

VAROVANIE
Opravárske a údržbárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, nechajte vykonat' v odbornej dielni. Používajte len originálne náhradné diely.
Hrozí nebezpečenstvo nehody! Údržbárske a čistiace práce vykonávajte zásadne pri vypnutom motore a vytiahnite siet'ovú zástrčku. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Výrobok nechajte pred všetkými údržbárskymi a čistiacimi prácami vychladnút'. Prvky motora sú horúce. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a popálenia!
Výrobok sa môže nečakane spustit' a spôsobit' tak poranenia.
- Inbusový klúč 5 mm* (B)
• Inbusový klúč 6 mm *(C) - Kliešte na Seegerove poistné krúžky*
- krížový skrutkovač*,
* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
12.2.1 Výmena pilového pásu (6) (obr. 1, 3, 11, 13, 16)
- Nastavte ochranné zariadenie pílového pásu (5) približne do polovičnej výšky.
- Otvorte dvere skrine (11) uvoľnením inbusových skrutiek (11b). Použite inbusový klúč 5 mm (D).
- Vytiahnite stôl píly (8) podľa opisu v kapitole 10.1 a demontujte skrutku so šest’hrannou hlavou (K) a krídlovú maticu (L).
- Ak chcete uvoľnit’ pilový pás (6), otočte upínaciu skrutku (2) proti smeru hodinových ručičiek.
-
Odstráňte pilový pás (6) z dvoch pásových kolies (23 – 25) a vyberte pilový pás (6) z drážky v stole píly (8).
-
Nový pílový pás (6) prevlečte cez drážku v stole píly (8) a umiestnite ho do stredu jazdnej plochy (24) oboch pásových kolies (23 – 25). Zuby pílového pásu (6) musia smerovat' nadol v smere stola píly (8).
- Napnite a nastavte pílový pás (6) (pozri 9.3, 9.2).
- Po dokončení nastavenia opät zatvorte dvere skrine (11) a zaistite ich inbusovými skrutkami (11b). Použite inbusový klůč 5 mm (D).
12.2.2 Vymeňte vložku stola (32) (obr. 23)
Upozornenia:
• Noste ochranné rukavice.
- V prípade opotrebovania alebo poškodenia sa musí vložka stola (32) vymenit, inak hrozí zvýšené nebezpečenstvo poranenia.
- Uvedte stôl píly (8) do 0° polohy podľa opisu v kapitole 8.2.
- Demontujte skrutku s krížovou drážkou (32a) na opotrebovanej vložke stola (32) a vytlačte vložku stola zdola nahor zo stola píly (8). Použite krížový skrutkovač*.
- Montáž novej vložky stola (32) sa uskutočnuje v opačnom poradí.
* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
- Otvorte dolné dvere skrine (11) uvoľnením inbusových skrutiek (11b). Použite inbusový klúč 5 mm (D).
- Uvolnite napínaciu skrutku remeňa (29a) na motore (16). Použite inbusový klůč 6 mm (E).
- Zl'ahka potlačte motor (16) dozadu a znova utiahnite napínaciu skrutku remeňa (29a) na motore (16), aby ste napli remeň (29). Použite inbusový klůč 6 mm (E). Dbajte na to, aby zárezy zaberali do seba a aby bol remeň (29) centricky osadený na hnacej remenici (30) a remenici pásového kolesa (31).
- Opät' zatvorte dvere skrine (11) a zaistite ich inbusovou skrutkou (11b). Použite inbusový klúč 5 mm (D).
12.2.4 Výmena remeňa (29) (obr.17, 24)
• Noste ochranné rukavice.
- Demontujte pílový pás (6) podľa opisu v kapitole 12.2.1.
- Uvolnite napínaciu skrutku remeňa (29a) a zľahka potlačte motor (16) nahor, aby ste povolili remeň (29) a zľahka utiahnite napínaciu skrutku remeňa (29a). Použite inbusový klúč 6 mm (E).
- Demontujte Seegerov poistný krúžok pásového kole- sa (33). Použite kliešte na Seegerove poistné krúžky*.
- Odnímte dolné pásové koleso (25) z hriadeľa pásového kolesa (34) a odstráňte opotrebovaný remeň (29) z remenice pásového kolesa (31) a hnacej remenice (30).
- Založte nový remeň (29) na hnaciu remenicu (30).
-
Pripevnite dolné pásové koleso (25) na hriadel páso-vého kolesa (34) a založte remeň (29) na remenicu pásového kolesa (31).
-
Nasadte remeň (29) na požadovanú hnaciu remenicu (30) a na rovnobežnú remenicu pásového kolesa (31) (S1 alebo S2). Dbajte na to, aby zárezy zaberali do seba a aby bol remeň (29) centricky osadený na hnacej remenici (30) a remenici pásového kolesa (31).
- Zl'ahka potlačte motor (16) dozadu a znova utiahnite napínaciu skrutku remeňa (29a) na motore (16), aby ste napli remeň (29). Použite inbusový klúč 6 mm (E).
- Namontujte pílový pás (6) podľa opisu v kapitole 12.2.1.
* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
13 Preprava
- Výrobok sa smie zdvíhat' a prepravovat' iba za rám alebo opornú nohu. Nikdy ho za účelom prepravy nedvíhajte za ochranné zariadenia, nastavovacie rukoväte alebo stôl píly.
- Na prepravu výrobku ho odpojte od elektrickej siete a postavte ho na iné, na to určené miesto.
- Ochranné zariadenie pílového pásu sa musí počas prepravy pásovej píly nachádzat' v dolnej polohe.
- Aby ste zabránili poškodeniam a poraneniam, musí sa výrobok pri preprave vo vozidlách zaistit' proti preklo-peniu a posunutiu.
- Na nadvihnutie alebo prepravu nikdy nepoužívajte ochranné kryty.
14 Skladovanie
Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, suchom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné det'om. Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 °C. Uchovávajte výrobok v originálnom balení.
Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkostou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku.
15 Elektrická prípojka
Nainštalovaný elektromotor je pripojený a pripravený na prevádzku. Pripojenie zodpovedá príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Siet'ová prípojka na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie, musia zodpovedat' týmto predpisom.
15.1 Dôležité upozornenia
15.2 Poškodené elektrické prípojné vedenia
Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii.
Príčinami môžu byt:
- tlakové miesta, ked' sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami,
- miesta zalomenia v dôsledku neodborného upevnenia alebo vedenia prípojného vedenia,
- rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípojné vedenie,
- poškodenie izolácie pri vytrhnutí z nástennej zásuvky,
- Trhliny v dôsledku starnutia izolácie.
Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebezpečné.
Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohľadom poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kontrole prípojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti.
Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné vedenia s rovnakým označením „H05VV-F“.
Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis.
Bezpečnostné upozornenia pre výmenu poškodených alebo chybných siet'ových prívodov
Druh pripojenia Y
Ak je potrebná výmena sieťového prívodu, tak ju musí vykonat' výrobca alebo jeho zástupca, aby sa zabránilo bezpečnostným ohrozeniam.
15.3 Motor na striedavý prúd
Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.
- Siet'ové napätie musí byt' 220 V – 240 V\~.
- Predlžovacie vedenia do dížky 25 m musia vykazovať prierez 1,5 mm².
V prípade otázok uved'te nasledujúce údaje:
- druh prúdu motora,
- údaje z typového štítka motora.
16 Oprava a objednávanie náhradných dielov
Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontované všetky bezpečnostné diely a v bezchybnom stave. Diely, ktoré môžu spôsobovat nebezpečenstvá, uchovávajte mimo dosahu iných osôb a detí.
POZOR
Podľa zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov neručíme za chyby, ktoré boli spôsobené neodbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov.
Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odborníka. To isté platí aj pre diely príslušenstva.
Prípojky a opravy
Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.
16.1 Objednávanie náhradných dielov
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest' nasledovné údaje:
Náhradné diely/príslušenstvo
16.2 Servisné informácie
Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzené- mu opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály.
Diely podliehajúce opotrebovaniu*: pílový pás, vložka stola, remeň
* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
17 Likvidácia a recyklácia
Upozornenia k baleniu



Baliace materiály sa dajú recyklovať. Prosím, likvidujte balenia ekologicky.
Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG)

Staré elektrické a elektronické zariadenia nepatria do domového odpadu, ale sa musia odviezt' na triedený zber, resp. likvidáciu!
- Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
• Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronických zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátit'. - Koncový užívatel' je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byt zlikvidované!
- Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že staré elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovat' s domovým odpadom.
- Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplatne odovzdať na týchto miestach:
– Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory).
– Predajné miesta elektronických zariadení (stacionárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziat' spät' alebo ich dobrovol'ne ponúknut'.
– Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môžete bezplatne odovzdat' bez toho, aby ste si najprv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí.
– Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu výrobcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise.
• V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na požiadanie koncového užívatel'a zabezpečit' bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu.
- Tieto vyhlásenia sa vzt'ahujú iba na zariadenia inštalované a predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platit' odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení.
18 Odstraňovanie porúch
| Porucha Možná príčina Náprava | ||
| Motor nefunguje. Chybný motor, kábel alebo zá-strčka, prepálené sietové poist-ky, obidva bezpečnostné spínače nie sú správne zaistené. | Výrobok nechajte skontrolovať odborníkom. Nikdy motor neopravujte sami. Nebezpečenstvo! Skontro-lujte, príp. vymeňte sietové poistky, správne zaistite obidva bezpečnostné spínače | |
| Motor sa rozbieha pomaly a ne-dosahuje prevádzkovú rýchlosť. | Napätie je príliš nízke, vinutia poškodené, kondenzátor spále-ný. | Nechajte odborným elektrikárom skontrolovať napä-tie. Motor nechajte skontrolovať odborníkom. Kon-denzátor nechajte vymeniť odborníkom. |
| Motor je príliš hlučný. Poškodené | vinutia, chybný mo-tor. | Motor nechajte skontrolovať odborníkom. |
| Motor nedosahuje plný výkon. Průdové obvody v sietovom za-riadení preťažené (kontrolky, iné motory atď.). | Nepoužívajte žiadne iné výrobky ani motory na rov-nakom prúdovom obvode. | |
| Motor sa ľahko prehrieva. Preťaženie motora, nedostatoč-né chladenie motora. | Zabráňte preťaženiu motora pri rezaní, z motora od-stráňte prach, aby sa zaručilo optimálne chladenie motora. | |
| Rez pilou je drsný alebo zvlne-ný. | Pílový pás je tupý, ozubenie nie je vhodné na hrúbku materiálu. | Dodatočne obrúste pílový pás, príp. použitie vhodný pílový kotúč. |
| Obrobok je vytrhaný, príp. vy- štiepaný. | Príliš vysoký rezný tlak, resp. pílový pás nie je vhodný na da-né použitie. | Použite vhodný pílový pás. |
| Pílový pás zabieha. • Zle nastavené vedenie pílo-vého pásu.• Nesprávny pílový pás. | • Nastavte vedenie pílového pásu.• Použite vhodný pílový pás. | |
| Spálené miesta na dreve pri prá-ci. | • Pílový pás je tupý.• Nesprávny pílový pás. | • Vymeňte pílový pás.• Použite vhodný pílový pás. |
| Pílový pás sa pri práci zasekáva. | • Pílový pás je tupý.• Pílový pás je zoživičnatený.• Zle nastavené vedenie pílo-vého pásu. | • Vymeňte pílový pás.• Vyčistite pílový pás.• Nastavte vedenie pílového pásu. |
| Motor beží, ale pílový pás sa ne-pohybuje | Remeň nie je správne napnutý | Napnutie remeňa |
19 EÚ vyhlásenie o zhode
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
Výrobca:
Scheppach GmbH
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami.
Značka: SCHEPPACH
2006/42/ES - Príloha IV
Notifikovaná osoba: TÜV SÜD
* Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Uplatnené normy:
EN 62841-1:2015/A11:2022;
EN IEC 62841-3-5:2022/A11:2022;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021;
EN IEC 61000-3-3:2013/A2:2021
Osoba splnomocnená pre dokumentáciu:
Georg Kohler
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Zjavné nedostatky treba oznámit' v priebehu 8 dní od prijmu tovaru, v opačnom prípade stráca kupujúci všetky nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri správnom zaobchádzaní poskytujeme na dobu zákonnej záručnej lehoty od odovzdania tým spôsobom, že každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne nepoužitelnou následkom chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám prináležia nároky na záručné plnenie voči subdodávatelom. Náklady za vloženie nových dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a nároky na zníženie ceny a ostatné nároky na odškodnenie sú vylúčené.






