SCHEPPACH HBS261 - Sega

HBS261 - Sega SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HBS261 SCHEPPACH in formato PDF.

📄 404 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH HBS261 - page 60
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : HBS261

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HBS261 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HBS261 del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE HBS261 SCHEPPACH

Sega a nastro | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali................................................ 60

  • Responsable de la documentation: Georg Kohler Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 09.10.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management FR | 59www.scheppach.comIndice 1 Introduzione p. 60
  • 2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-24) p. 61
  • 3 Contenuto della fornitura (Fig. 2) p. 61
  • 4 Impiego conforme alla destinazione d'uso p. 61
  • 5 Indicazioni di sicurezza p. 62
  • 6 Dati tecnici p. 65
  • 7 Disimballaggio p. 65
  • 8 Montaggio p. 66
  • 9 Prima della messa in funzione p. 67
  • 10 Utilizzo p. 69
  • 11 Istruzioni di lavoro p. 70
  • 12 Pulizia e manutenzione p. 72
  • 13 Trasporto p. 73
  • 14 Stoccaggio p. 73
  • 15 Collegamento elettrico p. 73
  • 16 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio p. 74
  • 17 Smaltimento e riciclaggio p. 74
  • 18 Risoluzione dei guasti p. 75
  • 19 Dichiarazione di conformità UE p. 76
  • 20 Disegno esploso Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere per- fettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eli- minano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni. Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avvertenze ap- plicate sul prodotto nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni può portare a gravi lesioni, persino mortali. Prima della messa in funzione leggere at- tentamente e attenersi alle istruzioni per l'u- so e alle indicazioni di sicurezza! Indossare degli occhiali protettivi. Indossare degli otoprotettori. In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respirato- rie! Indossare guanti di sicurezza! Staccare sempre la spina elettrica dalla pre- sa di corrente prima di aprire gli sportelli del telaio. Attenzione! Prestare attenzione alla direzio- ne di marcia. Eseguire interventi di manutenzione, confi- gurazione e pulizia solo a prodotto spento e con la spina elettrica scollegata! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 1 Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto. Nota: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla respon- sabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di: p. 398
  • Trattamento improprio
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- ginali
  • Utilizzo non conforme
  • Guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata osser- vanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Da osservare: Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti su come utilizza- re il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicu- rezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel pro- prio Paese per il prodotto. Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documenta- zione all'atto del passaggio del prodotto a terzi. 60 | IT www.scheppach.com2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-24)

1. Interruttore ON/OFF

1a. Interruttore STOP

2. Vite di serraggio

3. Piastra magnetica

4. Dado di bloccaggio

5. Dispositivo di protezione del nastro della sega

6. Lama della sega a nastro

7. Guida per il taglio trasversale

7a. Dado zigrinato (Guida per il taglio trasversale) 7b. Puntatore della scala (Guida per il taglio trasversale)

8a. Leva di serraggio

9. Piede di supporto

10. Arresto parallelo

10a. Staffa di fissaggio 10b. Vite di serraggio (Arresto parallelo)

11. Sportelli del telaio

11a. Interruttore di sicurezza 11b. Vite a esagono cavo (sportello dell'alloggiamento)

12. Manopola di regolazione (volano superiore del na-

stro) 12a. Dado ad alette (volano superiore del nastro)

14. Scala graduata (campo di rotazione)

15. Puntatore della scala (campo di rotazione)

17. Bocchettone di aspirazione

18. Maniglia di bloccaggio

20. Piastra di fissaggio

22. Vite di fine corsa (regolazione del banco sega)

22a. Dado di bloccaggio (regolazione del banco sega)

23. Volano superiore del nastro

24. Superficie di scorrimento (lama della sega a nastro)

25. Volano inferiore del nastro

26. Guida superiore della lama della sega a nastro

27. Cuscinetto di appoggio

27a. Cuscinetto di appoggio superiore posteriore 27b. Vite senza testa 27c. Cuscinetto di appoggio superiore laterale 27d. Vite senza testa 27e. Cuscinetto di appoggio inferiore posteriore 27f. Vite senza testa 27g. Cuscinetto di appoggio inferiore laterale 27h. Vite senza testa

28. Alloggiamento superiore

28a. Vite (o supporto)

29a. Vite di messa in tensione della cinghia

30. Puleggia di azionamento

31. Puleggia del volano del nastro

32. Inserto da banco

32a. Vite con intaglio a croce (inserto da banco)

3 Contenuto della fornitura (Fig. 2) Pos. QuantitàDenominazione

6. 1 x Nastro della sega (premontato)

18. 1 x Maniglia di bloccaggio

20. 1 x Piastra di fissaggio

A. 1 x Chiave fissa SW 8/10 B. 1 x Chiave a brugola 3 mm C. 1 x Chiave a brugola 4 mm D. 1 x Chiave a brugola 5 mm E. 1 x Chiave a brugola 6 mm F. 2 x Viti a esagono cavo (M6x12 mm) G. 2 x Rondella di rasamento (M6) H. 2 x Anello elastico (M6)

I. 1 x Vite a esagono cavo (M6x25 mm)

J. 1 x Dado (M6) K. 1 x Vite a testa esagonale (M6x40 mm) L. 1 x Dado ad alette (M6) 1 x Sega a nastro 1 x Istruzioni per l'uso 4 Impiego conforme alla destinazione d'uso La sega a nastro serve per il taglio longitudinale e trasver- sale di pezzi di legno o pezzi da lavorare contenenti le- gno. I materiali tondi possono essere tagliati solo con di- spositivi di arresto adatti. AVVISO Non utilizzare il prodotto per tagliare materiali diversi da quelli indicati nelle istruzioni per l'uso. AVVISO La lama della sega a nastro fornita in dotazione è desti- nata esclusivamente al taglio del legno! Non utilizzare l’apparecchio per tagliare legna da ardere! È consentito impiegare il prodotto solo conformemente al- la sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destina- zione d'uso. L'utente/l'operatore, e non il produttore, è u- nico responsabile dei danni o di qualsiasi tipo di lesione derivante. È possibile utilizzare solo lame per sega a nastro adatte al prodotto. L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il ri- spetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni o- perative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fonda- mentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso. Le persone che utilizzano il prodotto e ne eseguono la ma- nutenzione devono possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli. Modifiche al prodotto escludono completamente la re- sponsabilità del produttore per i danni che ne derivano. Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono desti- nati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si de- clina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impie- gato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, in- dustriale o simili. IT | 61www.scheppach.comSpiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso PERICOLO Dicitura di segnalazione indicante la presen- za di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni. AVVISO Dicitura di segnalazione indicante una possibi- le situazione di pericolo che, se non viene evi- tata, può portare alla morte o a gravi lesioni. CAUTELA Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o me- dia entità. ATTENZIONE Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. 5 Indicazioni di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete). AVVISO Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le i- struzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero provocare infortuni. b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico in aree a ri- schio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici gene- rano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori. c) Tenere i bambini e le altre persone distanti duran- te l'utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di devia- zione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo e- lettrico.

2) Sicurezza elettrica

a) Il connettore dell’attrezzo elettrico deve essere a- datto per la presa di corrente Non deve essere as- solutamente modificato. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici con collegamento a terra. Il rischio di scossa elettrica si riduce se si utilizzano spi- ne non modificate e prese di corrente adatte. b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi ri- scaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio e- levato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a po- tenziale di terra. c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo e- lettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di collega- mento per trasportare e appendere l’attrezzo elet- trico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spi- goli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di colle- gamento danneggiati o aggrovigliati. e) Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettri- co, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indi- cato anche per l’uso in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all’uso in ambienti e- sterni riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se non è possibile evitare di utilizzare l’attrezzo e- lettrico in un ambiente umido, utilizzare un inter- ruttore differenziale. L'uso di un interruttore differen- ziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non utilizzare l’attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disat- tenzione durante l'uso dell’attrezzo elettrico può cau- sare lesioni gravi. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicu- rezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accer- tarsi che l’attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione elettrica e/o alla batte- ria, o prima di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell’attrezzo elettrico si tiene il dito sull'in- terruttore o se si collega l’attrezzo elettrico già acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti. d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l’attrezzo elet- trico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rotazio- ne può provocare lesioni. e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la po- sizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo miglio- re l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste. 62 | IT www.scheppach.comf) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d’abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliar- si nelle parti in movimento.

Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli corret- tamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa. h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di peri- colo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo va- ri utilizzi dell'attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Maneggiare l’attrezzo senza fa- re attenzione può causare gravi lesioni nel giro di po- chi secondi.

4) Utilizzo e trattamento

dell'elettroutensile a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utilizzare l’attrezzo elettrico adatto al lavoro eseguito. Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora meglio e con mag- gior sicurezza mantenendosi entro il campo di poten- za specificato. b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttore di- fettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere ri- parato. c) Estrarre la spina dalla presa e/o rimuovere la bat- teria estraibile prima di impostare i parametri dell’apparecchio, di sostituire parti degli attrezzi ausiliari o di riporre l’attrezzo elettrico. Questa pre- cauzione impedisce l’avvio accidentale dell’attrezzo e- lettrico. d) Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l’at- trezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha di- mestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utiliz- zati da persone inesperte. e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausilia- rio con la massima cura. Controllare che i compo- nenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano compo- nenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell’attrezzo elettrico. Fare ripa- rare i componenti danneggiati prima dell’utilizzo dell’attrezzo elettrico. Molti infortuni sono dovuti a u- na scorretta manutenzione degli attrezzi elettrici. f) Conservare gli utensili di taglio affilati e puliti. U- tensili di taglio con bordi affilati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequen- za minore e sono più agevoli da controllare. g) Utilizzare l’elettroutensile, le relative parti, gli stru- menti impiegati ecc. attenendosi alle istruzioni E prendendo in considerazione le condizioni opera- tive e l’attività da svolgere. Un utilizzo degli attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose. h) Mantenere le maniglie e le relative superfici a- sciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superfici della maniglia scivolose non permettono un comando e un controllo dell’attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili.

a) Far riparare l’attrezzo elettrico soltanto da perso- nale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garan- tisce il costante funzionamento sicuro dell’attrezzo e- lettrico.

5.1 Indicazioni di sicurezza per seghe

a nastro a) Non utilizzare mai lame della sega a nastro dan- neggiate o deformate. La lame della sega a nastro danneggiate o deformate potrebbero strapparsi e/o piegarsi. b) Non utilizzare refrigeranti. L'uso di acqua o di altri refrigeranti può provocare scosse elettriche. c) Utilizzare la sega a nastro alla velocità appropriata per le applicazioni e i materiali consentiti. Lavorare a una velocità non adeguata per materiale da segare può causare la rottura della lama della sega a nastro e provocare lesioni personali. d) Non utilizzare l'elettroutensile con la copertura di accesso alla lama della sega a nastro aperto. Il contatto con parti rotanti in movimento può causare lesioni personali.

5.2 Ulteriori indicazioni di sicurezza

AVVISO Gli attrezzi ausiliari possono essere affilati e diventare caldi durante l'uso. Indossare sempre guanti protettivi quando si maneggiano gli attrezzi ausiliari.

  • Per il taglio di legno rotondo o di forma irregolare, è necessario utilizzare un dispositivo per fissare il pezzo da lavorare al fine di impedirne la torsione.
  • Per il taglio di assi a spigolo, occorre utilizzare un di- spositivo che blocchi il pezzo al fine di evitare contrac- colpi.

Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli corret- tamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.

  • Questo prodotto può essere utilizzato solo da persone che hanno familiarità con il suo utilizzo. AVVISO La lama della sega a nastro fornita in dotazione è desti- nata esclusivamente al taglio del legno! Non utilizzare l’apparecchio per tagliare legna da ardere!
  • Prima della messa in funzione accertarsi che la ten- sione di rete corrisponda alla tensione di esercizio sul- la targhetta identificativa.
  • Cavi lunghi, prolunghe, tamburi per cavi ecc. causano cadute di tensione e possono ostacolare l'avvio del motore. IT | 63www.scheppach.com• Tenere a distanza i bambini e le altre persone durante l'utilizzo del prodotto. In caso di distrazione, si potreb- be perdere il controllo del prodotto.
  • Rispettare la direzione di rotazione del motore e del nastro della sega.
  • Non azionare mai il prodotto qualora difettoso Dispo- sitivi di protezione oppure in assenza dei dispositivi di protezione.
  • Non lavorare su pezzi troppo piccoli, affinché sia pos- sibile tenerli in mano in modo sicuro. AVVISO Pericolo di lesioni! Se i blocchi vengono rimossi con le mani nude è possi- bile subire delle lesioni. – Indossare guanti protettivi. – Utilizzare utensili adatti (ad es. un bastone di legno).
  • Impiegare dispositivi di protezione regolabili in modo che il pezzo sia più vicino possibile.
  • Le coperture di protezione non devono essere utilizza- te per il trasporto o per il funzionamento improprio del prodotto. AVVISO Non usare utensili accessori danneggiati o deformati. AVVISO Assicurarsi che il materiale da lavorare sia adatto alla velocità dell'utensile accessorio. AVVISO Nel caso di un inserto del tavolo danneggiato, c’è il peri- colo che piccoli oggetti si incastrino tra l’inserto da ban- co e la lama della sega, bloccandola. Sostituire subito l'inserto da banco danneggiato! AVVISO Sussiste il pericolo di incidenti! Eseguire le operazioni di pulizia fondamentalmente a prodotto spento. Sussiste il pericolo di lesio- ni! Lasciar raffreddare il prodotto prima di tutti i lavori di pulizia. Gli elementi del motore sono caldi. Sussiste il pericolo di lesioni e di ustioni! Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni. – Spegnere il prodotto prima di effettuare qualsiasi o- perazione di pulizia. – Lasciare raffreddare il motore. ATTENZIONE I denti della lama della sega a nastro devono essere ri- volti verso il basso.
  • Non utilizzare il prodotto qualora presenti dei danni. Non rimuovere mai i dispositivi di protezione del pro- dotto. Questo può causare gravi lesioni.
  • Per tagli obliqui con banco sega adatto, occorre di- sporre l'arresto parallelo sulla parte inferiore del banco sega. ATTENZIONE Bloccare i pezzi lunghi per evitare il ribaltamento al ter- mine dell'operazione di taglio (ad es. con cavalletto a rulli o simile).
  • Tenere una distanza di sicurezza tra le mani e il na- stro della sega. Utilizzare uno spingitoio per tagliare pezzi sottili.

Conservare lo spingitoio nell'apposito supporto sul pro- dotto, in modo da potere raggiungerlo dalla normale po- sizione di lavoro e averlo sempre a portata di mano.

  • Spegnere l’apparecchio quando non viene utilizzato.
  • L'operatore, in posizione di lavoro normale, si trova davanti al prodotto. Rischi residui Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
  • I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si osservano le "Istruzioni di sicurezza" e "Uso previsto", nonché le istruzioni per l'uso nel loro complesso.
  • Utilizzare il prodotto come raccomandato nelle pre- senti istruzioni per l'uso. In questo modo è possibile garantire che il prodotto funzioni con prestazioni otti- mali.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adot- tate, possono comunque venirsi a creare dei rischi re- sidui non evidenti.
  • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione.
  • Danni all'udito se non si indossano otoprotettori ade- guati.
  • Danni ai polmoni se non si indossa la protezione re- spiratoria prescritta.
  • Pericolo di lesioni dovute al lancio di attrezzi in caso di supporto o guida impropri.
  • Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell'utiliz- zo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
  • Evitare le messe in funzione accidentali del prodotto: quando si inserisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il l'interruttore ON/OFF.
  • Prima di eseguire lavori di regolazione o manutenzio- ne, rilasciare l'interruttore ON/OFF e staccare la spina elettrica dalla presa di corrente. AVVISO Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l'esercizio. Tale campo può danneggiare im- pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di uti- lizzare l'attrezzo elettrico. 64 | IT www.scheppach.comAVVISO In caso di utilizzo prolungato, possono presentarsi pro- blemi di vascolarizzazione nelle mani dell'operatore (fe- nomeno di Raynaud) a causa delle vibrazioni. La sindrome di Raynaud è un'angiopatia consistente nella costrizione improvvisa dei piccoli vasi sanguigni delle dita delle mani e dei piedi. Le aree interessate non vengono più irrorate di sangue a sufficienza e per que- sto motivo diventano estremamente pallide. L'utilizzo frequente di prodotti vibranti può causare danni ai nervi nelle persone che soffrono di problemi di vascolarizza- zione (ad es. fumatori, diabetici). Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico. 6 Dati tecnici Motore a corrente alternata 230 - 240 V~ 50Hz Potenza assorbita 370 Watt (S1*) 550 Watt (S2 20min**) Velocità di minimo n

Lunghezza del nastro della sega 1790 mm Larghezza del nastro della sega 6 mm Larghezza del nastro della sega max. 13 mm Velocità del nastro della sega 720/1000 m/min Altezza di taglio 130 mm Sporgenza 245 mm Grandezza del banco sega 307 x 315 mm Dimensioni banco sega con pro- lungamento 315 x 520 mm Banco sega inclinabile 0° - 45° Dimensioni max. dei pezzi 580x400x130 mm Lunghezza del cavo 1800 mm Peso circa 22 kg Con riserva di modifiche tecniche! *Modalità operativa S1 (funzionamento continuo) Il prodotto può operare costantemente alla potenza speci- ficata. **Modalità operativa S2 (funzionamento a breve dura- ta) Il prodotto può operare alla potenza specificata per un breve periodo (20 min). Il pezzo deve avere almeno un'altezza di 3 mm e una larghezza di 10 mm. Valori caratteristici delle emissioni sonore AVVISO Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli otopro- tettori adeguati. I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati in conformità alla norma EN 62841. Livello di pressione acustica L

3 dB Livello di potenza acustica L

3 dB I valori di emissione di rumore indicati sono stati misurati con una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro. I valori delle emissioni sonore indicati possono essere uti- lizzati anche per una prima valutazione del carico. AVVISO I valori delle emissioni sonore possono diffe- rire dai valori specificati durante l'uso effetti- vo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera. Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provvedimenti esemplificativi: limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazio- ne tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico). 7 Disimballaggio AVVISO Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- cattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

  • Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela il prodotto.

Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).

  • Controllare se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllare il prodotto e gli accessori per rilevare l'e- ventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segna- lare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla sca- denza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda ac- cessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È pos- sibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio ri- venditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. IT | 65www.scheppach.com8 Montaggio ATTENZIONE Prima della messa in funzione è obbligatorio monta- re completamente il prodotto! AVVISO Prima di qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione, estrarre la spina elettrica! Attrezzo necessario:
  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura! Nota: L'utensile in dotazione può essere riposto sulla striscia magnetica della testa del prodotto.

8.1 Montare il banco della sega (8)

(Fig. 1, 3, 4, 5, 6, 8) Nota: Prima della prima messa in funzione e dopo ogni smon- taggio del banco della sega, quest'ultimo deve essere re- golato.

1. Estrarre il banco della sega (8) come descritto nel ca-

2. Portare il banco sega (8) sopra la lama della sega a

3. Il puntatore della scala (15) deve essere allentato e

non può essere rivolto verso l'alto. Utilizzare una chia- ve a brugola da 4 mm.

4. Posizionare la tacca della scala graduata (14) in en-

trambe le due guide del telaio (21). Assicurarsi che la dentatura del banco della sega (8) si innesti nella dentatura del dado zigrinato (19) sul te- laio (21).

5. Fissare il banco della sega (8) con la piastra di fissag-

gio (20), le due viti a esagono cavo (F), le rondelle di rasamento (G) e le rondelle per anello elastico (H) ai rispettivi fori di montaggio del telaio (21). Utilizzare una chiave a brugola da 5 mm.

6. Montare le leva di serraggio (8a) nel foro di montaggio

centrale. Per il momento non fissare completamente la leva di serraggio (8a).

7. Orientare il puntatore della scala (15) in modo che sia

rivolto verso la scala graduata. Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm.

8. Regolare il banco della sega (8) a 0° come descritto

9. Bloccare la leva di serraggio (8a) per fissare il banco

della sega (8). Stringere le due viti a esagono cavo (F). Utilizzare una chiave a brugola da 5 mm.

10. Se necessario regolare nuovamente il puntatore della

scala (15) e posizionarlo a 0°.

11. Per puntellare il banco della sega (8) montare la vite a

testa esagonale (K) con il dado ad alette (L).

8.2 Regolazione del banco della sega

1. Posizionare il banco sega (8) orizzontalmente a 0°.

2. Controllare il serraggio della vite di fine corsa (22) e

del controdado (22a) e, se necessario, stringerli. Uti- lizzare una chiave fissa SW 8/10 (A).

3. Se il banco della sega (8) non è posizionato ad angolo

retto rispetto al nastro della sega (6), regolare nuova- mente la vite di fine corsa (22).

4. Allentare la vite di fine corsa (22) e il controdado

(22a). Utilizzare una chiave fissa SW 8/10 (A).

5. Ruotare la vite di fine corsa (22) in senso orario per

accorciare il punto di fine corsa o in senso antiorario per allungarlo.

6. Aiutandosi con una staffa*, allineare il banco della se-

ga (8) ad angolo retto rispetto al nastro della sega (6), portare la vite di fine corsa (22) nella posizione desi- derata e stringere nuovamente il controdado (22a). U- tilizzare una chiave fissa SW 8/10 (A).

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!

8.3 Utilizzo come macchina stazionaria

(Fig. 1) Per un uso continuo, il prodotto deve essere montato su un banco da lavoro.

  • Il prodotto deve essere installato in modo stabile, vale a dire su un banco da lavoro o fissato con viti a un so- lido telaio di base.
  • A tal fine, sul piede di supporto (9) sono presenti dei fori di fissaggio.

1. Segnare i fori di trapanatura.

– Posizionare il prodotto come lo si desidera instal- lare successivamente. – Segnare le posizioni dei fori da praticare sul banco da lavoro. Questi si desumono dai fori del piede di supporto (9). Si consiglia di effettuare il montaggio vicino al bor- do.

2. Praticare i fori (di almeno 8 mm di diametro) attraver-

so il banco da lavoro.

3. Posizionare il prodotto sopra i fori praticati congruenti

con i fori del piede di supporto (9), inserire le viti ade- guate* attraverso i fori dall'alto e stringerle

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!

8.4 Bocchettone di aspirazione (17)

(Fig. 1) Il prodotto è dotato di un bocchettone di aspirazione. Il bocchettone di aspirazione (17) presenta tre diversi dia- metri. Collegare un aspiratore polvere durante la lavorazione di materiali molto polverosi. 66 | IT www.scheppach.comATTENZIONE Il sistema di aspirazione della polvere deve essere a- datto al materiale da lavorare. Utilizzare un dispositivo di aspirazione speciale per l'a- spirazione di polveri particolarmente nocive o cancero- gene.

1. Collegare il tubo flessibile di un sistema di aspirazione

della polvere* adeguato (ad es. un aspirapolvere indu- striale) direttamente al bocchettone di aspirazione de- siderato (17).

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!

8.5 Supporto dello spingitoio (Fig. 10)

1. Montare la vite (I) con il dado (J) per il supporto dello

spingitoio sul telaio (21). Utilizzare una vite a esagono cavo da 5 mm (D) e una chiave fissa SW 8/10 (A).

2. Agganciare lo spingitoio (13) alla vite (I).

Nota: Quando non è in uso, depositare sempre lo spingitoio nel relativo supporto. 9 Prima della messa in funzione Attrezzo necessario:

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!

9.1 Quale nastro utilizzare

Controllare il corretto posizionamento in sede dell'at- trezzo ausiliario. Attrezzi ausiliari fissati in modo errato o non sicuro posso- no allentarsi durante il funzionamento e causare lesioni. La lama della sega a nastro, contenuta nella fornitura, è concepito per l'impiego universale. Nello scegliere il na- stro della sega tenere presenti i criteri seguenti:

  • Con un nastro sottile è possibile tagliare raggi più stretti che con uno largo.
  • Utilizzare nastri larghi per eseguire tagli diritti. Ciò è particolarmente importante nel taglio del legno La la- ma della sega a nastro infatti tende a seguire la vena- tura e devia facilmente dalla linea di taglio desiderata.
  • I nastri a dentellatura fine effettuano tagli più lisci, ma sono anche più lenti dei nastri a dentellatura grossola- na.
  • Utilizzare esclusivamente lame a nastro non danneg- giate e in condizioni impeccabili. Lame a nastro piega- te, non affilate o danneggiate in altro modo possono rompersi.

9.2 Tensionamento della lama della

sega a nastro (6) (Fig. 11) ATTENZIONE In caso di immagazzinamento prolungato della sega a nastro, occorrerà controllare il grado di tensione del na- stro della sega.

1. Per tendere la lama della sega a nastro (6), ruotare la

vite di tensionamento (2) in senso orario. Indicazioni:

  • Per assicurarsi di eseguire un tensionamento corretto del nastro della sega premere con il lato del dito con- tro il nastro della sega, in posizione piuttosto centrale, tra le due ruote del nastro. La lama della sega a na- stro dovrebbe lasciarsi premere pochissimo, circa 1-2 mm.
  • Se il nastro della sega è teso a sufficienza, sfiorando- lo con un dito emette un suono metallico.
  • Se la sega rimarrà inutilizzata per un tempo prolunga- to, allentare il nastro in modo che non venga teso troppo. ATTENZIONE In caso di tensione eccessiva il nastro della sega può rompersi. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! In caso di tensione insufficiente il volano del nastro del- la sega azionato può slittare e quindi il nastro non viene fatto girare.

1. Per allentare la lama della sega a nastro (6), ruotare

la vite di tensionamento (2) in senso antiorario.

9.3 Regolazione del nastro della sega

(6) (Fig. 11) ATTENZIONE Prima di poter effettuare la regolazione del nastro della sega, il nastro deve essere teso correttamente.

1. Aprire gli sportelli del telaio (11) allentando la vite a e-

sagono cavo (11b). Usare una chiave a brugola da 5 mm (D).

2. Ruotare lentamente il volano superiore del nastro (23)

in senso orario. Il nastro della sega (6) deve scorrere al centro della superficie di scorrimento (24) del vola- no superiore del nastro (23). In caso contrario, correggere l'angolo di inclinazione del volano superiore del nastro (23).

3. Aprire a tal fine il dado ad alette (12a).

– Se la lama della sega a nastro (6) scorre più verso il bordo posteriore del volano superiore del nastro (23), la manopola di regolazione (12) deve essere ruotata in senso antiorario. – Se la lama della sega a nastro (6) scorre più verso il bordo anteriore del volano superiore del nastro (23), la manopola di regolazione (12) deve essere ruotata in senso orario. IT | 67www.scheppach.com4. Dopo aver regolato il volano superiore del nastro (23), controllare la posizione della lama della sega a nastro (6) sul volano inferiore del nastro (25).

5. Ruotare lentamente con una mano il volano inferiore

del nastro (25) per controllare la posizione della lama della sega a nastro (6).

6. La lama della sega a nastro (6) deve essere posizio-

nata ugualmente al centro della superficie di scorri- mento (24) del volano inferiore del nastro (25). In caso contrario, è necessario regolare nuovamente l'inclina- zione del volano superiore del nastro (23).

7. Per assicurarsi che la regolazione del volano superio-

re del nastro (23) condizioni anche la posizione della lama della sega a nastro (6) sul volano inferiore del nastro (25), ruotare più volte il volano inferiore del na- stro (25).

8. Stringere di nuovo il dado ad alette (12a).

9. Una volta effettuata la regolazione, chiudere nuova-

mente gli sportelli del telaio (11) e fissarli con la vite a esagono cavo (11b). Usare una chiave a brugola da 5 mm (D).

9.4 Regolazione della guida del nastro

della sega (Fig. 1, 11, 12, 13, 14, 15)

  • I cuscinetti di appoggio (27) devono essere regolati nuovamente prima della prima messa in funzione e in seguito a ogni sostituzione del nastro della sega.
  • La regolazione della guida laterale e posteriore del nastro della sega avviene con l'aiuto di cuscinetti di appoggio eccentrici (27a, 27c, 27e, 27g). Questi cuscinetti di appoggio eccentrici (27a, 27c, 27e, 27g) consentono una regolazione precisa della posizione e dell'allineamento del nastro della sega (6), al fine di migliorare la precisione e la prestazione del prodotto.

1. Aprire gli sportelli del telaio (11) allentando la vite a e-

sagono cavo (11b). Usare una chiave a brugola da 5 mm (D).

9.4.1 Cuscinetto di appoggio superiore

posteriore (27a) (Fig. 12) Il cuscinetto di appoggio superiore posteriore (27a) assor- be la forza di avanzamento del pezzo da lavorare.

1. Allentare la vite senza testa (27b) del cuscinetto di ap-

poggio superiore (27a). Usare la chiave a brugola da 3 mm (B).

2. Ruotare il cuscinetto di appoggio superiore posteriore

(27a) finché non tocca più il nastro della sega (6) (di- stanza max. 0,5mm). Assicurarsi che il cuscinetto di appoggio posteriore superiore (27a) sia allineato al centro rispetto al na- stro della sega (6).

3. Stringere nuovamente la vite senza testa (27b) del cu-

scinetto di appoggio superiore posteriore (27a). Usare la chiave a brugola da 3 mm (B).

9.4.2 Cuscinetto di appoggio inferiore

posteriore (27e) (Fig. 12) Il cuscinetto di appoggio inferiore posteriore (27a) assor- be la forza di avanzamento del pezzo da lavorare.

1. Allentare la vite senza testa (27f) del cuscinetto di ap-

poggio posteriore inferiore (27e). Usare la chiave a brugola da 3 mm (B).

2. Ruotare il cuscinetto di appoggio posteriore inferiore

(E) finché non tocca più il nastro della sega (6) (di- stanza max. 0,5mm). Assicurarsi che il cuscinetto di appoggio posteriore in- feriore (27e) sia allineato al centro rispetto al nastro della sega (6).

3. Stringere nuovamente la vite senza testa (27f) del cu-

scinetto di appoggio posteriore inferiore (27e). Usare la chiave a brugola da 3 mm (B).

9.4.3 Supporto superiore (28) (Fig. 13)

Assicurarsi che il supporto superiore (28) si trovi in posi- zione orizzontale e che il cuscinetto di appoggio superiore (27) si trovi al centro rispetto al nastro della sega (6).

1. Allentare la vite (28a) del supporto superiore (28) e o-

rientarlo quest'ultimo (28) verso il nastro della sega (6). Utilizzare un cacciavite a lama cruciforme o la chiave fissa SW 8/10 (A).

9.4.4 Cuscinetto di appoggio superiore

laterale (27c) (Fig. 14) I cuscinetti di appoggio laterali (27c, 27g) servono per ga- rantire la stabilità e l'allineamento del nastro della sega (6) durante il funzionamento. Aiutano nell'assicurare che il nastro della sega (6) rimanga nella posizione e nella cor- sia corretta durante l'operazione di taglio.

1. Allentare rispettivamente le viti senza testa (27d) dei

cuscinetti laterali superiori (27c). Utilizzare la chiave a brugola da 3 mm (B).

2. Ruotare i cuscinetti di appoggio superiori laterali (27c)

finché non toccano più il nastro della sega (6) (distan- za max. 0,5mm). Assicurarsi che i cuscinetti di appoggio superiori late- rali (27c) siano allineati al centro rispetto al nastro del- la sega (6) e che l'uno sia parallelo all'altro.

3. Stringere nuovamente le viti senza testa (27d) del cu-

scinetto di appoggio superiore laterale (27c). Usare la chiave a brugola da 3 mm (B).

9.4.5 Cuscinetto di appoggio inferiore

laterale (27g) (Fig. 15) Per regolare il cuscinetto di appoggio laterale inferiore (27g) potrebbe essere necessario inclinare il banco della sega (8) a 45°. (vedere 10.4)

1. Allentare rispettivamente le viti senza testa (27h) dei

cuscinetti laterali inferiori (27g). Utilizzare la chiave a brugola da 3 mm (B).

2. Ruotare i cuscinetti di appoggio inferiori laterali (27g)

finché non toccano più il nastro della sega (6) (distan- za max. 0,5mm). Assicurarsi che i cuscinetti di appoggio inferiori laterali (27g) siano allineati al centro rispetto al nastro della sega (6) e che l'uno sia parallelo all'altro.

3. Stringere nuovamente le viti senza testa (27h) del cu-

scinetto di appoggio inferiore laterale (27g). Usare la chiave a brugola da 3 mm (B). 68 | IT www.scheppach.com9.5 Regolazione del dispositivo di protezione del nastro della sega (5) (Fig. 16) Nota: Controllare o eventualmente ripetere la regolazione prima di ogni operazione di taglio.

1. Allentare il dado di bloccaggio (4).

2. Abbassare manualmente il dispositivo di protezione

del nastro della sega (5) il più vicino possibile (distan- za circa 2-3 mm) al pezzo da lavorare.

3. Serrare nuovamente i dadi di bloccaggio (4).

9.6 Regolazione della velocità del

nastro (Fig. 11, 17, 18)

1. Aprire lo sportello inferiore dell'alloggiamento (11) al-

lentando la vite a esagono cavo (11b). Usare una chiave a brugola da 5 mm (D).

2. Allentare la vite di messa in tensione della cinghia

(29a) sul motore (16) e spingere leggermente il moto- re (16) verso l'alto per allentare la cinghia (29). Utilizzare una vite a esagono cavo da 6 mm (E).

3. Posizionare la cinghia (29) sulla puleggia di aziona-

mento desiderata (30) e sulla puleggia del volano del nastro (31) che scorre parallelamente (S1 o S2). Assicurarsi che le intaccature compenetrino una nell'altra e che la cinghia (29) sia posizionata al centro rispetto alla puleggia di azionamento (30) e alla puleg- gia del volano del nastro (31).

4. Spingere il motore (16) leggermente all'indietro e strin-

gere nuovamente la vite di messa in tensione della cinghia (29a) sul motore (16) per tendere la cinghia (29). Utilizzare una vite a esagono cavo da 6 mm (E).

5. Richiudere lo sportello inferiore dell'alloggiamento (11)

e fissarlo con la vite a esagono cavo (11b). Usare una chiave a brugola da 5 mm (D). Campi di velocità 2 – 4 720 min

Materiali a legno duro o simili, tagli di precisione

Materiali a legno dolce, materiali mor- bidi, tagli grossolani e mediamente grossolani 10 Utilizzo La sega a nastro è una sega rigida con una lama della sega azionata e unita a un anello. La sega a nastro con- sente tagli di precisione nel legno e in materiali simili. Per la funzione degli elementi di comando si rimanda alle seguenti descrizioni. ATTENZIONE Prima della messa in funzione è obbligatorio monta- re completamente il prodotto! Nota: Il prodotto è dotato di un interruttore di sicurezza. Ciò si- gnifica che il prodotto non può essere acceso se gli spor- telli sono aperti o non correttamente chiusi. Assicurarsi che entrambi gli interruttori di sicurezza (11a) sugli sportelli del telaio (11) si inseriscano correttamente. AVVISO Pericolo di lesioni! L'interruttore ON/OFF e l'interruttore di sicurezza non devono essere arrestati! – Non lavorare con il prodotto, se l’interruttore è dan- neggiato. – Accertarsi, prima di ogni utilizzo, che il prodotto sia funzionante. AVVISO Accertarsi sempre che l'utensile accessorio sia montato correttamente! AVVISO Assicurarsi che il materiale da lavorare sia adatto alla velocità dell'utensile accessorio. Nota: Per un uso continuo, il prodotto deve essere montato su un banco da lavoro.

  • Lasciare che l'utensile accessorio raggiunga la ve- locità massima prima di tagliare il pezzo.
  • Selezionare l'utensile accessorio in base al materiale da lavorare.
  • Il banco sega deve essere montato correttamente.
  • Installare il prodotto in modo che sia stabile.
  • Prima della messa in funzione devono essere montati in modo corretto tutte le coperture e i dispositivi di si- curezza. Occorre sostituire gli adesivi danneggiati o il- leggibili.
  • Controllare che le parti mobili funzionino correttamen- te e non si blocchino, e che non siano danneggiate. Tutti i componenti devono essere montati corretta- mente e tutte le condizioni devono essere soddisfatte al fine di garantire un esercizio perfetto dell'elettrou- tensile.
  • In caso di legno prelavorato, fare attenzione alla pre- senza di corpi estranei, come ad es. chiodi o viti, ecc.
  • Osservare la direzione di scorrimento dell'utensile ac- cessorio. IT | 69www.scheppach.com10.1 Prolungamento del banco sega (8) (Fig. 3)

1. Aprire la leva di serraggio (8a).

2. Estrarre il banco della sega (8) della lunghezza desi-

3. Bloccare nuovamente la leva di serraggio (8a).

La leva di serraggio (8a) è chiusa se rivolta verso il basso.

10.2 Arresto parallelo (10) (Fig. 19)

Nota: L'arresto parallelo (10) può essere montato a sinistra o destra rispetto al nastro della sega (6).

1. Allentare la staffa di fissaggio (10a) dell'arresto paral-

2. Posizionare prima l'arresto parallelo (10) sulla parte

posteriore del banco sega (8) e poi premere l'arresto parallelo (10) verso il basso.

3. Spostare l'arresto parallelo (10) e regolarlo in base al-

la misura richiesta.

4. Spingere verso il basso la staffa di fissaggio (10a) per

fissare l’arresto parallelo (10). Per aumentare la forza di serraggio della staffa di fis- saggio (10a) allentare la staffa di fissaggio (10a), ruo- tare la vite di serraggio (10b) in senso orario e spinge- re di nuovo la staffa di fissaggio (10a) verso il basso, al fine di testare la forza di serraggio. Ripetere la procedura finché la forza di serraggio della staffa di fissaggio (10a) sia sufficiente.

5. Accertarsi che l'arresto parallelo (10) sia sempre pa-

rallelo alla lama della sega a nastro (6).

10.3 Guida per il taglio trasversale (7)

1. Spingere la guida per il taglio trasversale (7) nella

3. Ruotare la guida per il taglio trasversale (7) fino a im-

postare il valore dell'angolo desiderato. Il puntatore della scala (7b) sulla guida per il taglio tra- sversale (7) indica l'angolo impostato.

4. Stringere di nuovo il dado zigrinato (7a).

10.4 Tagli obliqui (Fig. 21)

Per poter effettuare dei tagli obliqui parallelamente alla la- ma della sega a nastro (6) è possibile inclinare il banco sega(8) da 0° a 45°.

1. Regolare il banco della sega (6) come descritto nel

3. Utilizzando il dado zigrinato (19) è possibile impostare

il valore dell'angolo desiderato sulla scala graduata (14).

4. Stringere saldamente la manopola di arresto (18).

ATTENZIONE Se il banco sega è inclinato, l'arresto parallelo deve es- sere montato a destra della lama della sega a nastro. In questo modo si impedisce che il pezzo da lavorare sci- voli via.

10.5 Accensione/Spegnimento del

prodotto (Fig. 1, 22) Assicurarsi che entrambi gli interruttori di sicurezza (11a) sugli sportelli del telaio (11) si inseriscano correttamente. Accensione

1. Inserire la spina elettrica in una presa di corrente do-

tata della protezione adeguata.

2. Per accendere il prodotto, premere l'interruttore ON/

OFF (1) contrassegnato con "I". Spegnimento

1. Premere l'interruttore STOP (1a) o sollevare la coper-

tura e premere il pulsante "0" sull'interruttore On/Off (1).

2. In caso di pericolo estrarre subito la spina elettrica

dalla presa. 11 Istruzioni di lavoro Si ritiene che le seguenti pratiche di lavoro sicure contri- buiscano alla sicurezza, ma potrebbero non essere ap- propriate, pienamente o ampiamente applicabili per ogni uso. Non possono coprire tutte le possibili condizioni peri- colose e devono essere interpretate con diligenza.

  • Rischio per la salute dovuto a polveri di legno o trucio- li di legno. Indossare sempre dispositivi di protezione personale quali protezioni per gli occhi. Applicare l’im- pianto di aspirazione!
  • Quando il prodotto è fuori servizio, ad esempio al ter- mine del lavoro, è necessario allentare la lama della sega a nastro. Applicare un promemoria relativo al tensionamento della lama della sega a nastro per il successivo utilizzo del prodotto.
  • Conservare i nastri per sega a inutilizzati in modo che siano piegati e al sicuro in un luogo asciutto. Prima dell'uso verificare la presenza di difetti come dentella- ture o cricche. Non usare nastri per sega difettose! AVVISO Gli attrezzi ausiliari possono essere affilati e diventare caldi durante l'uso. Indossare sempre guanti protettivi quando si maneggiano gli attrezzi ausiliari.
  • Verificare l'eventuale presenza di danni sui coperchi e i dispositivi di protezione e il relativo corretto posizio- namento. Sostituirli all'occorrenza.
  • Indossare un paio di otoprotettori e occhiali protettivi durante l'intera durata di funzionamento.
  • Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d’abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliar- si nelle parti in movimento.
  • Durante il lavoro, avvicinare sempre il più possibile la guida del nastro della sega al pezzo da lavorare. 70 | IT www.scheppach.com• Lavorare solo durante il giorno o se è presente una buona illuminazione artificiale.
  • Per i tagli dritti, utilizzare sempre l'arresto parallelo per evitare il rovesciamento o lo scivolamento del pezzo da lavorare.
  • Tenere una distanza di sicurezza tra le mani e il na- stro della sega. Utilizzare uno spingitoio per tagliare pezzi sottili.
  • Per tagli obliqui, portare il banco sega nella rispettiva posizione e guidare il pezzo lungo l'arresto parallelo.
  • Per tagliare punte a coda di rondine, tenoni o cunei, spostare il banco sega nella posizione corrispondente sulla scala angolare.
  • Per tagli ad arco e irregolari del pezzo da lavorare, spingere avanti il pezzo da lavorare in modo uniforme a dita chiuse utilizzando entrambe le mani. Tenere fermo il pezzo da lavorare con le mani afferrandolo in una parte sicura.
  • Per la ripetizione di tagli curvi e irregolari, si consiglia di utilizzare una dima.
  • Per il taglio di legno rotondo o di forma irregolare, è necessario utilizzare un dispositivo per fissare il pezzo da lavorare al fine di impedirne la torsione. Nota: Eseguire una prova senza carico prima di utilizzare il pro- dotto per la prima volta e dopo ogni cambio di attrezzo ausiliario. Spegnere immediatamente il prodotto se l'at- trezzo ausiliario gira a vuoto, se si verificano vibrazioni notevoli o se si sentono rumori anomali.
  • Durante il lavoro, avvicinare sempre il più possibile la guida del nastro della sega al pezzo da lavorare.
  • Il pezzo deve essere tenuto sempre con entrambe le mani e in piano sul banco sega. In questo modo si e- vita che la lama della sega a nastro si incastri.
  • È consigliabile eseguire un taglio con una sola opera- zione che in più passate che eventualmente potrebbe- ro richiedere lo spostamento indietro del pezzo da ta- gliare. Se lo spostamento indietro del pezzo è comun- que inevitabile, spegnere sempre la sega a nastro pri- ma di spostare indietro il pezzo. Spostare il pezzo da lavorare solo dopo che la lama della sega a nastro si è completamente fermata.
  • Nel segare il pezzo questo deve sempre essere fatto avanzare con il lato più lungo.

11.1 Esecuzione dei tagli longitudinali

(Fig. 1, 16) Il taglio lungo la fibra del legno viene definito taglio longi- tudinale. Per ottenere un risultato migliore, è possibile ta- gliare a mano libera lungo una linea tracciata o lungo l'ar- resto parallelo. Per tagli ad angolo retto (il banco sega è perpendicolare alla lama della sega a nastro), l'arresto parallelo è posi- zionato a sinistra della lama della sega a nastro, in modo che il pezzo possa essere guidato con sicurezza lungo l'arresto con la mano destra. ATTENZIONE Bloccare i pezzi lunghi per evitare il ribaltamento al ter- mine dell'operazione di taglio (ad es. con cavalletto a rulli o simile).

1. Impostare l'arresto parallelo (10) come descritto in

2. Abbassare il dispositivo di protezione del nastro della

sega (5) sul pezzo da lavorare (vedere 9.5).

3. Accendere la sega come descritto al capitolo 10.5.

4. Posizionare le mani con le dita chiuse sul pezzo da la-

vorare e spingerlo lungo l'arresto parallelo (10) nella lama della sega a nastro (6).

5. Spingere sempre il pezzo lungo l'arresto parallelo fino

alla fine avanzando in modo uniforme usando lo spin- gitoio (13).

11.2 Esecuzione di tagli trasversali

(Fig. 20) Con il termine taglio trasversale si indica il taglio perpen- dicolare alla venatura del legno. Questo tipo di taglio può essere eseguito anche a mano libera, ma per motivi di si- curezza e precisione è consigliabile utilizzare una guida per il taglio trasversale. La guida per il taglio trasversale può essere impostata fino a 45° per i tagli obliqui. In com- binazione con un banco sega inclinato, è possibile ese- guire anche tagli obliqui doppi.

1. Applicare la guida per il taglio trasversale (7) come

2. Tenere fermo il pezzo da lavorare contro l'arresto del-

la guida per il taglio trasversale (7) e in piano sul ban- co sega (8). AVVISO Fare attenzione alle dita, soprattutto verso la fine del ta- glio, e mantenere la distanza dall'utensile accessorio.

11.3 Esecuzione dei tagli obliqui

(Fig. 21) Per i tagli obliqui longitudinali con un banco sega inclina- to, l’arresto parallelo deve essere posizionato a destra della lama della sega a nastro sul lato orientato verso il basso (se la larghezza del pezzo da lavorare lo permet- te), in modo che il pezzo da lavorare venga bloccato e non scivoli via.

1. Impostare il banco sega (8) sull'angolo desiderato (ve-

2. Eseguire il taglio come descritto in 11.1.

11.4 Tagli a mano libera (Fig. 1, 16)

Una delle caratteristiche più importanti di una sega a na- stro è la possibilità di tagliare senza problemi curve e rag- gi.

1. Abbassare il dispositivo di protezione del nastro della

sega (5) sul pezzo da lavorare (vedere 9.5).

2. Accendere la sega come descritto al capitolo 10.5.

3. Premere saldamente il pezzo sul banco sega (8) e

spingerlo lentamente nella lama della sega a nastro (6). In molti casi, è utile segare grossolanamente le curve e gli angoli a circa 6 mm di distanza dalla linea.

4. Quando occorre tagliare delle curve troppo strette per

il nastro usato, si devono eseguire dei tagli preparatori fino al lato anteriore della curva. Infine si potrà tagliare il raggio definitivo. IT | 71www.scheppach.com12 Pulizia e manutenzione AVVISO Prima di qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione, estrarre la spina elettrica!

AVVISO Sussiste il pericolo di incidenti! Eseguire le o- perazioni di pulizia fondamentalmente a pro- dotto spento. Sussiste il pericolo di lesioni! La- sciar raffreddare il prodotto prima di tutti i la- vori di pulizia. Gli elementi del motore sono caldi. Sussiste il pericolo di lesioni e di ustioni! Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni. – Spegnere il prodotto prima di effettuare qualsiasi o- perazione di pulizia. – Lasciare raffreddare il motore.

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ven- tilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofi- nando con un panno* pulito o soffiando con aria com- pressa* a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.
  • Non pulire l'utensile accessorio quando è ancora in funzione.
  • Non pulire mai la lama della sega a nastro o la guida del nastro della sega con una spazzola o un raschiet- to a mano mentre il nastro della sega è in funzione. I nastri per sega resinati mettono a rischio la sicurezza sul lavoro e devono essere puliti regolarmente.
  • Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superfici della maniglia scivolose non permettono un comando e un controllo dell’attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili.
  • Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni u- tilizzo.
  • Pulire regolarmente il prodotto con un panno* umido e un po' di sapone lubrificante. Non impiegare detergen- ti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa pe- netrare acqua all'interno del prodotto.

AVVISO Lasciare che sia un'officina specializzata ad e- seguire operazioni di riparazione e manuten- zione non riportati nelle presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Sussiste il pericolo di incidenti! Eseguire le operazioni di manutenzione e pulizia fonda- mentalmente con motore spento e con la spi- na elettrica staccata. Sussiste il pericolo di lesioni! Lasciar raffreddare il prodotto prima di tutti i lavori di manutenzione e pulizia. Gli elementi del motore sono caldi. Sussiste il pericolo di lesioni e di ustioni! Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni. – Spegnere il prodotto prima di effettuare qualsiasi o- perazione di manutenzione e pulizia. – Lasciare raffreddare il prodotto. – Scollegare la spina elettrica! Attrezzo necessario:

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!

12.2.1 Sostituzione del nastro della sega (6)

(Fig. 1, 3, 11, 13, 16)

1. Impostare il dispositivo di protezione del nastro della

sega (5) a circa mezza altezza.

2. Aprire gli sportelli del telaio (11) allentando le viti a e-

sagono cavo (11b). Utilizzare una chiave a brugola da 5 mm (D).

3. Estrarre il banco della sega (8) come descritto al capi-

tolo 10.1 e smontare la vite a testa esagonale (K) e il dado ad alette (L).

4. Per allentare la lama della sega a nastro (6), ruotare

la vite di tensionamento (2) in senso antiorario.

5. Rimuovere il nastro della sega (6) dai due volani del

nastro (23, 25) ed estrarre il nastro della sega (6) dal- la fessura nel banco della sega (8).

6. Infilare il nuovo nastro della sega (6) attraverso la fes-

sura del banco sega (8) e posizionarlo al centro della superficie di scorrimento (24) dei due volani del nastro (23, 25). I denti della lama della sega a nastro (6) de- vono essere rivolti verso il basso in direzione del ban- co sega (8).

7. Tendere e regolare il nastro della sega (6) (vedere 9.3

8. Una volta effettuata la regolazione, chiudere nuova-

mente gli sportelli del telaio (11) e stringere le viti a e- sagono cavo (11b). Utilizzare una chiave a brugola da 5 mm (D). 72 | IT www.scheppach.com12.2.2 Sostituzione dell'inserto da banco (32) (Fig. 23) Indicazioni:

  • Indossare dei guanti protettivi.
  • In caso di usura o danneggiamento sostituire lʼinserto da banco (32), altrimenti sussiste un maggiore perico- lo di lesioni.

1. Portare il banco della sega (8) a 0° come descritto nel

2. Smontare la vite con intaglio a croce (32a) nell'inserto

da banco serrato (32) ed estrarre l'inserto da banco dal banco della sega (8), spingendo dal basso verso l'alto. Utilizzare un cacciavite a lama cruciforme*.

3. Il montaggio del nuovo inserto da banco (32) avviene

seguendo la procedura inversa.

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!

12.2.3 Tensionamento ulteriore della cinghia

(29) (Fig. 11, 17, 18)

1. Aprire lo sportello inferiore dell'alloggiamento (11) al-

lentando la vite a esagono cavo (11b). Usare una chiave a brugola da 5 mm (D).

2. Allentare la vite di messa in tensione della cinghia

(29a) sul motore (16). Utilizzare una chiave a brugola da 6 mm (E).

3. Spingere leggermente all'indietro il motore (16) e strin-

gere di nuovo la vite di tensionamento della cinghia (29a) sul motore (16) per tendere la cinghia (29). Utilizzare una chiave a brugola da 6 mm (E). Assicurarsi che le intaccature compenetrino tra loro e che la cinghia (29) sia centrale rispetto alla puleggia di azionamento (30) e alla puleggia del volano del nastro (31).

4. Richiudere lo sportello inferiore dell'alloggiamento (11)

e fissarlo con la vite a esagono cavo (11b). Usare una chiave a brugola da 5 mm (D).

12.2.4 Sostituzione della cinghia (29)

  • Indossare dei guanti protettivi.

1. Smontare il nastro della sega (6) come descritto al ca-

2. Allentare la vite di tensionamento della cinghia (29a) e

spingere leggermente il motore (16) verso l'alto per al- lentare la cinghia (29) e serrare leggermente la vite di tensionamento della cinghia (29a). Utilizzare una chiave a brugola da 6 mm (E).

3. Smontare l'anello seeger per volano del nastro (33).

Utilizzare una pinza per anello seeger*.

4. Togliere il volano inferiore del nastro (25) dall'albero

del volano del nastro (34) e rimuovere la cinghia usu- rata (29) dalla puleggia del volano del nastro (31) e dalle puleggia di azionamento (30).

5. Posizionare la nuova cinghia (29) sulla puleggia di a-

6. Portare il volano inferiore del nastro (25) sull'albero

del volano del nastro (34) e posizionare la cinghia (29) sulla puleggia di azionamento (31).

7. Posizionare la cinghia (29) sulla puleggia di aziona-

mento desiderata (30) e sulla puleggia del volano del nastro (31) che scorre parallelamente (S1 o S2). Assicurarsi che le intaccature compenetrino una nell'altra e che la cinghia (29) sia posizionata al centro rispetto alla puleggia di azionamento (30) e alla puleg- gia del volano del nastro (31).

8. Spingere il motore (16) leggermente all'indietro e strin-

gere nuovamente la vite di messa in tensione della cinghia (29a) sul motore (16) per tendere la cinghia (29). Utilizzare una vite a esagono cavo da 6 mm (E).

9. Montare il nastro della sega (6) come descritto al capi-

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura! 13 Trasporto
  • Il prodotto deve essere sollevato e trasportato soltanto afferrandolo per il telaio o il piede di supporto. Per tra- sportare la macchina non sollevarla mai afferrandola per le protezioni, le manopole di regolazione o il ban- co sega.
  • Per il trasporto del prodotto, scollegare il prodotto dal- la rete elettrica e collocarlo nell’apposito nuovo luogo di utilizzo.
  • Il dispositivo di protezione della lama della sega a na- stro deve trovarsi nella posizione inferiore durante il trasporto della sega a nastro.
  • Per evitare danni e lesioni, occorre mettere in sicurez- za il prodotto durante il trasporto per evitare che si ri- balti e scivoli.
  • Non utilizzare mai dei dispositivi di protezione separa- tori per il sollevamento o il trasporto. 14 Stoccaggio Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 ˚C. Conservare il prodotto nella sua confezione originale. Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto. 15 Collegamento elettrico Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposi- zioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete lato cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono es- sere conformi a tali norme.

15.1 Avvertenze importanti

In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automati- camente. Dopo un tempo di raffreddamento (di durata di- versa) è possibile inserire nuovamente il motore. IT | 73www.scheppach.com15.2 Cavi di collegamento elettrico difettosi Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento. Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengo- no fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte,
  • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato,
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione,
  • Danni all'isolamento causati dalle operazioni di distac- co dalla presa a parete,
  • Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrici difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all'isolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elet- trica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. I cavi per il collegamento elettrico devono essere confor- mi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Usare solo cavi di collegamento con la stessa marcatura "H05VV-F". La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di collegamento. Indicazioni di sicurezza per la sostituzione di cavi di allacciamento alla rete danneggiati o difettosi Tipo di collegamento Y Se è necessario, sostituire il cavo di allacciamento alla rete: la sostituzione deve essere effettuata dal produttore o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza.

15.3 Motore a corrente alternata

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico pos- sono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

  • La tensione di rete deve essere 220 V – 240V~.
  • I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono a- vere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. In caso di domande indicare i seguenti dati:
  • Tipo di corrente del motore
  • Dati della piastrina indicatrice del motore 16 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tut- ti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si tro- vino in stato impeccabile. Conservare in un posto inac- cessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini. ATTENZIONE Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori. Allacciamenti e riparazioni Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico pos- sono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

16.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:

  • Denominazione del modello
  • Dati della targhetta identificativa Ricambi / Accessori Lama della sega a nastro - Art. N.: 7901505702 Inserto da banco - Articolo N.: 5901514013

16.2 Informazioni sulle riparazioni

Occorre notare che in questo prodotto i seguenti compo- nenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo. Pezzi soggetti a usura*: Nastro della sega, inserto da banco, cinghia

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura! 17 Smaltimento e riciclaggio Avvertenze per l'imballaggio Il materiale d'imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell'ambiente. Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) I dispositivi elettrici ed elettronici usati non ri- entrano nei rifiuti domestici, ma devono esse- re trattati e smaltiti in modo separato!
  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è re- golato dalla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed e- lettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
  • L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al di- spositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono es- sere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere re- stituiti gratuitamente presso i seguenti centri: – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) – Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. 74 | IT www.scheppach.com– È possibile consegnare gratuitamente al produtto- re, senza dovere acquistare prima un nuovo di- spositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghez- za del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. – Altre condizioni di ritiro complementari del produt- tore e del distributore sono reperibile presso il ri- spettivo servizio clienti.
  • In caso di consegna da parte del produttore di un nuo- vo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ulti- mo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elet- tronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produt- tore.
  • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e sogget- ti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel paesi al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed e- lettronici usati. 18 Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il motore non funziona Motore, cavo o spina difettosi, fusi- bili di rete bruciati, entrambi gli interruttori di sicurez- za non sono correttamente inseriti. Far ispezionare il prodotto da una persona compe- tente ed esperta. Non riparare mai il motore da soli. Pericolo! Controllare i fusibili di rete, sostituirli se necessario, inserire correttamente entrambi gli inter- ruttori di sicurezza Il motore si avvia lentamente e non raggiunge la velocità ope- rativa. Tensione troppo bassa, bobine dan- neggiate, condensatore bruciato. Fare verificare la tensione da un'elettricista specia- lizzato. Fare controllare il motore da una persona competente ed esperta. Fare controllare il conden- satore da una persona competente ed esperta. Il motore è troppo rumoroso. Bobine danneggiate, motore difet- toso. Fare controllare il motore da una persona compe- tente ed esperta. Il motore non raggiunge la pie- na potenza. Il circuito di alimentazione del si- stema è sovraccarico (lampade, motori, altri, ecc.). Non utilizzare altri prodotti o altri motori sullo stesso circuito. Il motore si surriscalda facil- mente. Motore sovraccarico, insufficiente raffreddamento del motore. Evitare il sovraccarico del motore durante il taglio, rimuovere la polvere dal motore al fine di assicurare un raffreddamento ottimale del motore. Il taglio è ruvido o ondulato. Lama della sega a nastro smussa- ta, forma del dente non adatta per lo spessore del materiale. Riaffilare la lama della sega a nastro e/o utilizzare una lama a nastro appropriata. Il pezzo da lavorare si strappa e/o si scheggia. Pressione di taglio troppo alta o nastro per sega non adatto all'uso. Utilizzare una lama della sega a nastro appropriata. La lama della sega a nastro scorre male.
  • Guida della lama della sega a nastro mal regolata.
  • Lama della sega a nastro non idonea.
  • Regolare la guida della lama della sega a na- stro .
  • Utilizzare una lama della sega a nastro appro- priata. Segni di bruciatura sul legno durante il lavoro.
  • Nastro per sega smussato.
  • Lama della sega a nastro non idonea.
  • Sostituire la lama della sega a nastro.
  • Utilizzare una lama della sega a nastro appro- priata. La lama della sega a nastro si inceppa durante il lavoro.
  • Nastro per sega smussato.
  • Lama della sega a nastro spor- ca di resina.
  • Guida della lama della sega a nastro mal regolata.
  • Sostituire la lama della sega a nastro.
  • Pulire la lama della sega a nastro.
  • Regolare la guida della lama della sega a na- stro . Il motore gira, ma la lama della sega a nastro non si muove La cinghia non è correttamente tesa Ritensionamento della cinghia IT | 75www.scheppach.com19 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: Sega a nastro - HBS261 N. art. 59015149969 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* 2006/42/CE - Allegato IV Ente nominato: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Numero: 0123 Numero di certificato: M6A0112840465 Rev.00
  • L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizio- ne nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici. Norme applicate: EN 62841-1:2015/A11:2022; EN IEC 62841-3-5:2022/A11:2022; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021;

8.5 Soporte del taco deslizante (fig.10)

1. Comutator de pornire/oprire

73 dB Incertitudinea K

86 dB Incertitudinea K