SCHEPPACH BC-PL60-X - Sega

BC-PL60-X - Sega SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC-PL60-X SCHEPPACH in formato PDF.

📄 360 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH BC-PL60-X - page 49
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BC-PL60-X SCHEPPACH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC-PL60-X - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC-PL60-X del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE BC-PL60-X SCHEPPACH

* non fourni!

9 Utilisation

ATTENTION

1 Introduzione 49
2 Impiego conforme alla destinazione d'uso 50
3 Desrzione del prodotto (Fig. 1-15). 50
4 Contenuto della fornitura (Fig. 2) 50
5 Disimballaggio. 50
6 Dati tecnici 51
7 Indicazioni di sicurezza 51
8 Prima della messa in funzione 55
9 Utilizzo 57
10 Istruzioni di lavoro 57
11 Pulizia e manutenzione 58
12 Stoccaggio e trasporto 59
13 Riparazione e ordinazione dei ricambi. 59
14 Smaltimento e riciclaggio 60
15 Risoluzione dei guasti 61
16 Dichiarazione di conformità UE 61
17 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES. 61
18 Disegno esploso 359

Spiegazione dei symboli sul prodotto

L'utilizzo di symboli in quello manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I symboli di sicurezza e le spiegazioni che li arrivagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure alla prevenire gli infortuni.

Prima della messa in funzione leggere e os-servare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza!
Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avvertenze ap-plicate sul prodotto nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni più portare a gravi lesioni, persino mortali.
Indossare degli occhiali protettivi.
Indossare degli otoprotettori.
In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respirato-rie!
Indossare quanti di sicurezza!
Profondità di taglio max. 45°
Profondità di taglio max. 90°
LithiumBatteriaagliioni di litio
CEIl prodotto è conforme alle direttive europee in vigore.
ΔΔΔIl prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.

Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso

PERICOLO

Dicitura di segnalazioneindicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni.

AVVISO

Dicitura di segnalazioneindicanteuna possibile situazione di pericolo che,se non vienevitata,puo portare alla morte o a gravi lesioni.

CAUTELA

Dicitura di segnalazioneindicanteuna possibile situazione di pericolo che,se non vienevitata,puo comportare lesioni di lieve o mediaentities.

ATTENZIONE

Dicitura di segnalazioneindicante una possibile situazione di pericolo che,se non vienevitata,potrebbe comportare danni material al prodotto o proprietà.

1 Introduzione

Produttore:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen, Germania

Nota:

Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questiono o derivanti daesso in caso di:

  • Trattamento improprio
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
    Riparazioni da parte di terzi, personale technique non autorizzato
    Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali

Utilizzo non conforme

Attenzione:

Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto e contengonoindicazioni importanti per il funzionamento sicuro, professionale ed efficente. Si prega di rispetto anche eventuali dispositions nazionali in vigore. Leggere attentamente leindicazioni di commande e di sicurezza prima dell'utilizzo e impiegare il prodotto solo nella maniera descritta. Conservare le istruzioni per l'uso e consegnare all'atto deltrasferimento del prodotto.

2 Impiego conforme alla destinazione d'uso

La sega ad immersione è adatta alla segatura di legno, plastica o materiali edili leggeri (ad es. LASTRE DI Gesso). La segatura di metallo non è consentita.

É consentito impiegare il prodotto solo conformmente alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriori impiego che esuli alla suddetta finalità non è conforme alla destinazione d'uso. Eventuali danni o lesions di qualsiasi tipo derivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produttore.

L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delleindicazioni o-perative contenate nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso.

Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del prodotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.

Modifiche al prodotto escludono completeness la responsabilità del produttore per i dati che ne derivano.

Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore.

Osservare le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici.

Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriiale. Si declina agli responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriiale o simili.

3 Descrizione del prodotto (Fig. 1-15)

  1. Impugnatura supplementare
    1a. Supporto attrezzo
    1b. Chiave a brugola da 5mm
  2. Arresto del mandrino
  3. Maniglia
    3a. Interruttore ON/OFF
    3b. Blocco di accensione
  4. Pannello di controllo potenza
  5. Piastra di base
    5a. Regolatore di gioco della guida (posteriore)
    5b. Regolatore di gioco della guida (anteriori)
    5c. Protezione antiribaltamento
    5d. Presa
  6. Regolazione angolo di taglio
    6a. Vite a manopola
    6b. Indicatore dilettura
    6c. Scala dell'angolo di taglio

6d. Interruttore di inclinazione negativo

6e. Indicatore della linea di taglio

  1. Regolazione della profondità di taglio

7a. Vite a manopola

7b. Indicatore dilettura doppio

7c. Scala della profondità di taglio

  1. Portabatteria (slot 1)

8a. Portabatteria (slot 2)

8b. Batteria*

8c. Tasto di sblocco

  1. Cofano di protezione fisso/protezione della lama della sega

9a. Lama della sega

9b. Flangia

9c. Vite

9d. Apertura di manutenzione

9e. Blocco di immersione (sostituzione della lama della sega)

  1. Espulsione trucioli
  2. Barra di guida
    11a. Connettore per guide
    11b. Morsetto da falegname

  3. non necessariamente compreso nel contento della for-nitura!

4 Contenuto della fornitura (Fig. 2)

Pos. QuantitàDenominazione

1b. 1 x Chiave a brugola da 5mm
5c. 1 x Protezione antiribaltamento
9a. 1 x Lama della sega
11.2 x Barra di guida
11a. 2x Connettore per guide
11b. 2 x Morsetto da falegname
1 x Sega ad affondamento a batteria
1 x Istruzioni per l'uso

5 Disimballaggio

AVVISO

Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio-cattoli per bambini!

I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole part! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

  • Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
  • Rimuovere il materiale d'imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
  • Controllate se il contento della fornitura è completo.
  • Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segnare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibie, conservare l'imballaggio fino alla scidenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezioni originali per quanto riguarda accessori e pezioni di ricambio o soggetti ad usura. É possibile acquistare i pezioni di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.

  • In caso di ordinazioni,indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.

6 Dati tecnici

Tensione nominale 20 V / 40 V
Numero di giri regime minimo n (20V)3000-4500 min-1
Numero di giri regime minimo n (40V)3000-6300 min-1
Massima profondità di taglio alla barra di guida
a 90° circa 61 mm
a 45° circa 45 mm
Massima profondità di taglio con barra di guida
a 90° circa 55 mm
a 45° circa 39 mm
Lama della sega
Dimensioni Ø165 mm x Ø20 mmx 1,1 mm
Spessore del dente/spessore di taglio1,6 mm
Dimensioni del foro Ø20 mm
Numero dei denti 48 denti
Numero di giri regime minimo n max9250 min-1
Peso (senza batteria) 4,8 kg

Con riserva di modifiche tecniche!

Rumori e vibrazioni

SCHEPPACH BC-PL60-X - Rumori e vibrazioni - 1

AVVISO

Il rumore più avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le personne nelle vicinanze indossiate degli otoprotettori adeguati.

I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati in conformità alla norma EN 62841-1.

Valori caratteristiche delle emissionisonore

Livello di pressione acustica LpA90,4 dB
Incertezza di misura KpA3 dB
Livello di potenza acustica LwA98,4 dB
Incertezza di misura KwA3 dB

Valori caratteristiche delle vibrazioni (oscillazioni della mano e del braccio)

Vibrazione a, Taglio nel legno
Manopola principale 3,471 m/s2
Impugnatura supplementare 3,785 m/s2
Incertezza di misura K 1,5 m/s2

Il valore totale delle vibrazioni indicate e il valore delle emissioni sonore indicato sono stati misurati con un metododi prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un'alto.

Il valore delle emissioni sonore indicate e il valore totale delle vibrazioni significato possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico.

SCHEPPACH BC-PL60-X - AVVISO - 1

AVVISO

Le emissioni sonore e il valore di emissione delle vibrazioni possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.

Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provedimenti esemplificativi: limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).

7 Indicazioni di sicurezza

SCHEPPACH BC-PL60-X - Indicazioni di sicurezza - 1

AVVISO

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza,le i struzioni,le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato quello attrezzo elettrico.

L'inosservanza delle seguenti istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/ o lesioni gravi.

Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione.

Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelleindicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati da larete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non iluminate potrebbero provocare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c) Tenere i bambini e le altre personne distanti durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.

2) Sicurezza elettrica

a) Il connettore dell'attrezzo elettrico deve essere a-datto per la presa di corrente Non deve essere assolutamente modificato. Non utilizzato spine di adattamento insieme ad elettROUTensili con collegamento a terra di protezione. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica.
b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra.

c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumento il rischio di scarica elettrica.
d) Non utilizzato in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attrezzo elettrico o per estrarre la spina alla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore,olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumento se si utilizzato cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati.
e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare sostanto un cordone di prolunga individatoanche per I'uso in ambienti esterni.L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare di utilizzato l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persona

a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzato un elettroutensile quando si è stanchi o sosto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico cui可能导致 le sioni gravi.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'attrezzo elettrico siiene il dito sull'interruttore o se si collega l'attrezzo elettrico gia acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti.
d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione cui po provocare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare in modo migliorare l'elettroutensile in situazioni inattese.
f) Indossare abbligamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbligamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi posso non impigliar-si nelle parti in movimento.
g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere cui ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.
h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolò et tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici ancche nel caso in cui, dopo va

ri utilizzi dell'attrezzo elettrico, sua stata acquisita una certa familiarità. Un comportamento incauto può portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.

4) Utilizzo e trattamento dell'eletttroutensile

a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utilizzare per il proprio lavoro l'elettROUTensile appositamente previsto. Con un elettROUTensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato.
b) Non utilizzato elettroutensili con interruptore difetesto. Un elettroutensile che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa e/ o rimuovere la batteria prima di impostare i parametri del dispositivo, sostuire i componenti dell'utensile impiegato o riporre l'elettROUTensile. Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha fatto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausiliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'attrezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi.
f) Tenere gli utensili di taglio affiliati e puliti. Utensili di taglio con bordi affiliati e sottomposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agedivi da controllare.
g) Utilizzato l'elettroutensile, le relative parte, gli strumenti impiegati ecc. attenendosi alle istruzioni E prendendo in considerazione le condizioni operative e l'attività da svolgere. Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni diverse da quella previste cui comportare situazioni pericolose.
h) Mantenere le maniglie e le relative superfici a scuitte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnatur e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e trattamento dell'apparecchio a batteria

a) Caricare le batterie ricaricabilli solo usingo i caricabatterie consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un determinato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolò di incendio qualora venga u-sato con altre batterie ricaricabili.
b) Utilizzato esclusivamente le batterie previste per gli attrezzi elettrici. L'uso di altre batterie ricaricabili cui cui causare lesioni e pericolò di incendio.

c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lontana da fermagli d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti in metallo, che potrebbero causare un'esclusione dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria cui causare uszioni o fiamme.
d) In caso di utilizzo improprio alla batteria ricaricabile potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto accidentale sciacquare abbondamente con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi consultare un medico. Il liquido della batteria può irritante per la pelle o usstonante.
e) Non utilizzato una batteria danneggiata o alterata. Le batterie danneggiate o alterate possono avere un comportamento imprevedibile e causare incendi, esplosioni o costituire pericolo di lesioni.
f) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature excessive. La fiamma o le temperature superiore a 130^ possono causare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni relative al caricamento e non caricare mai la batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle i-struzioni di servizio. Un caricamento errato o al di fuori dell'intervallo di temperatura approvato cui struggere la batteria e augmentare il rischio di incendio.

6) Assistenza

a) Far riparare I'eletroutensile soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In quello modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'attrezzo elettrico.
b) Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere eseguite esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza autorizzati.

Indicazioni di sicurezza per tutte le seghe Procedimento di taglio con la sega

a) PERICOLO: Non arrivare mai le mani nei pressi della sega o della sua lama. Tenere con l'altra mano la maniglia supplementare o l'alloggiamo del motore. Tenendo la sega con entrambé le mani, è possibile evitare di ferirsi con la lama.
b) Non inseire mai le mani sotto al pezzo in lavorazione. Il cofano di protezione non può proteggervi alla lama della sega quello al pezzo in lavorazione.
c) Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Dovrebbe essere visibile meno di un dente completo in altezza tanto al pezzo.
d) Non tenere mai il pezzo da segare stretto in mano o sulla gamba. Fissare il pezzo su un supporto stabile. è importante fissare correttamente il pezzo per minimizzare il rischio di contatto con il corpo, bloccaggio della lama della sega o perdita del controllo.
e) Tenere l'electroutensile per le superfici di presa i-solate quando si eseguono lavori in cui I'attrezzo ausiliario cui enthare in contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con una linea sotto tensione cuiMETTEI IN TENSIONE ANCHE LE PARTI METTliche dell'elettroutensile e causare una scossa elettrica.

f) Utilizzare per i tagli longitudinali un arresto o una guida angolari diritta. Questo migliorara la precisione del taglio e riduce la possibilità che la lama della sega si blocchi.
g) Utilizzare sempre lame di sega di dimensioni corrente e con foro di alloggiamento adatto (ad es. a forma di rombo o circolare). Le lame di sega che non si adattano ai componenti di montaggio della sega ruotano in modo irregularare e possono provocare la perdita del controllo.
h) Non utilizzare mai rondelle piane o viti della lama della sega errate o danneggiate. Le rondelle piane e le viti della lama della sega sono state realizzate appositamente per la sega, al fine di ottenere prestazioni e sicurezza operativa ottimali.

Contraccolpo - Cause e relativeindicazioni di sicurezza

  • Un contraccolpo è la reazione improvisa derivante da una lama che si aggancia, si inceppa o si disallinea, il che provoca il sollevamento incontrato della sega e il suo spostamento dal pezzo in lavorazione in direzione dell'operatore.
  • Se la lama rimane impigliata o incastrata nella fessura di chiusura della sega,cision il passaggio sega,si inceppa e la potenza del motore fa tornare indietro la sega verso I'operatore.
  • Se la lama della sega si storce o si disallinea durante il taglio, i denti del bordo posteriore della lama della sega possono impigliarsi nella superficie del legno, causando lo spostamento della lama fuori dal passaggio sega e il rimbalzo della sega verso l'operatore.

Un contraccolpo è la consegenza di un utilizzo errato o improprio della sega. É possible evaporarlo adottando le dovute misure preventive, come di seguito descritto.

a) Tenere stretta la sega con entrambe le mani e portare le braccia in una posizione nella quale sia possibile assorbire le forze del contraccolpo. Rimanere sempre laterali rispetto alla lama della sega,enza portare mai il corpo in linea con la lama della sega stessa. In caso di un contraccolpo,la sega circolare cui indietro,ma I'operatore cui controllare le forze di contraccolpo prendendo le dovute precauzioni.
b) Se la lama della sega si blocca o si interrompe il lavoro, spegnere la sega e tenere la sega ferma all'interno del pezzo fino a quando la lama della sega non si è arrestata completeness. Non provare mai a rimuovere la sega dal pezzo in lavorazione né a tirare all'indietro, fino a quando la lama della sega è in movimento, altrimenti c'é la possibilità di un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa del blocco della lama della sega.
c) Se si desidera riavviare una sega infrilata all'interno di un pezzo in lavorazione, centrare la lama nel passaggio sega e verificare che non ci siano denti della sega incastrati nel pezzo in lavorazione. Se la lama della sega si aggancia, cui spostarsi all'indietro, fuori dal pezzo o causare un contraccolpo all'atto del riavvio della sega.
d) Sostenere i pannelli grossi per evitare il rischio di contraccolpo dovuto a una lama incastrata. Lastre di grande dimensioni possono piegarsi al centro in virtu

del proprio peso. Le piastre devono essere sostenute su entrambi i lati, ovvero sua nelle vicinanze del passaggio sega, sua sul bordo.

e) Non usare lame per sega spunate o danneggiate. Le lame di sega con denti spunati o allineati in modo errato provocano, a seguito di una fessura di taglio ridotta, un attrito elevato, il blocco della lama della sega e possibili contraccolpi.
f) Stringere, prima del taglio con la sega, i sistemi di regolazione della profondità e dell'angolo di taglio. Se durante il taglio con la sega si modifica le impostazioni, si cui presentare un blocco della lama della sega e un contraccolpo.
g) Prestare particolare attenzione quando si sega in pareti esistenti o altre aree non visibili. La lama della sega in affondamento più bloccarsi su oggetti nascosti e generare un contraccolpo.

Funzione della calotta di protezione

a) Controllare, prima di agli utilizzato, che la calotta di protezione sia chiusa in modo perfetto. Non utilizzare la sega se la calotta di protezione non può muoversi liberamente e non si chiude subito. Non bloccare né legare mai la calotta di protezione; la lama della sega rimarrebbe in tal caso non protetta. Qualora la sega dovesse inavvertamente cadere a terra, la calotta di protezione potrebbe piegarsi. Assicurarsi che la calotta di protezione possa muoversi liberamente e non tocchi, per qualsiasi angolo e profondità di taglio, né la lama della sega né altri componenti.
b) Controllare lo stato e il funzionamento delle molle della calotta di protezione. Se la calotta di protezione e la molla non funzionano correttamente,fare revisionare la sega prima dell'uso. I componenti danneggiati, i depositi appiccicosi o accumuli di trucioli fanno si che la calotta di protezione entri in azione con un certo ritardo.
c) All'atto del "taglio in affondamento" non eseguito ad angolo retto, fissare la piastra di base della sega per evitare che si sposti lateralmente. Uno spostamento laterale cui lo spettare un blocco della lamà della sega e provocare quindi un contraccolpo.
d) Non appoggiare la sega sul banco da lavoro o sul pavimentorawnache la calotta di protezione copra la lama della sega. Una lama della sega non protetta che continu a funzionare sposta la sega in direzione opposa a quella di taglio e sega quello che trova sul percorso. Tenere conto del tempo di arresto della lama.

Istruzioni integrative

  1. Nonutilizzare dischi da molare.
  2. Accertarsi che venga scelta una lama per sega adatta al materiale da tagliare.
  3. Le lame devono corrispondere alla norma EN 847-1, quando sono previste per la lavorazione di legno o di materiali simili.
  4. La sega deve essere utilizzata esclusivamente per il taglio di legno, plastica e materiali leggeri.
  5. Utilizzare esclusivamente lame per sega, la cui marcatura del numero di giri corrisponda o sua superiore al numero di giri indicate per il vosto prodotto.

  6. Utilizzare solo lame per sega con un diametro di 150 mm, corrispondente alla dicitura riportata sulla lama della sega.

  7. Evitare di surriscaldare i denti della sega.
  8. Fare in modo di evitare che, durante il taglio di materiiali in plastica, questa si sciolga. Utilizzare per il materiale da lavorare le lame per sega corrette. Sostituire tempestivamente le lame per sega danneggiate o consumate. Se la lama della sega dovesse surriscaldarsi, arrestare la macchina. Lasciare, prima di tutto, che la lama della sega si raffreddi prima di rimettere in funzione l'apparecchio.
  9. Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Dovrebbe essere visible meno di un dente completo in altezza tanto al pezzo.
  10. Indossare una maschera antipolvere.

Lavorare in sicurezza

Gli attrezzi possono essere utilizzati solo da persona addestrate ed esperte, che padroneggiano la manipolazione degli stessi.

  • Il numero massimo di giri riportato sull'attrezzo non deve essere superato. Se indicate, l'intervalto del numero di giri deve essere rispetto.
  • Le lame della sega circolare con corpi che presentano fenditure devono essere scartate (non è consentita la riparazione).
  • Non si possono utilizzare attrezzi con fenditure visibili.
    Gli attrezzi devono essere puliti regolarmente.
  • Le parti di attrezzi in leghe metalliche leggere possono essere pulite, ad esempio alla resina, solo con solventi che non compromettono le proprieta meccaniche di questi materiali.

  • Gli attrezzi e i corpi degli attrezzi devono essere serrati in modo da non potersi allentare durante il funzionamento.

  • Non è consentito allungare la chiave o stringerla con colpi di martello.
  • Le superfici di serraggio devono essere pulite da sporcizia, grasso, olio e acqua.
  • I pezzi di ricambio devono essere conformi alle specifiche dei pezzi originali forniti dal produttore.
  • I lavori di manutenzione e le modifiche alle lame della sega circolare devono essere eseguiti esclusivamente da una persona esperta, ovvero da una persona con formazione specialistica ed esperienza specifica che conosca i requisiti di costruzione e progettazione e che sia a conoscenza dei livelli di sicurezza richiesti.

Rischi residui

Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.

Nonostante l'uso conforme alla destinazione d'uso, alcuni fattori di rischio non possono essere completamente eliminati. A causa della struttura e del montaggio del prodotto si può presentare quanto segue:

  • I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si osservano le "Istruzioni di sicurezza" e "Uso previsto", nonché le istruzioni per l'uso nel loro complesso.
  • Contraccolpo di pezzi da lavorare e parti dei pezzi da lavorare.
  • Contatto della lama della sega in zona non coperta della sega stessa.
  • Rischio per la salute dovuto a polveri di legno o trucioli di legno. Indossare sempre dispositivi di protezione personale quali protezioni per gli occhi. Applicare l'impianto di aspirazione!
    Danniagliocchi,se non sindoressauna protezione per gli occhi adeguata.
  • Lesioni da taglio.

SCHEPPACH BC-PL60-X - Rischi residui - 1

AVVISO

Questo attrezzo elettrico genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale Campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzare l'attrezzo elettrico.

SCHEPPACH BC-PL60-X - AVVISO - 1

AVVISO

In caso di utilizzo prolongato, possono presentarsi problemi di vasolarizzazione nelle mani dell'operatore (fenomeno di Raynaud) a causa delle vibrazioni.

La sindrome di Raynaud è un'angiopatia consistente nella costrizione improvvisa dei piccoli vasi sanguigni delle dita delle mani e dei piedi. Le aree interessate non vengono più irrorate di sangue a sufficientia e per quello motivo divertano estremamente pallide. L'utilizzo frequente di prodotti vibranti cui causare danni ai nervi nelle persone che soffrono di problemi di vascolirizzazione (ad es. fumatori, diabetici).

Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico.

ATTENZIONE

Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere utilizzato solo con batterie di但这aserie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore di但这aserie.Osservare le istruzioni del produttore.

SCHEPPACH BC-PL60-X - ATTENZIONE - 1

AVVISO

Seguire le istruzioni di sicurezza, di carica e di utilizzo corretto riportate nel manuale di istruzioni della batteria e del caricabatterie della Serie 20V IXES. Una descrizione dettagliata del processo di carica e ulteriori informazioni sono reperibili nelle presenti istruzioni分开.

8 Prima della messa in funzione

SCHEPPACH BC-PL60-X - Prima della messa in funzione - 1

AVVISO

Prima di iniziare a lavorare con il prodotto, prendere confidenza con tutti i componenti di lavoro.

  • Esercitarsi nel funzionamento del prodotto e farsi spiegare la modalità di funzionamento e le tecniche di lavoro da un utente esperto o da un technician specializzato.
  • Assicurarsi di essere in grado di disattivare immediatamente il prodotto in caso di emergenza.
  • Un utilizzato improprio del prodotto cui potà causare gravi leSIONi.
  • In caso di incidente o di un guasto durante il funzionamento, occorre spegnere immediatamente il prodotto.

Medicare correttamente le lesioni o consultare un medico.

SCHEPPACH BC-PL60-X - AVVISO - 1

AVVISO

Pericolo di lesioni!

Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es.manutenzione,chio utensile, ecc.) e durante il trasporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensionesp签nimento viene azionato involontariamente, sussiste il rischio di lesioni.

SCHEPPACH BC-PL60-X - Pericolo di lesioni! - 1

CAUTELA

Pericolo di lesioni!

Inserire la batteria solo après che l'attrezzo a batteria è pronto all'uso.

Attrezzo necessario:

  • Chiave a brugola da 5mm (1b)
    Cacciavite a intaglio*

  • non necessariamente compreso nel contento della fornitura!

  • Assicurarsi che il prodotto sia completenesse assemblato prima di avviario.

  • Prima della messa in funzione devono essere montati in modo corretto tutte le copertura e i dispositivi di sicurezza.
  • Familiarizzare con il Campo di applicazione, con le limitazioni del prodotto nonché con particolari fonti di pericolo.
  • Conservare la chiave a brugola da 5mm (1b) nel supporto attrezzo (1a) dell'impugnatura supplementare (1).

8.1 Utilizzo della barra di guida (11) (Fig. 3)

Per mettere in sicurezza la barra di guida (11) contro lo scivolamento durante il taglio con la sega, si dovrebbe fissare con i morsetti a vite (11b) sul pezzo da lavorare.

  1. Inserire la staffa fissa del morsetto a vite (11b) dal davanti in una scanalatura della barra di guida (11).
  2. Ripetere l'operazione all'estremita posteriore della barra di guida (11).

  3. Spostare il morsetto a vite (11b) fino al pezzo da lavorare e stringerlo.

Per augmentare all'occorrezza la lunghezza della guida, si possono accoppiare le barre di guida (11) con i connettori della guide (11a).

  1. Inserire agli volta un connettore delle guide (11a) sono a metà nelle due scanalature profilate della barra di guida (11).
  2. Fissare i connettori delle guide (11a) in questa posizione stringendo le viti alla testa dal basso.
  3. Inserire la seconda barra di guida (11) sino all'arresto sulle estremità sporgenti dei connettori delle guide (11a).
  4. Fissare i connettori delle guide (11a) in questa posizione stringendo le viti alla testa dal basso.
  5. Le barre di guida (11) sono a quello punto collegate in una sola unità.

8.2 Montaggio/smontaggio della lama della sega (9a) (Fig. 4, 5)

ATTENZIONE

La lama della sega non è pre-montata!

  1. Ribaltare il blocco di immersione (9e) verso l'alto.
  2. Spingere il blocco di accensione (3b) verso l'alto.
  3. Abbassare la lama della sega (9a) fino a quando il blocco di immersione (9e) non si innesta in modo udibile.
  4. Premere l'arresto del mandrino (2).
  5. Allentare la vite (9c). Utilizzare una chiave a brugola da 5mm (1b).
  6. Posizione are la lama della sega (9a) sul mandrino.

ATTENZIONE

La lunghezza di taglio dei denti,cisiono il senso di rotazione della lama della sega,deve coincidere con la direzione della freccia sulla scatola di alloggiamento.

  1. Fissare la flangia (9b) con la vite (9c) e tenere dunque premuto l'arresto del mandrino (2).
  2. Abbassare la lama della sega (9a) leggermente per allentare il blocco di immersione (9e).
  3. Lasciare che il prodotto scatti all'indietro nella sua posizione di base.
  4. Lo smontaggio avviene in ordine inverso.

8.3 Inserimento/estrazione della batteria (8b) nel o dal portabatteria (Fig. 6)

Il prodotto più essere azionato con una batteria da 20V oppure, per una maggiore potenza, con due batterie da 20V (40V). Le batterie sono posizionare sopra o quello il motore. La slot 1 (8) delve essere sempre occupata, la slot 2 (8a) solo a funzionamento con 40V.

Inserire la batteria

  1. Spingere una batteria (8b) nel portabatteria slot 1 (8). La batteria (8b) scatta in posizione in modo percettibile.

  2. Per augmentare la potenza, spingere un'altra batteria (8b) nel portabatteria slot 2 (8a). La batteria (8b) scatta in posizione in modo percettibile.

Rimuovere la batteria

  1. Premere il pulsante di sblocco (8b) della batteria (8b) ed estrarre la batteria (8b) dal portabatteria (8, 8a).

8.4 Regolazione del numero di giri (Fig. 7)

Mediente il pannello di controllo potenza (4) si ha la possibilità di regolare il numero di giri del prodotto.

  1. Il prodotto può essere azionato con sei livelli di numero di giri (livello 1 - livello 6).
  2. Mediente i tasti e passare in alto o in basso al livello di numero di giri successivo.
  3. Lasciare che il prodotto raggiunga il numero di giri velocità desiderato e regolarlo secondo le necessità.

Il numero di giri cui quodesserere modificato anche durante il funzionamento.

La velocità di lavoro dipende dalle attività che si svolgo con il prodotto.

Si consiglia di determinare il numero di giri mediante pro-ve pratiche.

8.5 Regolazione della profondità di taglio (Fig. 8)

  1. Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Dovrebbe essere visibile meno di un dente completo in altezza tutto al pezzo.
  2. Aprière la vite a manopola (7a) della regolazione della profundità di taglio (7).
  3. Utilizzare l'indicatore digettura doppio (7b) assieme alla scala della profondità di taglio (7c).

  4. La marcatura "A"在哪的 profondità di taglio quando si utilizza la sega nella barra di guida (11).

  5. La marcatura "B"在哪 la profondità di taglio quando si utilizza la sega con la barra di guida (11).

  6. Impostare l'indicatore digettura doppio (7b) all'altezza di taglio desiderata.

  7. Stringere di nuovo la vite a manopola (7a).

8.6 Impostazione dell'angolo di taglio (Fig. 9)

  1. Aprire le due viti a manopola (6a) che si trovano davanti e diaetro sulla regolazione dell'angolo di taglio (6).
  2. Utilizzare l'indicatore dietta (6b) assieme alla scala dell'angolo di taglio (6c).
  3. Assicurarsi che l'interruttore di inclinazione negativo (6d) sia in posizione "0°".
  4. Il prodotto ammette una regolazione dell'inclinazione da 0^ a +48^ .
  5. Impostare l'indicatore dilettura (6b) all'inclinazione desiderata.
  6. Stringere di nuovo le due viti a manopola (6a).

Qualche volta cui essere utile eseguire un leggero sottotaglio. In quello caso speciale l'inclinazione cui essere impostata a un valore negativo di -1°.

  1. Spingere l'interruttore di inclinazione negativo (6d) in posizione “-1°”.
  2. Apriere le due viti a manopola (6a).
  3. Impostare l'indicatore digettura (6b) all'inclinazione "1".
  4. Stringere di nuovo le due viti a manopola (6a).

Nota:

Il sottotaglio consente bordi di collegamento puliti eenza fissure, il che è particolarementevantaggioso in caso di passaggi visibili ai componenti limitrofi.

8.7 Collegamento del sistema di aspirazione della polvere esterno (Fig. 10)

SCHEPPACH BC-PL60-X - Collegamento del sistema di aspirazione della polvere esterno (Fig. 10) - 1

AVVISO

  • Le polveri possono essere pericolose per la salute. Indossare una maschera respiratoria antipolvere.

ATTENZIONE

Ilsystemadiaspirazione della polveredeveseessera dattoalmaterialieda lavorare.

Utilizzare un dispositivo di aspirazione speciale per l'aspirazione di polveri particolarmente nocive o cancerogene.

Il prodotto dispone di un sistema di espulsione truciolii (10), che si adatta al collegamento di un sistema di aspirazione della polvere* esterno.

  1. Collegare un sistema di aspirazione della polvere* ammesso all'espulsione dei trucioli (10).
  2. Se l'aspirapolvere esterno non è adatto, utilizzato all'occorrezza in aggiunta un adattatore angolare.

^* = non incluso nel contento della fornitura!

9 Utilizzo

ATTENZIONE

Assicurarsi che la temperatura ambiente non superi 50^ e non scenda tutto i -20^ durante il lavoro.

ATTENZIONE

Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere usilizzato solo con batterie di但这aserie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore di但这aserie.Osservare le istruzioni del produttore.

La sega ad immersione è adatta per l'esecuzione di

  • Tagli ad immersione,
  • Tagli longitudinali e trasversali e
  • Tagli obliqui con supporto fisso

in legno massiccio, pannelli di truciolato, plastica e materiali edili leggeri.

9.1 Accensione/spegnimento del prodotto (Fig. 11)

Accensione

  1. Spingere il blocco di accensione (3b) sulla maniglia (3) verso l'alto.
  2. Per l'accensione del prodotto, premere l'interruttore ON/OFF (3a).

Nota:

Non è necessario mantenere azionato il blocco di accensione dopo l'avvio del prodotto. Il blocco di accensione ha lo scopo di impedire un avvio accidentale del prodotto.

Spegnimento

  1. Per spegnere il prodotto, rilasciare l'interruttore ON/OFF (3a).
  2. Fare scorrere il blocco di accensione (3b) sulla maniglia (3) verso il basso.
  3. Il prodotto è nuovamenteesso in sicurezza contro un'accensione involontaria.

9.2 Protezione da sovraccarico

ATTENZIONE

Avvertenze importanti

In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente. Dopo un tempo di raffreddamento (di durata diversa) è possible insere nuovamente il motore.

  1. Spagnere il prodotto.
  2. Rimuovere la batteria.
  3. Controllare se è presente un blocco o un'ostruzione.

10 Istruzioni di lavoro

CAUTELA

Tenere sempre ben stretto il prodotto con entrambe le mani durante il lavoro. Afferrare entrambe le maniglie.

Nota:

Se si più scegliere, è sempre vantagegioso lavorare con una barra di guida. Essa contribuisce a ridurre in modo notevole il rischio di un contraccolpo a seguito di inclinazione angolare del prodotto.

  1. Stringere, prima del taglio con la sega, i sistemi di regolazione della profondità e dell'angolo di taglio. Se durante il taglio con la sega si modifica le impostazioni, si cui presentare un blocco della lama della sega e un contraccolpo.
  2. Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Dovrebbe essere visibile meno di un dente completto in altezza tutto al pezzo.

10.1 Taglio con sega della barra di guida (11)

10.1.1 Passaggi operativi generali

  1. Predisporre la barra di guida (11) per l'impio go come descritto in 8.1.
  2. Allineare il bordo destro della barra di guida (11) alla linea di taglio desiderata.

  3. Fissare la barra di guida (11) con i morsetti a vite (11b) sul pezzo da lavorare.

  4. Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Dovrebbe essere visibile meno di un dente completingo in altezza tanto al pezzo.
  5. Utilizzato a tale proposito l'indicatore digettura doppio (7b) assieme alla scala della profondità di taglio (7c). La marcatura "B"在哪 la profondità di taglio quando si utilizza la barra di guida (11) (vedere 8.5).
  6. Stringere, prima del taglio con la sega, i sistemi di regolazione della profondità e dell'angolo di taglio. Se durante il taglio con la sega si modifica le impostazioni, si cui presentare un blocco della lama della sega e un contraccolpo.
  7. Collegare un sistema di aspirazione della polvere esterna.
  8. Inserire il prodotto con la piastra di base (5) nella barra di guida (11).
  9. Regolare la tolleranza della guida con i regolatori del gioco della guida (5a, 5b). Minore è il gioco della guida, più preciso sare il taglio. Accertarsi comunque che la sega possa scorrere in modo fluido sulla barra di guida (11).

10.1.2 Taglio normale/taglio longitudinalae (Fig. 13)

  1. Eseguire i passi operativi come descripto in 10.1.1.
  2. Tirare la sega all'inizio del pezzo da lavorare.
    3.Accendere il prodotto.
  3. Spingere il blocco di accensione (3b) verso l'alto e abbassare la lama della sega (9a) fino alla profondità di taglio preimpostata.
  4. Spostare la sega in modo controllato lungo la barra di guida (11) atraverso il pezzo da lavorare.
  5. Segare in avanti, esercitando una modesta pressione; non segare mai all'indietro.
  6. Spagnere il prodotto.

10.1.3 Tagli obliqui (fig. 15)

SCHEPPACH BC-PL60-X - Tagli obliqui (fig. 15) - 1

AVVISO

Attenzione ai contraccolpi!

Fare attenzione ai contraccolpi del prodotto durante il lavoro.

In caso di un contraccolpo, l'utente riceve un forte colpo dal prodotto. Può risultarne una perdita del controllo sul prodotto.

Sussiste il pericololo di lesions!
Evitare contraccolpi prestando attenzione e utilizzato correttamente gli strumenti tecnici.

Nota:

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo errato o improprio della sega. É possibile evitarlo adottando le do-vute misure preventive, come di seguito descritto.

  1. Eseguire i passi operativi come descritto in 10.1.1.

  2. Posizione are la sega nella posizione iniziale desiderata per il taglio in immersione. Assicurarsi che l'inizio effettivo del taglio sia visible solo quando la lama della sega (9a) abbia raggiunto la profondità di taglio preimpostata.

  3. Spingere il blocco di accensione (3b) versus l'alto.
    4.Accendere il prodotto.
  4. Abbassare la lama della sega (9a) con cautela fino alla profondità di taglio preimpostata.
  5. Spostare la sega in modo controllato lungo la barra di guida (11) atraverso il pezzo da lavorare fino all'estre-mità prevista del taglio in immersione.
  6. Segare in avanti, esercitando una modesta pressione; non segare mai all'indietro.
  7. Sfilare nuovamente in modo controllato la lama della sega (9a) alla fine del taglio in immersione.
  8. Spagnere il prodotto.

10.1.4 Taglio inclinato (Fig. 12)

Nei tagli inclinati utilizzare assieme alla barra di guida (11) la protezione antiribaltamento (5c), per impedire che la sega si ribalti.

  1. Avvitare la protezione antiribaltamento (5c) nel supporto (5d) della piatra di base (5).
  2. Assicurarsi che l'estremità della protezione antiribaltamento (5c) ingrani attorno al bordo sinistro della barra di guida (11).

10.2 Taglio con sega dopo il taglio (fig. 14)

  1. Contrassegnare una linea diritta sul proprio pezzo da lavorare.
  2. Collegare un sistema di aspirazione della polvere esterna.
  3. Appoggiare il prodotto con la parte anteriore della piastra di base (5) sul pezzo da lavorare.
  4. Accendere il prodotto.
  5. Abbassare la lama della sega (9a) con cautela fino alla profondità di taglio preimpostata.
  6. Eseguire il taglio con sega il linea retta lungo la marcatura. Utilizzare a tale proposito l'indicatore della linea di taglio (6e).
  7. Segare in avanti, esercitando una modesta pressione; non segare mai all'indietro.
  8. Spagnere il prodotto.

10.3 Taglio con sega di sessioni

Per tagliare con la segasezioni in trasversale rispetto alle fibre del legno, è possibile procedere come descritto in 10.1 e 10.2.

11 Pulizia e manutenzione

SCHEPPACH BC-PL60-X - Pulizia e manutenzione - 1

AVVISO

Lasciare che sia un'officina specializzata a eseguire operazioni di riparazione e manutenzione non riportati nelle presenti istruzioni di servizio. Utilizzato solo pezzi di ricambio o-riginali.

SCHEPPACH BC-PL60-X - AVVISO - 1

AVVISO

Lavori di manutenzione e pulizia non professionl po sono causare lesioni!

SCHEPPACH BC-PL60-X - AVVISO - 1

AVVISO

All'atto di operazioni di pulizia, riparazione e manutenzione il prodotto più avviarsi in modo inaspettato e+dunque portare a lesioni e uszioni.

  • Spagnere il prodotto.
    Rimuovere la batteria.
  • Lasciare raffreddare il prodotto.
    Rimuovere I'attrezzo ausiliario.

11.1 Pulizia

  • Tenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di oli o grassi. Dopo agli uso e prima dello stoccaggio ri-muovere la polvere.
  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoe di ventilazione e l'alloggiamo del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofi-nando con un panno pulito o soffiando con aria compressa a Bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo agli utilizzato.
  • Le aperture di ventilazione devono sempre essere libere.
  • Non impiegare detergenti o solventi; quosti potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto.
  • Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non illustrate potrebbero provocare infortuni.
  • Cercare di pulire le superfici resinose con un panno umido ben strizzato e tiepido. In alternatively è possibile utilizzato un detergente speciale, solvente per resina o un multispray. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle istruzioni del produttore del detergente speciale/ solvente per resina/multispray.

11.2 Manutenzione

Il prodotto non necessita di manutenzione.

SCHEPPACH BC-PL60-X - Manutenzione - 1

AVVISO

Eseguire regolarmente/giornalmente e prima della messa in funzione un controllo visivo e funzionale/una manutenzione per garantire che il prodotto sia in un buon stato operativo.

-La manutenzione impropria, l'uso di pezzi di ricambio non conformi o la rimozione o la modifica dei dispositivi di sicurezza possono causare gravi danni a cose o persone.
- Se l'utente non è in grado di eseguire quello lavoro da solo, deve rivolgersi a un rivenditore specializzato.

  • Prima di anni utilizzato, controllare che la lama non presenti difetti visibili e sostituire la lama se non è più affilata, se è piegata o se è danneggiata in altri modo.

Gli interventi di manutenzione sulle lame per sega, come ad es. la riparazione o la riaffilatura devono essere eseguiti da un esperto.
- Per sostituire la lama della sega (9a), procedere come descritto in Montaggio/smontaggio della lama della sega (9a) (Fig. 4, 5), Pagina 56.

12 Stoccaggio e trasporto

SCHEPPACH BC-PL60-X - Stoccaggio e trasporto - 1

AVVISO

Pericolo di lesioni e di usstioni!

Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e+dunque portare a lesioni.

  • Specnere il motore prima di tutti gli interventi di pulizia e di manutenzione.
  • Lasciare raffreddare il motore.
    Rimuovere la batteria.

12.1 Stoccaggio

Preparazione allo stoccaggio

  1. Rimuovere la batteria dal prodotto prima di uno stoccaggio prolongato (ad es.prima dell'inerno).
  2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato.
  3. Stoccare la batteria in stato di carica parziale.
  4. Durante lo stoccaggio, controllare ogni tre mesi il livello di carica della batteria.

Conservare il prodotto e i loro accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini. La temperature di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30^ .

Conservare il prodotto nella sua confezione originale.
Coprite il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità.
Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto.

12.2 Trasporto

  • Lasciare raffreddare il prodotto.
  • Proteggere il prodotto da urti, colpi o forti vibrazioni, ad es. durante il trasporto in veicoli.
    Fissare il prodotto per evitare che scivoli.

13 Riparazione e ordinazione dei ricambi

Occorre notare che in questo prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti peszi come materiali di consumo.

ATTENZIONE

Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali.
Incaricare un servizio clienti o un technician specializzato e autorizzato. Lo stesso valeanche per gli accessori.

I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.

13.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicate quanto segue:

Denominazione del modello
-Numero di articolo
Dati della targhetta identificativa

Ricambi / Accessori

Pacchetto accessori per sega ad immersione3901802702
Barra di guida 1400mm per sega ad immersione4901802701
Batteria SBP2.0 - N. articolo: 7909201708
Batteria SBP4.0 - N. articolo: 7909201709
Caricatore SBC2.4A - N. articolo: 7909201710
Caricatore SBC4.5A - N. articolo: 7909201711
Caricatore SDBC2.4A - N. articolo: 7909201712
Caricatore SDBC4.5A - N. articolo: 7909201713
Kit iniziale SBSK2.0 - N. articolo: 7909201720
Kit iniziale SBSK4.0 - N. articolo: 7909201721

14 Smaltimento e riciciclaggio

Avvertenze per l'imballaggio

SCHEPPACH BC-PL60-X - Avvertenze per l'imballaggio - 1

SCHEPPACH BC-PL60-X - Avvertenze per l'imballaggio - 2

SCHEPPACH BC-PL60-X - Avvertenze per l'imballaggio - 3

Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Indicazioni per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici

SCHEPPACH BC-PL60-X - Indicazioni per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici - 1

I dispositi v elettrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere tratatti e smaltiti in modo separato!

  • Le batterie usate non integrate nel dispositorio usato devono essere rimosse prima della consegna, alla distruggerle! Il loro smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituurli al termine della loro durata utile.
  • L'utente finale è responsable in prima persona per la cancellazione dei dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti Gratisamente presso i seguenti centri:

  • Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)
    Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario.

  • É possibile consegnare Gratisamente al produtoire, alla dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositorio con una lunghez

za del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il disposativo presso un altro centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.

  • Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.

  • In caso di consegnata da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo cui richiedere il ritiro Gratis del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.

  • Quanto esposto si applica solo ad appearecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.

Indicazioni sulle batterieagliioni di litio

SCHEPPACH BC-PL60-X - Indicazioni sulle batterieagliioni di litio - 1

Prima di smaltire il disposativo, smontare le batterie!

  • Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o nell'acqua. Le batterie danneggiate possono causare danni all'ambiente e alla salute se fuorescono vapori o liquidi tossici.
  • Le batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base all'ordinamento (UE) 2023/1542.
  • Consegnare la batteria e il caricatore presso un centro di raccolta. I componenti in plastica e in metallo utilizzati possono essere smaltiti in modo differenziato e dungerque riciclati in modo opportuno.
  • Smaltire le batterie quando scariche. Consigliamo di coprir i poli con un nastro adesivo per la protezione da cortocircuito. Non aprire la batteria.
  • Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Consegnare le batterie a un centro di raccolta delle batterie usate, dove possono essere riciclate in modo ecologico. Chiedere a tale proposito alla società locale di raccolta dei rifiuti.

15 Risoluzione dei guasti

Guasto Possibile causa Azione correttiva
Il prodotto non si avvia. La caricadella batteria è troppo debole. Caricare la batteria.
La batteria non è inserita correttamente. Spingere la batteria nel portabatteria. La batteria scatta in posizione in modo per-cettabile.
Interruttore ON/OFF difettoso. Rivolgersi al nosto servizio di assistenza clienti.
Linea dell'interruttore ON/OFF difettosa.
Motore difettoso.
Il prodotto rallenta durante il la- voro.Viene esercitata una pressione eccessiva sul pezzo da lavorare.Eserciture una pressione inferiore sul pezzo da lavorare.
La carica della batteria è troppo debole. Carare la batteria
Il taglio è ruvido o ondulato. Lamapoco affiliata, forma del dente non a-datta per lo spessore del materiale.Riaffilate la lama e/o utilizzato una lama appropriata.
Il pezzo da lavorare si strappa e/ o si scheggia.Pressione di taglio troppo forte o lama non idonea all'uso.Utilizzare la lama appropriata.

16 Dichiarazione di conformità UE

Traduzione della dichiarazione di conformità originale

Produttore:

Scheppach GmbH

Günzburgerstraße 69

D-89335 Ichenhausen

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti.

Marchio: SCHEPPACH

Denominazione art.:Sega ad affondamento a batteria - BC-PL60-X

N. art. 5901821900

Direttive UE:

2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/EU*,

  • L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli appearecchi elettrici ed elettronici.

Norme applicate:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN 62841-2-5:2014;

EN IEC 55014-1:2021;

ENIEC55014-2:2021

Responsabile per la documentazione:

Georg Kohler

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

lichenhausen, 12.01.2026

SCHEPPACH BC-PL60-X - Responsabile per la documentazione: - 1

Simon Schunk

17 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES

Data di revisione 25/04/2024

Gentile cliente,

i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controlo di qualità. Se nonostante ciò un prodotto non dovesse funzionare correttamente, ci dispiace molto e vi chiediamo di contattare il nostro servizio di assistenza all'indirizzo indicato di seguito. Sarem lo lieti di assistervianche telefonicamentetramite il numero di assistenza.Le seguenti istruzioni hanno lo scopo di aiutarvi a garantire un'alaborazione e una liquidazione sera problema in caso di reclamo.

Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

  1. Le presenti condizioni di garanzia regolano i nostri servizi di garanzia supplementare del produttore per gli acquirenti (consumatori finali privati) di nuovi prodotti. I diritti di garanzia previsti alla legge non sono interessati alla presente garanzia. Per quosti ultimi è responsabile il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.

  2. La garanzia del produttore si estende esclusivamente ai vizi di un prodotto nuovo da Voi acquistato, dovuti a un difetto di materiale o di fabbricazione. Se i difetti di materiale o di fabbricazione si verificano durante il periodo di garanzia, il produttore in qualità di garantie, provvedera ad assicurare uno dei seguenti servizi a sua scelta nell'ambito della presente garanzia:

Riparazione gratuite della mercce
- Sostituzione gratuite della merce con un articolo diarti valore (se necessarioanche con un modello successivo se la merce originale non dovesse più essere disponibile).

I prodotti o le parti sostituite divertano di notre proprietà. Si prega di notare che i nostri prodotti non sono progettati per uso commerciale, artigianale o professionale. Una richiesta di garanzia non è pertanto valida se il prodotto è stato utilizzato in operazioni commerciali, artigianali o industriali entro il periodo di garanzia o è stato sottomonto a sollecitazioni equivalenti.

3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:

Danni al prodotto causati dall'inosservanza delle istruzioni di montaggio, da un'installazione non corretta, dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso (ad esempio, collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti) o delle norme di manutenzione e sicurezza o dall'uso del prodotto in condizioni ambientali non idonee, nonché alla mancanza di cura e manutenzione.
- Danni al prodotto causati da un uso improprio o non corretto (come il sovraccarico del prodotto o l'utilizzo di strumenti o accessori non approvati), dalla penetrazione di corpi estranei nel prodotto (come sabbia, pietre o polvere), da danni dovuti al trasporto, dall'uso della forza o da influenze esterne (como i danni causati alla caduta).
- Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a normale usura (dovuta al funzionamento) o alla usura naturale, nonché danni e/o usura di parti soggette a usura.
- Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, supplementi o parti di ricambio che non sono parti originali o che non vengono utilizzati come previsto.
- Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o cambiamenti.
- Scostamenti di lieve entità delle condizioni nominali, che sono insignificanti per il valore e l'utilità del prodotto.
- Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o interventi non autorizzati, in particolare da parte di terzi non autorizzati.
- Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di identificazione del prodotto (adesivo della macchina) sono mancanti o illeggibili.
- Prodotti che presentano un forte imbrattamento e che quindi vengono rifiutati dal personale di assistenza.
- Le richieste di risarcimento danni e i danni seguenti sono generalmente escludi nella presente garanzia.

  1. Il periodo di garanzia normalmente è di 5 anni (12 mesi per le batterie / batterie ricaricabili) e inizia a decorrere con la data di acquisito del prodotto. É determinante la data riportata sulla ricevuta d'acquisto originale. I reclami in garanzia devono essere presentati immediatamente dopo l'accertamento delle condizioni dell'apparecchio. É esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del periodo di garanzia. La riparazione o la sostituzione del prodotto non porta un'estensione del periodo di garanzia, né l'avvio di un nuovo periodo di garanzia per il prodotto o per i pezzi di ricambio installati. Questo si applicaanche all'uso di un servizio in loco. Un prerequisite per poter far valere la richiesta di garanzia è che il produttore, in qualità di garantere, vengaMESSO in condizioni di poter esaminare l'oggetto coperto da garanzia, inviando la merce su richiesta del produttore. Per evitare danni durante il trasporto, è necessario prestare attenzione ad utilizzato un imballaggio adeguato. Il prodotto interressato deve essere presentato o inviato al centro di assistenza clienti in condizioni di buona pulizia generale, insieme a una copia della ricevuta d'acquisto,

contenente i dati relativi alla data di acquisto e alla denominazione del prodotto. Se un prodotto viene restituito incomplete,enza il contentuto della fornitura completo, il value degli accessori mancanti verrà detratto in caso di sostituzione del prodotto o di rimborso. I prodotti parzialmente o completeness smontati non possono essere accettati come richiesta di garanzia. In caso di reclamo ingiustificato o al di fuori del periodo di garanzia, l'acquirente dovrá generalmente sostenere le spese di trasporto e il rischio di trasporto.

Si prega di segnalare preventivamente un reclamo in garanzia al centro di assistenza (vedi sotto). Di norma, si concorda che il prodotto difettoso con una breve descrizione del guasto venga inviato tramite spedizione di ritorno organizzata o - in caso di riparazione al di fuori del periodo di garanzia - sufficientemente affrancata, rispettotinghe linee guidaper l'imballaggio e la spedizione appropriati, all'indirizzo di assistenza indicato di seguito. Per motivi di sicurezza, al momento della restituzione il prodotto (a seconda del modello) devese essere privo di qualsiasi materiale operativo. Il prodotto inviato al nostro Centro di assistenza devese essere imballato in modo da evitare danni al prodotto oggetto del reclamo durante il transporte. Dopo la riparazione/sostituzione, vi restituiremo il prodotto Gratisamente. Se i prodotti non possono essere riparati o sostituiti, a notre escludiva discrezione potra essere rimborsato un importo pari al prezzo di acquisto del prodotto difettoso, tenendo conto di eventuali detrazioni per usura. Queste prestazioni di garanzia sono a beneficio del solo acquirente privato originale e non sono cedibili o trasferibili.

  1. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della seriese Scheppach 20V. In quello modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono esclude le batterie / batterie ricaricabili, i caricabatterie e gli accessori. è possibile usfuquire di这一点e estensione della garanzia registrando online il prodotto Scheppach di这一点a gamma sul site https://garantie.scheppach.com entro 30 giorni dalla data di acquirevo. Dopo la registrazione online, riceverete la conferma dell'estensione della garanzia relativa all'articolo.

  2. Per presentare una richiesta di garanzia, si prega di contattare il nostro Centro di assistenza.

Utilizzare preferibilmente il modulo presente sulla nostra homepage:

Non inviateci alcun prodottoswana aver prima contattato e registrar oIl nostro Centro Assistenza.

Il contatto iniziale con il nostro Centro di assistenza è un prerequisite obbligatorio per presentare una richiesta di garanzia. Le richieste di garanzia devono essere presentate entro 14 giorni alla scoperta del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. A tal fine, sono necessari lo scontrino d'acquisto originale e, se del caso, la confirma dell'estensione della garanzia relativa alla'articolo.

  1. Tempo di elaborazione - Di norma, elaboriamo i reclami entro 14 giorni dal ricevimento nel loro Centro di assistenza. Se, in casi eccezionali, il tempo di elaborazione indicate viene superato, vi informeremo tempestivamente.
  2. Le parti soggette a usura sono generalmente escluse alla garanzia! - Per parti soggette a usura si intendono: a) le batterie/accumulatori forniti, collegati e/o installati, nonché b) tutte le parti soggette a usura dipendenti dal modello (tra cui cinghie, lame per sega, inserti, mole, filtri, spazzole di carbone ecc.). La garanzia non copre le batterie o gli accumulatori scarichi o danneggiati nell'alloggiamento e/o nei terminali della batteria.
  3. Preventivo di spesa - I prodotti non coperti o non più coperti alla garanzia saranno riparati a pagamento. Su richiesta al nostro Centro di assistenza, è possibile inviare i prodotti difettosi per una stima dei costi e, se necessario, dare al Centro di assistenza l'approvazione scritta (per posta, via e-mail) per la riparazione. Senza l'approvazione della riparazione non si procedera ad alcuna ulteriori elaboratezione.

Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate alla nostra homepage (www.scheppach.com).

In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca.

Scheppach GmbH -Günzburgr Str.69-

89335 Ichenhausen (Germania)

Telefono: +800 4002 4002 -

E-mail: customerservice.IT@scheppach.com -

Internet: https://www.scheppach.com

Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e alla preavviso.

Inhoudsopgave

Representante autorizzato responsavel pela documentacao:

Georg Kohler

Günzburg Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Piemerotie standarti:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN 62841-2-5:2014;

ENIEC55014-1:2021;

EN IEC 55014-2:2021

7 Indicati di securitate

AVERTIZARE

10 Indicati di lucru

SCHEPPACH BC-PL60-X - Indicati di lucru - 1

PRECAUTIE

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : BC-PL60-X

Categoria : Sega