BC-PL60-X - Serra SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BC-PL60-X SCHEPPACH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BC-PL60-X SCHEPPACH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BC-PL60-X - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BC-PL60-X da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR BC-PL60-X SCHEPPACH
1 Introducao 94
2 Utilização correta 95
3 Descrição do produits (Fig. 1-15) 95
4 Ambito de fornecimento (Fig. 2). 95
5 Desembalar. 95
6 Dados技术和 96
7 Indicações de segurança 96
8 Antes da colocacao em funciona 100
9 Operacao 102
10 Instruções de trabalho 102
11 Limpeza e manutenção. 104
12 Armazenamento e transporte. 104
13 Reparação e encomenda de peças de reposicao 105
14 Eliminação e reciclagem 105
15 Resolucao de problemas 106
16 Declaracao de conformidade UE 106
17 Condições de garantia - Série Scheppach 20V IXES. 107
18 Vista explodes 359
Explicação dos símbolos no produits
Autilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atençao para potecções riscos. Os símbolos de segurarce e explicações associadas devem ser bem comprehendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.
| Leia e siga o manual de'utilisation e as indicações de segurança antes da colocação em functimento! | |
| Atença! A inobservança dos sinais de segurança e das indicações de avis afixadas no produits, assim como das indicações de segurança e instruções de commando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fa-tais. | |
| Utilize oculos de proteção. | |
| Use proteção auditiva. | |
| Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pô! | |
| Usar sapatos de segurança! |
| Profundidade maior. de corte 45° | |
| Profundidade maior. de corte 90° | |
| Lithium | Bateria de iões de lítio |
| CE | O produto cumpre as direitivas europeias em vigor. |
| A | O produto está em conformidade com as di-retrizes servias aplicáveis. |
Explicação dasPALavras de sinalização no manual de operação

PERIGO
Palavra de sinalização para identifcar uma situação iminente perigosa que, se não for evitada, resultaré em morte ou ferimentos graves.

AVISO
Palavra de sinalização para identifcar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO
Palavra de sinalização para identifcar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.
ATENÇAO
Palavra de sinalização para identicular uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em danos materiais ao produits ou património/propriedade.
1 Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
Günzburgstraße 69
D-89335 Ichenhausen, Alemanha
Nota:
De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilité dosculosyxos, o fabricante deste produto não é responsavel por danos que ocorraram nele ou atraves deles nas seguintes situações:
- Manuseio incorreto
-
Incumprimento do manual de instruções
-
Reparações efetuadas por tecnicos terreiros não autorizados
- Incorporação e substituição de peças sobreselentes que não sejam de origem
- Utilização incorrente
Tenha em atençao:
O manual de operação é parte integrante do produto e contentem indicatores importantes relativas à operação segura, correta e econômica. Observe igualmente os regulamentos nationais em vigor. Leia atentamente todas as指示ores de segurança e de operação antes da utilização e utilize o produit apenas como descririto. Guarde omanual e transmita-o jintamente com o produits em caso de vendu ou emprestimo do mesmo.
2 Utilização correta
A serra de vergulho é adequada à serragem de madeira, plástico e materiais de construção leves (p. ex. gesso). Não é permitida a serragem de metal.
O produits são devê ser'utilisation para a sua finalidade especialificada. Qualquer outras utilizesçao é considerada incorrente. Os danos ou ferimentos dai resultantes sera da responsabilité do'utilizar e não do fabricante.
Faz也正是 parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurar, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.
As pessoas responsaveis pela operacao e manutencao da ferramenta deverao estar familiarizadas com a mesma e ser instruidas relativamente aos possiveis perigos.
Qualquer alteracao no produits isenta o fabricante de todo e qualquer responsabilitadepor danos dai resultantes.
O produits so peuvent seropsado compeças e acessosórios originaisdofabricante.
As instruções de segurar e de manutençao, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensoes constantes nos Dados Tecnicos devem ser observados.
Tenha em atençao que os nossois produits nao foram construuidos para utilizesao em ambientes commerciais, artesanais ou industriais. Nao assumimos qualquer garantia, se o produit forutilido em ambientes commerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
3 Descrição do produits (Fig. 1-15)
- Pega auxiliar
1a. Porta-ferramentas
1b. Chave Allen de 5 mm - Bloqueio do fuso
- Pega
3a. Interruptor para ligar/desligar
3b. Bloqueio de ligaçao - Paine de controlo
- Placa de base
5a. Regulador da folga de guiamento (atras)
5b. Regulador da folga de guiamento (à fremte)
5c. Proteção contra tombo
5d. Admissao - Ajuste do angulo de corte
6a. Parafuso da pega
6b. Indicador de leitura
6c. Escalado angulo de corte
6d. Interruption de inclinação negativa
6e. Indicador da LINHA de corte
7. Ajuste da profundidade de corte
7a. Parafuso da pega
7b. Indicador de leitura duplo
7c. Escala da profundidade de corte
8. Base da bateria (encaixe 1)
8a. Base da bateria (encaixe 2)
8b. Bateria
8c. Botão de desbloqueio
9. Capota de proteção fixa/proteção da lamina de serra
9a. Lámina de serra
9b. Flange
9c. Parafuso
9d. Abertura de manutenção
9e. Bloqueio de vergulho (troca da lamina de serra)
10. Descarga de aparas
11. Carril de guiamento
11a. Conetor de calhas
11b. Grampo de fixação
= Não obligatóriomente incluíos no âmbito de fornecimento!
4 Ambito de fornecimento (Fig. 2)
Pos. Quanti- Designação dade
1b. 1 x Chave Allen de 5 mm
5c. 1 x Proteção contra tombo
9a. 1 x Lámina de serra
11.2 x Carril de guiamento
11a. 2 × Conetor de calhas
11b.2xGrampo de fixacao
1 x Serra de vergulho a bateria
1 x Manual de operacao
5 Desembalar
AVISO
O produits e os materiais de embalagem não são brinquados!
As crianças não devem brincar com sacos de plácsto,pelliculas e peças preocupas!Risco de ingestao e asfixia!
- Abra a embalagem e retirecretuidadosamente o produits.
- Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
- Verifique se o ambito de fornecimento está completeness.
- Inspecione o produit e os acessórios quando a danos de transporte. Informe imeditamente qualquer dano àEmpresa de transporte que efetuou a entrega do produits. Não são aceites reclamações tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia, se possivel.
- Antes da'utilisation, familiarize-se com o produto, recorreindo ao manual de instruções.
-
Utilize apenas peças originais como acessórios e也是非常 como peças de desgaste e sobreselentes. Pode obter peças sobreselentes jusqu do seu reven-dedor especializzato.
-
No caso de encomendas, indique os números de referencia, bem como o tipo e o ano de construção do produits.
6 Dados技术和
| Tensão nominal 20 V / 40 V |
| Velocidade em vazão n₀ (20 V) 3000-4500 rpm |
| Velocidade em vazão n₀ (40 V) 3000-6300 rpm |
| Profundidade Tmax. de corte sem carril de guiamento |
| a 90° aprox. 61 mm |
| a 45° aprox. 45 mm |
| Profundidade Tmax. de corte com carril de guiamento |
| a 90° aprox. 55 mm |
| a 45° aprox. 39 mm |
| lâmina de serra |
| Dimensoes Ø165 mm x Ø20 mm x 1,1 mm |
| Espessura dos dentes/ espessura de corte 1,6 mm |
| Tamanho do furo Ø20 mm |
| Número de dentes 48 dentes |
| Velocidade em vazão n_max 9250 rpm |
| Peso (sem bateria) 4,8 kg |
Reservam-se alteracoes tecnicas!
Ruido e vibração
AVISO
o ruido pode ter efeitos graves para a sua saude. Caso o ruido daquina ultrapasse os 85 dB, deve utilizes, assim como as outras pessoas que estejam perto daquina, protecao auditiva adequada.
Os values de ruido e vibração foram determinados de acordo com a norma EN 62841-1.
Valores caracteristicos do ruido
| Nível de pressão sonora LpA | 90,4 dB |
| Incerteza de medicação KpA | 3 dB |
| Nível de potência acústica LwA | 98,4 dB |
| Incerteza de medicação KwA | 3 dB |
Valores caracteristicos de vibracao (balanco mao-braco)
| Vibração a, serragem demadeira | |
| Manipulo principal 3,471 m/s | 2 |
| Pega auxiliar 3,785 m/s | 2 |
| Incerteza de medicacao K | 1,5 m/s2 |
O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruido indicados foram medidos de acordo com um procedimento de ensaio normalizzato e podem ser realizados para comparar uma ferramentaétrica com outras.
O valor de emissão de ruido e o valor total de vibrações indicados podemacularly ser usados para uma primarya estimativa da energia.
AVISO
Os valore de emissão de ruido e o valor da emissão de vibrações poderao divergir dos valore indicados durante a utilização da ferramenta eletrica, consoante o tipo e a forma como a ferramenta eletrica é realizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho.
Tente fazer acao o mais reduzida possivel. Exemplo de medias: limitacao do tempo de travailho. Devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funciona-mentation (por example, tempos nos quais a ferramenta eletrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar semarga).
7 Indicações de segurarça
AVISO
Leia todas as indentações de segurarca, instruções, ilustrações e dados tecnicos que vem com esta ferramentaétrica.
O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choquesétricos, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todas as指示os de segurar e instruções para uso futuro.
O termo "ferramento eletrica" realizado nas indications de segurarca refere-se a ferramentas eletricas alimentadas pela rede eletrica (com cabo de alimentacao) ou a ferramentas eletricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentacao).
a) Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho não ilumina-das poderprovocar acidentes.
b) Não travaque com a ferramentaétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes liquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentasétricas geram fáscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando usa a ferramenta eletrica. Em caso de distração, pode perdor o controlo da ferramenta eletrica.
2) Segurarca elektrica
a) A ficha de ligação da ferramentaétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptorador em Concurrento com ferramentasétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de umCHO que elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas eletricas afastadas de chuva e humididade. A penetracao de agua na ferramenta eletrica augente o risco de umCHOque eletrico.
d) Não use o cabo de ligação para transporte ou suspender a ferramentaétrica ou para deslagar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor,oleo,bordas afiadas ou peças moveris. Cabos de ligação danificados ou enroladosDSPAumentam orisco de umCHOque elétrico.
e) Ao travaíhar com uma ferramentaétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilizesçao no exterior. Autilização de uma LINHA de prolongamento adequada para a area exterior diminui o risco de um chôqueétrico.
f) Se for inevitavel a operacao da ferramenta eletrica num ambiente humido, use um disjuntor diferencial. Autilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de umCHOque eletrico.
3) Segurarca de pessoas
a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Não utilize qualquer ferramenta eletrica se estiver com sono ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta eletrica pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize sempre equipamento de proteção individual e oculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como mascaça antipoeira, sapatos de segurar antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta eletrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em functimento involuntária. Assegure-se de que a ferramentaétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transporte. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transporte a ferramentaétrica ou se conetar a ferramentaétrica à fonte de alimentação,也是如此可能导致 a falha de alimentação.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posicao do corpo anormal. Certificque se de que se colocar numa posicao segura e que mantem o equilibrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o Cableo e a roupa afastados de peças moveris. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças moveris.
g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de po, certifique-se de que these estao ligados e sao usados corretamente. Autiliza-ção de uma aspiração de po pode reduzir ricos devido a po.
h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurarça para ferramentasétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramentaétrica antes uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em fragens de segu-dos.
4) Utilização e manuseio da ferramenta eletrica
a) Não sobrecarregue a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica correta, travaça melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.
b) Não utilize qualquer ferramenta eletrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta eletrica que ja não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desconete a ficha da tomada e/ou remove a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta eletrica.Esta medida de precauacao impede o arranque involuntario da ferramenta eletrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas não realizadas para do alcance de crianças. Não permitta autilização这其中 ferramenta elétrica a pessoas que não esteam familiarizadas com ela ou não tenham lido das instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem realizadas por pessoas inexperientes.
e) Realize a manutenção das ferramentasétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças moveris functionam na perfeicao e não ficam presas, se peças está partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramentaétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizes a ferramentaétrica. Muito acidentes são causados por ferramentasétricas com a manutenção mal realizada.
f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais faceis de usar.
g) Utilize ferramentas eletricas, acessosórios, ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. Autilização de ferramentas eletricas para aplicações que não sejam as previstas pode conducir a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e superficies para segurar se- cas, limpas e livres de oleo e massa lubrificante. Em situacoes imprevistas, pegas e superficies para segurar escorregadias nao permitem uma operacao e controlo seguro da ferramenta eletrica.
5) Utilização e manuseio da ferramenta a bateria
a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizes um carregador adequado a um determinado tipo de bateria pararegarar outras baterias, existe o perigo de incenso.
b) Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas eletricas. A utilização de outras baterias pode levar a ferimentos e perigo de incência.
c) Mantenha a bateria não utilizes afastada de clinpes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros pequenos objetivos metalicos que possam provocar uma ligaçao em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendio.
d) Em caso de'utilisation independa, podeverter liquido da bateria. Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto acidental, lave com agua. Se o liquido entrada em contacto com os olhos, consulte adiconionalmente um medico. Liquido da bateria va- zado podera provocar irritacoes da pele ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem comporar-se de modo imprevisível e levar a um incério, a uma explosão ou um perigo de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo ou autas temperatas. Fogo ou temperatas superfiores a 130^ pode provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de correamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da gama de temperatas especificada no manual de instruções. Um correamento incorreto ou fora da gama de temperatas permitida pode destruir a bateria eDSPARALO PERIGO DE incendio.
6) Assistência
a) A ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal especializzato, using somente peças sobresseleentes de origem. Assim assegura-se que a segurarca da ferramenta eletrica é mantida.
b) Nunca efetue una manutencao de baterias danificadas. Toda e qualquer manutencao de baterias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutencao autorizzato.
Indicações de segurarça para todas as serras
Procedimento de serragem
a) PERIGO: não coloque as mãos na area de serragem ou muito à lámina de serra. Segure o punho adicional ou a carcaça do motor com a segunda mão. Se ambas as mãos segurarem a serra, estas não podem ser feridas pela lámina de serra.
b) Não coloque as mês por baixo da peça de trabalho. A tampa de proteção não o protege da lámina de serra por baixo da peça de trabalho.
c) Adapte a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Deve estar visível menos do que a altitude de um dente completeness por baixo da peça de trabalho.
d) Nunca segure a peça de trabalho a ser serrada na não ou em cima da perna. Fixe a peça de trabalho a uma admissão resistente. É importante fixar bem a peça de trabalho, para minimizar os riscos de contacto com o corpo, de prisão da lamina de serra ou de perda de controlo.
e) Ao executar lavoros nos quais a ferramenta de colocacao possatocar em cabos elétricos escondidos,securea ferramenta elétrica nas superficies para segurar isoladas. Ocontacto com um cabo conductor de tensao coloca igualmente as peças metalicas da ferramenta elétrica sob tensao e leva a umCHOQUEelétrico.
f) Ao cortar longitudinalmente, utilize sempre um batente ou uma guia de bordos reta. Isto melhor a precisão de corte e reduz a possibí往来ina de serra ficar presa.
g) Utilize sempre lâminas de serra com o tamanho correto e com o furo de centragem adequado (por ex. em forma de losango ou redondo). Lâminas de serra que não sejam adequadas às peças de montagem da serra giram de forma ovalizada e levam à perda de controlo.
h) Nunca utilize anilhas ou parafusos da lamina de serra danificados ou incorretos. As arruelas e parafusos da lamina de serra foram especialmente construidos para a sua serra, para um desempenho e segurarca operacional otimos.
Ricochete - causas e respetivas indicatores de segurarca
- Um ricochete é a reação repentina de uma lamina de serra enganchada, presa ou incorretamente alinhada, que faz com que uma serra descontrolada se eleve e se desloque para fora da peça de trabalho e no sentido do operador.
- Se a lamina de serra enganchar ou prender na folga da serra que se fecha, ela bloqueia e a potência do motor faz recuar a serra no sentido do operador.
- Se a lamina de serra for deslocada ou incorretamente alinhada durante o corte da serra, os dentes da area traseira da aresta da lamina de serra poderao enganchar na superficie da madeira, fazendo com que a lamina de serra salte para fora da folga da serra e a serra recue no sentido do operador.
Um ricochete é o resulto de uma utilização incorreta ou errôna da serra. Ele pode ser evitado mediante precações adequadas, conforme descripto abaixo.
a)Segure a serra com ambas as maoes e coloque os seu braços numa posicao em que possa resistir à forca do ricochete. Mantenha-se sempre ao lado da lamina de serra, nunca coloque a lamina de serra em linha com o seu corpo. Em caso de ricochete, a serra circular poderá saltar paraTRS.No entanto,o operador podera controlar a forca de ricochete,desde que tenham sido tomadas as medidas adequadas.
b) Se a lamina de serra prender ou se interromper o travainho, deslieque a serra e mantenha-a parada no material, até que a lamina de serra se imobilize totalmente. Nunca tente remover a serra da peça de travainho ou puxa-la paraTRS quando a lamina de serra ainda estiver em movimento,uma vez que tal podera causar ricochete.Determine e elimine a causa da prisao da lamina de serra.
c) Se desejar voltar a ligar uma serra que se encontre presa na peça de trabalho, centre a lamina de serra na folga da serra e certifique-se de que osdentes da serra não está enganchados na peça de trabalho. Se a lamina de serra enganchar, ela po
derá deslocar-se para fora da peça de trabalho ou causar ricochete aquando da ligação renovada da serra.
d) Apoie placas de grandes dimensoes, para reduzir o risco de ricochete devido a una lamina de serra presa. Placas de grandes dimensoes poderao fletirse sob o seu propre peso. As placas devem ser apoiadas em eles os lados, tanto nas proximidades da folga da serra, como na aresta.
e) Não utilize lâminas de serra rombas ou danificadas. Lâminas de serra com dentes rombos ou incorretamente alinhados provocam um atrito elevado, prisão da lâmina de serra e ricochete devido a uma folga da serra demasiado estreita.
f) Aperte as configurações da profundidade de corte e do ángulo de corte antes de serrar. Se as configurações se alterarem durante a serragem, a lamina de serra pode prender e poderá ocorro um ricoche- te.
g) Tenha especial cuidado durante cortes em paredes existentes ou outras和地区 não visíveis. A lámina de serra imergida poderá bloquear em objetivos escondidos durante a serragem e provocar um ricochete.
Função da tampa de proteção
a) Antes de cada'utilisation, verifique se a tampa de proteção se fecha sem problemas. Não utilize a serra, se a tampa de proteção não se movimentar livamente e não se fechar imeditamente. Nunca prenda ou amarre a tampa de proteção, uma vez que tal fará com que a lámina de serra fique desprotegida. Se deixar cair a serra, a tampa de proteção poderá deformar-se. Certifique-se de que a tampa de proteção se movimenta livamente e que não entra em contacto com a lámina de serra ou quaisquer outras peças em qualquer Ângulo e profundidade de corte.
b) Verifique o estado e funcao da mola para a tampa de protecao. Antes da utilizaao efetue a manutenao da serra, se a tampa de protecao e a molanao funcem sem problemas. Peças danificadas, depositos aderentes e accumulacoes de aparas fazem com que a tampa de protecao funcao com atraso.
c) Em caso de um "corte de vergulho" não perpendicular, fixe a base da serra contra deslocamento lateral. Um deslocamento lateral pode levar a prisão da lamina de serra e, consequentemente, a um ricochete.
d) Não colque a serra na bancada de trabalho ou no chão sem que a tampa de proteção cubra a lámina de serra. Uma lámina de serra desprotegida e a func-cionar por inércia desloca a serra no sentido oposto ao sentido de corte e serra todo o que estiver no seu caminho. Tenha em atençao o tempo de inércia da lámina de serra.
Instruções complementares
- Não uso discos abrasivos.
- Utilize apenas láminas de serra que sejam adequadas ao material a ser cortado.
- Se forem destinadas a travaimilar madeira ou materiais semelhantes, as lâminas de serra tém de cumprim à EN 847-1.
- A serra deve ser'utiliza exclusivamente para a serragem de madeira, plácico e materiais de construção leves.
- Utilize exclusivamente láminas de serra cuja identificação da velocidade corresponda ou seja superior à velocidade do seu produto.
- Utilize apenas láminas de serra com um diamétro de 150mm , conforme as inscríções na lámina de serra.
- Evite a sobreaquecimiento dos dentes da serra.
- Ao serrar materiais sintéticos, evite que o material funda. Utilize as lâminas de serra corretas para o material a ser processado. Substitua atempadamente lâminas de serra danificadas ou gastas. Se a lâmina de serra sobraquece, pare a máquina. Deixe a lâmina de serra arrefecer primaryo, antes de travaíhar de novo com o aparecido.
- Adapte a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Deve estar visível menos do que a alta de um dente completeness por baixo da peça de trabalho.
- Use una mascara antipoeira.
Trabalho seguro
As ferramentas so devem ser operadas por pessoas formadas, experientes e que dominem o uso de ferramentas.
- A velocidade maior indica na ferramenta não deve ser ultrapassada. Deso que indicado, a gama de velocidade deve ser respeitada.
- Láminas de serra circular com corpos fissurados deform ser eliminadas (não é permitida uma reparação).
- Não é permitida a'utilisation de ferramentas com fissuras visíveis.
- As ferramentas devem ser limpas regularamente.
-
As peças de ferramentas de ligas leves devem ser limpas (p. ex. de resina) apenas com solventes cajas propriedades mecânicas não afetem eles materiais.
-
As ferramentas e os corpos das ferramentas devem estar fixados de maneira a que não se possam soltar durante a operação.
- Não é permitido o prolongamento da chave ou o aperto com a ajuda de golpes de martelo.
- As superficies de aperto devem ser limpas de impurezas, massa lubricidente, oleo e agua.
- As peças sobresselentes devem corresponder às espécificações das peças originais fornecidas pelo fabricante.
- Trabalhos de manutencao e alteracoes em lamingas de serra circular so devem ser executados por uma persona competente, ou sera, uma persona com forma professionale e experiencia, que esteja ciente dos
requisitos de construcao e de concecao e que esteja familiarizada com os niveis de seguranca necessarias.
Ricos residuales
O produits foci construido靼 as mais recentes normas tecnicas e as normas de segurar a reconhecidas. No entanto, poderao surgir riscos residuais durante os lavorhos.
Mesmo que a boaça sera corretoamente realizada, não é possível excludir totalmente determinados riscos residuais. Consoante a construção e montagem do produits, poderão surgir os seguiços pontos:
- Os ricos residuais podem ser minimizados, se foram seguidas as "Indicações de segurar", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.
- Ressalto de peças de trabalho e de partes de peças de trabalho.
- Contacto com a lamina de serra na area de serragem desprotegida.
- Risco de saude provocao pelas poeiras e aparas de madeira. Usar equipamento de protecao individual necessario, como protecao ocular. Utilizar系统的 de aspiracao!
- Danos nos olhos, se não for utilizesa uma proteção ocular prescrita.
Ferimentos de corte.
AVISO
Esta ferramenta elétrica creia um Campo eletromagnético durante o funciona. Esse campo poderá, sob determinadas circunstancias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu Médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.
AVISO
No caso de lavoros mais prolongados, devido as vibrações nas mês do operador (síndrome de Raynaud), poderão surgir problemas circulátórios.
A sindrome de Raynaud é uma doença vascular em que háviolentas caíbras dos pequenos vasos sanguineos dos dedos das mãos e dedos dos pés. As和地区 afetadas não são suficientemente irrigadas com sangue e, assim, aparecem extremamente pálidas. Autilização frequente de produits vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoasURTCA circuláçao sanguinea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos). Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o trabalho imeditamente e consulte um medico.
ATENÇAO
O produit faz parte da série IXES de 20 V e so deve ser operado com baterias dessa série. As baterias so devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indications do fabricante.
AVISO
Observe as indicações de segurança e indicações para ocarregamento eutilização correta, que se encontrar no manual de operação da sua bateria e carregarador da série IXES de 20 V. Para uma descrição detalhada do procedimento de corregamento e para outras informações, consulte essemanual.
8 Antes da colocação em funcimento
AVISO
Antes deveniraratrabalharcomoelimuto,familiarizese com todos os elementos de controlo.
- Treine-se no manuseio do produits e peça a umutilizador experiente ou a um especialista para explicar ofunçãoamento, o modo de ação e as&Técnicas de travainho.
- Certifique-se de que é capaz de desativar imeditamente o produits em caso de emergência.
- Umautilização incorrente do produitsode levar a ferimentos graves.
- Em caso de occurência de um acidente ou de uma falha durante a operação, deslgue imeditamente o produits.
Trate corretramente de ferimentos ou consulte um médico.
AVISO
Perigo de ferimentos!
Retire a bateria antes de quaisquer lavoros na ferramenta eletrica (p. ex. manutencao ou troca de ferramenta), assim como durante o seu transporte e armazenamento. Existe perigo de ferimentos em caso de um acionamento inadvertido do interruptor para ligar/desligar.
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
Aplique a bateria apenas quando a ferramenta a bateria estiver pronta para autilização.
Ferramentas necessarias:
- Chave Allen de 5 mm (1b)
-
Chave de parafusos de fenda*
-
= Não obligatóriomente incluídos no âmbito de forneci-mentation!
-
Certifique-se de o produit sera montado completeness, antes de ligá-lo.
- Antes da colocacao em funcaoamento, todas as coberturas e dispositivos de seguranca devem estar instalados corretamente.
-
Familiarize-se como o campo de aplicação e muitem as restricções do produits, assim como com fontes de perigos especials.
-
Guarde a chave Allen de 5 mm (1b) no porta-ferramentas (1a) da pega auxiliar (1).
8.1 Utilizar o carril de guiamento (11) (fig. 3)
Para proteger o carril de guiamento (11) durante a serragem contra deslizamento, ele deve ser fixado àPEGa de travainho com os grampos de fixacao (11b).
- Insira a parte fixa do grampo de fixação (11b) a partir darente numa ranhura do carril de guiamento (11).
- Repita o processo na extremidade traseira do carril de guiamento (11).
- Desloque os grampos de fixação (11b) até a coisa de trabalho e aperte-os.
Se for necessario prolongar o comprimento de guiamento, pode unir os carris de guiamento (11) com os conetores de calhas (11a).
- Insira um conetor de calhas (11a) até meio em cada uma das两大 ranhuras perfiladas do carril de guia-mentation (11).
- Fixe os conetores de calhas (11a))nessa posicao apertando os parafusos sem cabeca a partir de baixo.
- Coloque o segundo carril de guiamento (11) até ao batente nas extremidades sobressaías dos conetores de calhas (11a).
- Fixe os conetores de calhas (11a)essa posicao apertando os parafusos sem cabeca a partir de baixo.
- Os carris de guiamento (11) está ahora Unidos numaunities.
8.2 Montar/desmontar a lamina de serra (9a) (fig. 4, 5)
ATENÇAO
A lamina de serra não está pre-montada!
- Levante o bloqueio de vergulho (9e).
- Empurre o bloqueio de ligação (3b) para cima.
- Baixe a lamina de serra (9a) ato o bloqueio de mergerluho (9e) engatar audivelmente.
- Prima o bloqueio do fuso (2).
- Desaperte o parafuso (9c). Utilize uma chave Allen de 5 mm (1b).
- Coloque a lamina de serra (9a) sobre o fuso.
ATENÇAO
A inclinação dos dentes, ou seja, o sentido de rotação da lámina de serra tem de coincidar com o sentido da seta na caixa.
- Fixe o flange (9b) com o parafuso (9c), mantendo o bloqueio do fuso (2) pressionado.
- Baixe ligeiramente a lamina de serra (9a) para soltar o bloqueio de vergulho (9e).
- Deixe o produit recuar por si para a sua posicao basia ca.
- A desmontagem ocorre na sequencia inversa.
8.3 Inserir/retirar a bateria (8a) na/da base da bateria (fig. 6)
O produits都可以 ser operado con una bateria de 20V ou, para se obter mais potência, com das baterias de 20V (40 V). As baterias são montadas por cima e por baixo do motor. O encaixe 1 (8) tem de estar sempre occupancy, quando que o encaixe 2 (8a) apenas é necessário para a的操作ao com 40V .
Colocar a bateria
- Insira una bateria (8b) na base da bateria (encaixe 1) (8). A bateria (8b) encaixa de forma audivel.
- Paraacular a potência, insira uma bateria (8b) adi- cional na base da bateria (encaixe 2) (8a). A bateria (8b) encaixa de forma audivel.
Retirar a bateria
- Prima o botao de desbloqueio (8c) da bateria (8b) e retire a bateria (8b) da base da bateria (8, 8a).
8.4 Ajuste da velocidade (fig. 7)
O paine de controlo (4) permite regular a velocidade do produits.
- O produits peuvent seropsado a-seis niveis de velocidade (nivel 1 - nivel 6).
- Use os botões +e para Mudar para ao nível de velocidade imeditamente superior ou inferior.
- Deixe que o produit alcance a velocidade desejada e regule-a conforme necessario.
Qual a velocidade que faz sentido durante o trabalho depende das tarefas que pretende efetuar com o produto.
Recomendamos a determinação da velocidade com testes práticos.
8.5 Ajustar a profundidade de corte (fig. 8)
- Adapte a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Deve estar visível menos do que a alta de um denteplete por baixo da peça de trabalho.
- Desaperte o parafuso da pega (7a) do ajuste da profundidade de corte (7).
-
Utilize o indicator de leitura duplo (7b) jintamente com a escalada da profundidade de corte (7c).
-
A marca "A" indica a profundidade de corte quando a serra é realizada sem carril de guiamento (11).
-
A marca "B" indica a profundidade de corte quando a serra é realizada com carril de guiamento (11).
-
Ajuste o indicator de leitura duplo (7b) para aaltitude de corte desejada.
- Volte a aperture parafuso da pega (7a).
Por vezes poderá servantajoso um corte ligeiramente inferior. Nesse caso, pode-se fazer a inclinação para o valor negativo -1^
- Empurre o interruptor de inclinação negativa (6d) para a posicao "-1".
- Desaperte también os parafudos da pega (6a).
- Ajuste o indicator de leitura (6b) para a inclinação “-1°”.
- Volte a aperture ambos os parafusos da pega (6a).
Nota:
O corte inferior permite bordos de ligação limpos e sem folgas, que são especialmentevantajos no caso de transições visíveis para peças vizinhas.
8.7 Ligar uma aspiração de po externala (fig. 10)
AVISO
- Os pós poder ser nocivos para a saúde. Use uma mascara de proteção contra poeiras.
ATENÇAO
A aspiração de pô deve ser adequada ao material a ser processado.
Para a aspiração dePOS especialmente nocivos para a saude ou cancerígenos,utilize um disposito do aspiração especial.
O produits está equipado com una descarga de aparas (10), que é adequada para a ligaçao a uma aspiracao de po externa.
1. Ligue uma aspiração de po aprovada à descarga de aparas (10).
2. Se a aspiração de po externa não couber, utilize adi-cionalmente um adaptor do curvo.
^* = não incluidas no ambito de fornecimento!
9 Operacao
ATENÇAO
Certifique-se de que a temperatura ambiente não va para重点领域 de 50^ e -20^ durante o trabalho.
ATENÇAO
O produits faz parte da série IXES de 20 V e so deve ser operado com baterias dessa série. As baterias so devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indications do fabricante.
A serra de vergulho é adequada à realização de
- cortes de vergulho,
- cortes longitudinae e transversais e
- cortes obliquos com uma base fixa
emmadeiramacica,painés de partículas,plástico emateriaisde construcao leves.
- Empurre o bloqueio de ligação (3b) na pega (3) para cima.
- Para ligar o produits, prima o interruptor para ligar/ desligar (3a).
Nota:
Não é necessário manter obloqueio de ligação acontecido depuis de colocar o produits em funcaoamento. O bloqueio de ligação foi concebido para impedir o arranque accidental do produits.
Desconexão
- Para desligar o produit, solte o interruptor para ligar/ desligar (3a).
- Desloque o bloqueio de ligação (3b) na pega (3) para baixo.
- O produit volta a estar protegado contra uma ligação inadverterta.
9.2 Proteção contra sobrecarga
ATENÇAO
Notas importantes
O motor desiga-se automaticamente em caso de sobrecarga. Após um periodo de arrefecimento (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado.
- Desligue o produto.
- Remova a bateria.
- Verifique se existe uma obstruação ou entupimento.
10 Instruções de trabalho
CUIDADO
Segure o produit com as Doubas nao durante o travaIho. Agarre ambas as pegas.
Nota:
Sempre que possivel, delve escolher travahabar com um carril de guiamento. Ele contribui para reduzir significativamente o risco de um ricochete devido ao empenrado do produits.
-
Aperte as configurações da profundidade de corte e do ângulo de corte antes de serrar. Se as configurações se alterarem durante a serragem, a lamina de serra pode prender e poderá ocorrer um ricoche- te.
-
Adapte a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Deve estar visível menos do que a alta de um dente completeness por baixo da peça de trabalho.
10.1 Serrar com carril de guiamento (11)
- Prepare o carril de guiamento (11) para'utilização tal como descririto em 8.1.
- Alinhe a margem direita do carril de guiamento (11) com a LINHA de corte desejada.
- Fixe o carril de guiamento (11) a peça de trabalho com os grampos de fixação (11b).
- Adapte a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Deve estar visível menos do que a alta de um dente completeness por baixo da peça de trabalho.
- Para tal, utilize o indicator de leitura duplo (7b) jintamente com a escala da profundidade de corte (7c). A marca "B" indica a profundidade de corte quando a serra é realizada com carril de guiamento (11) (ver 8.5).
- Aperte as configurações da profundidade de corte e do ángulo de corte antes de serrar. Se as configurações se alterarem durante a serragem, a lamina de serra pode prender e poderá ocorro um ricochete.
- Lique uma aspiração de po externa.
- Coloque o produit com a placac de base (5) no carril de guiamento (11).
- Regule a tolerancia do guiamento com os reguladores da folga de guiamento (5a, 5b). Quanto menor for a folga de guiamento, tanto mais preciso sera o corte. No entanto, certifique-se de que a serra é capaz de deslizar com dificuldade sobre o carril de guiamento (11).
10.1.2 Corte normal/corte longitudinal (fig. 13)
- Realize as etapas de trabajo tal como descririto em 10.1.1.
- Puxe a serra para o inicio da peça de trabalho.
- Ligue o produits.
- Empurre o bloqueio de ligação (3b) para cima e baixe a lamina de serra (9a) até à profundidade de corte predefinida.
- Conduza a serra de modo controlado ao longo do carril de guiamento (11) através da peça de trabalho.
- Serre com uma pressão moderada para arente – nunca paraTRS.
- Deslique o produits.
10.1.3 Cortes de vergulho (fig. 15)

AVISO
Atença: ricochete!
Ao travaíbalhar, tenha em atençao um eventual ricochete do produits.
Em caso de ricochete, o operador é sujeito a um fortechoque do produits. A consquência poderá ser a perda de controlo do produits.
Existe perigo de ferimentos!
Evite ricochetes tendo cuidado e aplicando a técnica correta.
Nota:
Um ricochete é o resultado de uma'utilisation incorreta ou errôna da serra. Ele pode ser evitado mediante precações adequadas, conforme descripto abaixo.
- Realize as etapas de trabajo tal como descririto em 10.1.1.
- Posicao a serra na posicao inicial desejada para o corte de vergulho. Tenha em atencao que o inico real do corte apenas se torna visivel quando a lamina de serra (9a) atinge a profundidade de corte predefini- da.
- Empurre o bloqueio de ligação (3b) para cima.
- Ligue o produits.
- Baixe a lamina de serra (9a) com cuidado até à profundidade de corte predefinida.
- Conduza a serra de modo controlado ao longo do carril de guiamento (11) atraves da peça de trabalho, ao fim previsto do corte de mergalho.
- Serre com uma pressão moderada para arente – nunca para quando.
- Uma vez concluso o corte de vergulho, volta a conducir a lamina de serra (9a) para fora da peça de trabalho.
- Deslique o produits.
10.1.4 Corte obliquo (fig. 12)
No caso de cortes obliquos, utilize a proteção contra tombo (5c) juntamente com o carril de guiamento (11), para evaporar o tombo da serra.
- Aparafuse a protecao contra combo (5c) a admissao (5d) da placar de base (5).
- Certifique-se de que a saliência da proteção contra combo (5c) envolve o bordo esquerdo do carril de guimiento (11).
10.2 Serrar après marcação (fig. 14)
- Marque uma LINHA direita na sua peça de trabalho.
- Ligue uma aspiração de pó externa.
- Coloque o produit com a parte dianteira da placar de base (5) sobre a peça de trabalho.
- Ligue o produits.
- Baixe a lamina de serra (9a) com cuidado até à profundidade de corte predefinida.
- Conduza a serra de modo retílneo ao longo da marcação. Para oefeito, utilize o indicator da LINHA de corte (6e).
- Serre com uma pressão moderada para arente – nunca paraTRS.
- Deslique o produits.
10.3 Serrar secções
Para serrar secções transversalmente ao grão da madeira, proceda tal como descririto em 10.1 e 10.2.
11 Limpeza e manutenção
AVISO
Confie osabalhos de conservacao e manutenao que nao se encontrem descritos nestete manual de operacao a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originals.
AVISO
Trabalhos de manutenção ou de limpeza incorretos podem causar ferimentos!
AVISO
Durante lavoros de limpeza, reparacao ou manutenao, o produits podec arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos e queimaduras.
- Desligue o produto.
- Remova a bateria.
- Deixe o produits arrrefecer.
- Retire a ferramenta de colocacao.
11.1 Limpeza
- Mantenha o produits sempre limpo, seco e isento de oleos ou lubricantes. Remova a poeira antes cadautilização e antes do armazenamento.
- Mantenha os dispositivos de segurar, as grehos de ventilacao e a estrutura do motor o mais livres possivel de po e sujidade. Limpe o produits com um pano limpo ou supre-o com ar comprimido sob baixa pressao. Recomendamos a limpeza do produits imeditamente antes cada Utilização.
- As aberturas de ventilacao devem estar sempre desobstruidas.
- Não utilize Produtos de Limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plácico do produits. Certifique-se de que não penetrate água no interior do produits.
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho não ilumina das podem provocar acidentes.
- Tente limpar superficies com resina colada com um pano bem torcido, humedecido e morno. Em alternativa, pode utilizear um produits de limpeza especial (removedor de resina) ou multispray. Siga as indentacoes de seguranca e as instruções do fabricante do produits de limpeza especial/removaldor de resina/multispray.
11.2 Manutenção
O produits é livre de manutenção.
AVISO
Realize uma inspecao visual e um ensaio de funcionamento regularmente/diariamente, assim como antes de cada colocacao em funcaoamento, para assegurar que o produits escontra em bom estado.
- Uma manutenção incorreta, a utilização de peças sobresselentes que não se encontrar em conformidade ou a remoção ou 修改ação de dispositivos de segurança poderão provocar ferimentos e danos materiais graves.
-
Se àsesses trathestos não puderem ser realizados pe-lo'utilizar, delve-se entrada em contacto com um revendedor especializzato.
-
Antes de cada'utilisation, verifique a lamina de serra quando a defeitos evidentes e substitua uma lamina de serra romba, deformada ou danificada de qualquer除外.
- Os trathestos de manutenao nas laminas de serra, p. ex. reparacao ou amolacao, devem ser efetuados por uma persona competente.
- Para substituir a lamina de serra (9a), proceda tal como descririto em Montar/desmontar a lamina de serra (9a) (fig. 4, 5), Pagina 101.
12 Armazenamento e transporte
AVISO
Perigo de ferimentos e risco de queimaduras!
O produitsodearrancarinesperadamentee,dessa forma,causal ferimentos.
- Desligue o motor antes de quaisquer lavoros de limpeza e manutenção.
- Deixe o motor arrefecer.
- Remova a bateria.
12.1 Armazenamento
Preparação para o armazenamento
- Antes de um armazenamento prolongado (p. ex., para o inverno), retire a bateria do produits.
- Limpe o produto e verifique se apareça danos.
- Armazene a bateria parcialmente carregada.
- A cada tres vezes de armazenamento, verifique o estado de energia da bateria.
Armapene o produits e os respetivos accesórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inaccessível a crianças.
A temperatura de armazenamento ideal encontrar-se entre 5^ C e 30^ C .
Guarde o produto na embalagem original.
Guarde o manual de instruções muito do produits.
12.2 Transporte
- Deixe o produits arrefecer.
- Proteja o produit contra embates,CHOques e fortes vibrações, por ex. ao transporte em veículos.
Proteja o produit contra escorregamento e tombo.
13 Reparação e encomenda de peças de reposicao
Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produits estao sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguem são necessarias como consumíveis.
ATENÇAO
de acordo com a lei sobre a responsabilitadé por produits, o fabricante não assumira qualquer responsabilitadé por danos provocados por reparacoes incorretas ouPGA nãoutilizaçãodepeças sobresselentes de origem.
Atribua a tarefa a um service de assistencia ao cliente ou a um especialista autorizzato. O mesmo se aplica acoscessórios.
Entre em contacto com onoxso centro de assistencia para obter peças sobresselentes e acessosórios. Para isso, utilize oprogramming QR na capa.
13.1 Encomenda de peças de reposicao
Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informacoes:
- Designação do Modelo
-Numero de artigo
Dados da plac de caracteristicas
Peças sobresselentes / acessórios
| Conjunto de acessós para serra de vergulho | 3901802702 |
| Carril de guiamento de 1400 mm para serra de vergulho | 4901802701 |
| N.° de artigo da bateria SBP2.0: 7909201708 | |
| N.° de artigo da bateria SBP4.0: 7909201709 | |
| N.° de artigo do carregarador SBC2.4A: 7909201710 | |
| N.° de artigo do carregarador SBC4.5A: 7909201711 | |
| N.° de artigo do carregarador SDBC2.4A: 7909201712 | |
| N.° de artigo do carregarador SDBC4.5A: 7909201713 | |
| N.° de artigo do StarterKit SBSK2.0: 7909201720 | |
| N.° de artigo do StarterKit SBSK4.0: 7909201721 | |
14 Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem



Os materiais de embalagem são reciclaveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.

Os apareiros eletricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo dométrico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!
- As baterias usadas que não esteam montadas de modo fixo no aparelho uso devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela leiisagema relativa a baterias.
- Os proprietários ou utilizes de aparelhos electrolycos e eletronicos são legalmente obligados a devolver osleasedosaposasausoutilização.
- Outilizador final tem a responsabilitadepela eliminação dos seuDsagemos noaparelhousoa sereliminado!
- O*simbolo do caixote do lixo riscado significa que aparehos usados electrolycicos ou eletronicos não devem ser eliminados no lixo domestico.
- Os apareiros usados electricos e eletronicos podem ser entregaes sem custos nos seguentes pontos:
-Centros de recolha ou de eliminação Públicos (p. ex.depositos municipais)
- Pontos de vendas de apareiros electricos (lojas fisicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolucao ou a aceite de livre yontade.
- Podeentar sem custos atéreallyaparemelhoselétricosusadoscomumcomprimentoatede 25centimetros ao fabricante sem que tenha de comprar umaparelho novo ou aoutrocentredecorhaborcido na sua vizinhanca.
- Para se informar acerca de condições de devoluçao adiconais dos fabricantes e distribuidores,queira entrada em contacto com o respetivo serviceo de apoio ao cliente.
- Em caso de fornecimento de um aparelhoétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelhoétrico usado a pedido do'utilizar final. Para tal, entre em contacto com o service de apoio ao cliente do fabricante.
- Estas declaracoes são apenas validas para apareiros que sejam instalados e vendidos nos paises da Uniao Europeia e que estejam sujeitos à Diretica Europeia 2012/19/UE. Em paises fora da Uniao Europeia, a eliminação de apareiros usados electrolycicos e eletronicos poderá estar regulada por outra legislatão divergente.
Desmontar a bateria antes da eliminação do apa-ralho!
-
Não atire a bateria para o lixo dométrico, para o fogo (perigo de explosão) ou para a água. Baterias danificadas podem prejudicar o ambiente e a sua Saúde, caso ocorro uma fuga de vapeores ou liquidos toxicos.
Baterias com defeito ou gastas devem ser recicladas em conformidade com o Regulamento (UE) 2023/1542. -
Entregue a bateria e o carregarador a um punto de recic-clagem. As peças de plástico e de metal realizadas podem ser separatas, tal possibilitando a sua reciclagem.
-
Elimine baterias no estado descarregado. Recomendamos a cobertura dos polos com fita adesiva, para proteger contra um curto-circuito. Não abra a bateria.
-
Elimine baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um punto de recolha de baterias usadas, onde elas poderao ser recicladas. Para isto, consulte o service local de recolha de residuos.
15 Resolução de problemas
Falha Causa possivel Resolucao
| O produit não arrancá. A potência | da bateria é demasiado frac. Carregue a | bateria. |
| A bateria não está corremente colocada. | hsira a bateria na base da bateria. A ba-teria encaixa de forma audível. | |
| Interruptor para ligar/desligar com defeito. E | ntrar em contacto com o/DDG serigo de assistência. | |
| Cabo do interruptor para ligar/desligar com defeito. | ||
| Motor com defeito. | ||
| O produits torna-se mais lento durante o trabalho. | É exercida demasiada pressão sobre a pe-ça de trabalho. | Exerça menos pressão sobre a peça de trabalho. |
| A potência da bateria é demasiado frac. Carregue a bateria | ||
| Corte da serra àspero ou ondu-lado. | Lâmina de serra romba, formato do denta-do não adequado à espessura do material. | Amole a lâmina de serra ou colque uma lâmina de serra adequada. |
| A peça parte-se ou racha. Pressão | de corte demasiado alta ou lâmina de serra não adequada à'utilização. | Colque uma lâmina de serra adequada. |
16 Declariação de conformidade UE
Tradução da declariação de conformidade original
Fabricante:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Declaramos, à)nossa exclusiva responsabilité, que o produitsqui descrito está em conformidade com as direitos e normas aplicáveis.
Marca: SCHEPPACH
Designação do artigo: Serra de vergulho a bateria -
BC-PL60-X
N.° art. 5901821900
Diretivas UE:
2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/EU*,
- O的对象 da declariação descriço acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restruição da Utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentosétricos e eletrónicos.
Normas aplicadas:
EN 62841-1:2015/A11:2022;
EN 62841-2-5:2014;
ENIEC55014-1:2021;
ENIEC55014-2:2021
17 Condições de garantia - Série Scheppach 20V IXES
Data de revisão 25.04.2024
Prezado cliente,
os{nossos produits são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. No entanto, se um produit não funciona na perfeicao, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrada em contacto com o mesmo服务于 assistencia, atraves do endereço indicado abaixo. Estamos igualmente à sua disposicao atraves do numero de telephone de assistencia. As recomendaoes segunte deverao ser-lhe uteis para um processamento e regularização sem problemas em caso de danos.
É valido o segunte para a validação de reivindicações de garantia:
-
Estas condições de garantia regem as nossas prestações adicionais de garantia do fabricante para compradores (consumidos finalis particulares) de novos produits. Os direitos de garantia legal não são afetados por esta garantia. Osleasedosão da responsabilité do revendedor a quem o produit foi adquirido..
-
As prestações de garantia do fabricante estendem-se exclusivamente a deficiências num produto novo adquirido pelo cliente e que sejam devidas a um defeito de material ou de fabrico. Se, durante o periodo de garantia, ocorrerem defeitos de material ou de fabrico, na sua qualidade de garanthe no ambito desta garantia, o fabricante assegura, à sua discrizão, uma das seguintes prestações:
-
Reparação gratuita da mercadora
- Troca gratuita da mercadora por um artigo de valor equivalente (eventualmente, quando troca por um Modelo mais recente, desde que a mercadora original ja não estuja disponivel).
Os produits ou peças substituções passarão a ser{nossa propriedade. Tenha em consideração que, de acordo com a finalidade, os)nossos produits não foram construções para utilizesçao em ambientes commerciais, artesanais ou professionis. Por esse motivo, a garantia não se aplicá, se o produit tiver sido usalado para fins commerciais, artesanais ou industriais ou tiver sido exposto a exigências equivalentes dentro do periodo da garantia.
3. Excetuam-se das nossas prestações de garantia:
-
Os danos no produits resultantes da inobservança das instruções de montagem, de uma instalação incorrente, da inobservança do manual de instruções (p. ex., ligaçao a uma tensão de corrente ou tipo de corrente errados) ou das recomendações de manutenção e segurança, bem como devido àutilização do produits sob condições ambientais inadequadas ou aeguardidas e manutenção insufficientes.
-
Danos no produits resultantes de uma utilização indevida ou inadequada (como, p. ex., sobrecarga do produits ou'utilização de ferramentas ou acessós não admissível), da penetração de corpos estranhos no produits (como, p. ex., areia, pedras ou pó), de danos de transporte, do emprego de fora ou de efeitos externos (como, p. ex., danos por queda).
-
Danos no produits ou partes do produit que se devam a um desgaste conforme à finalidade, habitual (inerente ao funcionaamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioracao de peças de desgaste.
- Deficiências no produitovocadas pelautilizaçãode acessórios,complementos ou peças sobresselentes não originais ou que não sejam conformes àfinalidade.
- Produtos nos quais se realizaram alteracoes ou 修改.
- Desvios minimos dascharacteristicas nominais irrelevantes para o valor e aptidao para autilização do produits.
- Produtos nos quais se tenham realizado reparacoes arbitrarias ou outras, em particular, por terreiros não autorizados.
- Quando a identificacao no produits ou as informacoes de identificacao do produits (autocolante naquina) estejam ausentes ou ilegueis.
- Produtos que aparecem forte sujidade e, por consiguito, sejam rejeitados pelo pessoal da assistência.
-
Em geral, os pedidos de indemnização e danos consequências está excludidos destas prestações de garantia.
-
Por norma, o periodo de garantia é de 5 anos (12 meSES, no caso das baterias), iniciando-se na data de compra do produits. É determinante a data no recibo de compra original. Os direitos de garantia devem sercisionados sem demora após a respetiva tomada de conhecimiento. A validação de reivindicações de garantia deixa de ter efeito após o fim do期内o de garanta. A reparacao ou substituição do produits não ocasiona um prolongamento do期内o de garantia nem é incidiado um novo期内o de garantia resultante da intervenção no produits ou para eventuais peças sobresselementes montadas. Tal é igualmente valido case so recorra à assistência local. Uma reivindicação dos direitos de garantia pressupoe que o fabricante, na qualida de garantie, possa examinar o objecto da garantia atraves do envio da mercadora a seu pedido. Devem-se tornar medidas, por meio de uma embalagem adequada, para evitar que ocorraram danos durante o percuroso de transporte. O produits em causa deve serpresentado ou enviado ao centro de assistência em bom estado de limpeza, accompanying de uma copia do recibo de compra especficando a data de compra e a designação do produits. Se um produit for envoy incomplete, sem o ambito de fornecimento integral, o valor dos acessórios em falta sera faturado / deduzido, caso o produits sera substituindo ou se realize um reembolso. Os produits total ou parcialmente desmontados não podem ser aceites como reclamacão de garantia. Em caso de reclamacao não justificada ou fora do期内o da garantia, por norma, os custos de transporte e o risco de transporte são assumidos pelo comprador. É favor comunicar previamente uma reclamacão de garantia ao centro de assistência (ver abaixo). Regra geral,tica accordado que o produits avariado éenviado com um breve descrição da avaria para o endereço de assistência abaixo indicado ao abrigo de uma devolução organizada ou, em caso de reparação fora do期内o
da garantia, devidamente franqueado, respeitando as correspondentes orientações de embalagem e expoção. Por motivos de segurar, certificado-se de que o seu produto (dependendo do Modelo) está isento de todos os suprimados operaciones quando é devolvido. Qualquer produit enviado ao:.
noso centro de assistencia deve ser embalado de:.
modo a evaciar danos no produits reclamado durante o
transporte. Depoiis de se realizar a reparacao / substituicao, enviar-lhe-emos o produits gratuitoamente. Se os produits nao puderem ser reparados ou substitui-dos, exista a possibidade de, ao:.
nosso criterio, reembolsar um valor no montante do preco de comprar do produits defeituoso, considerando uma deducao devo: de deterioracao e ao desgaste. Estas presta-acoes de garantia aplicam-se apenas aos primeiros compradores particulares e nao sao transferiveis nem transmissiveis.
-
Prolongamento do periodo de garantia para 10 anos: A Scheppach.Oferece um prolongamento adi cional da garantia de 5 anos para produits da série Scheppach 20V.Assim, o periodo de garantia para estes produits e de 10 anos,no total.Excluem-se as baterias / Accumuladores,carregadores e acessosrios. Este prolongamento da garantia pode sercisionado, registando o produit Scheppach esta gama em htps://garantie.scheppach.com,o mais tardar,30 dias apsoa data de compra.DepoS de realizar o registo online,recebera a confirmacao do prolongamento da garantia referente ao produits.
-
Para reivindicar o seu direito de garantia, é favor contactar onoxo centro de assistência.
Utilize, de preferência, o formulario na)nossa homepage:
Agradecemos que não nos envie qualquer produitem nos contactar previamente e efetuar o registo nonoxo centro de assistencia.
Para reivindicar estas garantias, o primeiro contacto com o loro centro de assistencia é absolutamente imprescindivel. As reivindicações de garantia devem sercisionadas antes de expirar o prazo de garantia, no prazo de 14 dias antes de detectao da deficiência. Para tal, é necessario o recibo de compra original e, eventually, a confirmacao do prolongamento da garantia referente ao artigo.
-
Tempo de processamento - Regra geral, as reclamações enviadas são processadas no prazo de 14 dias antes entrada nonoxo centro de assistência. Se, em casos exceptionais, o tempo de processamento referido for excedido, o cliente sera informado atempo-damente.
-
Regra geral, as peças de desgaste são excluidas da garantia! - Por peças de desgaste, entendem-se: a) baterias / acumuladores fornecidos integrados e/ou instalados, bem como b) todas as peças de desgaste relacionadas com o Modelo (entre outras, correias, lâminas de serra, ferramentas de aplicação, discos abrasivos, filtros, escovas de carvão, etc. - ver o manual de instruções). Excluem-se das prestações de
garantia as baterias ou acumuladores totalmente descarregados ou danificados no involucro ou respetivos polos.
- Estimativa de custos - Reparamos os produits não abrangidos ou não abrangidos pelas prestações de garantia mediante um custo. Em concertação com onoxso centro de assistência, pode enviar os produits avariados para uma estimativa de custos e, eventually, autorizar por escrito (por correio, e-mail) que o centro de assistência proceeda à reparação. Sem autorização de reparação, não se realizará qualquer outras procedimento.
As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na russa homepage (www.scheppach.com). No caso de traduções, prevalce sempre a versão alema.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69
89335 Ichenhausen (Alemanha)
Telephone: +800 4002 4002
E-mail: customerservice.PT@scheppach.com
Internet: https://www.scheppach.com
Reservamo-nos permanente quando alteracoes a estas condições de garantia sem avis previo.