BLK 3.5 E - ножницы Fein - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно BLK 3.5 E Fein в формате PDF.
| Тип продукта | Переносные вырубные ножницы |
| Бренд | Fein |
| Модель | BLK 3.5 E |
| Номинальное напряжение | 230 В |
| Частота | 50 - 60 Гц |
| Потребляемая мощность | 550 Вт |
| Частота ходов на холостом ходу | 1200 - 2700 мин⁻¹ (регулируемая) |
| Макс. толщина стали (400 Н/мм²) | 3,5 мм |
| Макс. толщина стали (600 Н/мм²) | 2,5 мм |
| Макс. толщина стали (800 Н/мм²) | 1,5 мм |
| Макс. толщина алюминия (250 Н/мм²) | 4,0 мм |
| Вес согласно EPTA | 1,9 кг |
| Двойная изоляция | Да |
| Защита от непреднамеренного пуска | Да |
| Электронная предварительная установка хода | Да |
| Мин. внутренний радиус криволинейных вырезов | 10 мм |
| Тип режущего инструмента | Пуансон и матрица |
| Рекомендуемая смазка | Паста для резки (сталь), керосин (алюминий) |
| Обслуживание | Продувка сжатым воздухом, смазка контактных поверхностей |
| Сменные изнашиваемые детали | Пуансон и матрица |
| Допустимые принадлежности | Специальные насадки и патроны FEIN |
Часто задаваемые вопросы - BLK 3.5 E Fein
Вопросы пользователей о BLK 3.5 E Fein
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего ножницы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BLK 3.5 E - Fein и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BLK 3.5 E бренда Fein.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BLK 3.5 E Fein
Перевод оригинального руководства по эксплуатации.
Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
| Символическое изображение, условный знак | Пояснение |
![]() | Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. |
![]() | Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! |
![]() | Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! |
![]() | Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. |
![]() | Перед этой рабочей операцией вынуть вилку из штепсельной розетки сети. В противном случая возможно получение травм в результате непреднамеренного включения электроинструмента. |
![]() | При работе использовать средства защиты глаз. |
![]() | При работе использовать средства защиты органов слуха. |
![]() | Защищайте при работе руки. |
![]() | Зона удержания |
![]() | Подтверждает соответствие электроинструмента директивам Европейского Сообщества. |
![]() | Подтверждение соответствия электроинструмента положениям директив Великобритании (Англии, Уэльса, Шотландии). |
РЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к серьезным травмам или смерти. |
![]() | Отработавшие свой ресурс электрические изделия следует собирать и сдавать отдельно на экологически чистую переработку. |
![]() | Включение |
![]() | Выключение |
![]() | Изделие с двойной или усиленной изоляцией |
![]() | Сталь |
![]() | Алюминий |
![]() | Пластмасса |
![]() | Малая частота ходов |
![]() | Большая частота ходов |
может содержать цифры | или буквы |
- Zx) Обозначение для внутренних целей | |
| Условный знак | Единица измерения, международное обозначение | Единица измерения, русское обозначение | Пояснение |
| P_1 | W Вт Потребляемая | мощность | |
| P_2 | W Вт Отдаваемая мощность | ||
| n_0 | /min, min ^-1 , rpm, r/min | /мин | Частота холостого хода |
| n_S | m/min м/мин. Скорость резания | ||
| UV | В | Номинальное напряжение | |
| f | Hz | Гц | Частота питающей сети |
| M... | mm | мм | Диаметр метрической резьбы |
| ∅ | mm | мм | Диаметр круглой части |
| Fe 400 | mm | мм | Макс. толщина материала, сталь до 400 H/mm ^2 |
| Fe 600 | mm | мм | Макс. толщина материала, сталь до 600 H/mm ^2 |
| Fe 800 | mm | мм | Макс. толщина материала, сталь до 800 H/mm ^2 |
| Al 250 | mm | мм | Макс. толщина материала, алюминий до 250 H/mm ^2 |
| mm | мм | Диаметр предварительного отверстия для внутренних вырезов | |
| mm | мм | Мин. внутренний радиус кривой | |
| kg | кг | Вес согласно EPTA-Procedure 01 | |
| L_pA | dB | дБ | Уровень звукового давления |
| L_wA | dB | дБ | Уровень звуковой мощности |
| L_pCpeak | dB | дБ | Макс. уровень звукового давления |
| K... | Погрешность | ||
| a | m/s ^2 | m/c ^2 | Вибрация в соответствии с EN 62841 (векторная сумма трех направлений) |
| a_h | m/s ^2 | m/c ^2 | Вибрация |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | m, c, кг, A, мм, B, Вт, Гц, Н, °C, дБ, мин, m/c ^2 | Основные и производные единицы измерения Международной системы единиц СИ. | |
Для Вашей безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Не применяйте настоящий электроинструмент, предварительно не изучив основательно и полностью не усвоив
это руководство по эксплуатации, а также приложенные «Общие указания по технике безопасности» (номер публикации 34130465060). С о храняйте названные документы для дальнейшего использования и
приложите их к электроинструменту при его передаче другому лицу или при его продаже. Учитывайте также соответствующие национальные правила по охране труда.
Назначение электроинструмента:
Ручные высечные ножницы по металлу для разрезания без подачи воды листового металла, вырезания отверстий и выполнения узких криволинейных вырезов для работы в закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN рабочими инструментами и принадлежностями.
Этот электроинструмент пригоден для эксплуатации от генераторов переменного тока с достаточной мощностью, которые отвечают норме ISO 8528, класс изготовления G2. Эта норма, в частности, не выполняется, если так называемый коэффициент гармоник превышает 10 %. В случае
сомнения ознакомьтесь с информацией по используемому генератору.
Специальные указания по технике безопасности.
Используйте прилагающиеся к электроинструменту дополнительные рукоятки. Потеря контроля может иметь своим следствием телесные повреждения.
Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха.
Рабочие инструменты острые. Никогда не приближайте руки к движущемуся сменному рабочему инструменту. Прикосновение к рабочим инструментам может привести к травмам.
Обеспечьте безопасность в рабочей зоне и на площади под ней, если работы выполняются на высоте, от падающей стружки и возможного падения самого электроинструмента. Падающие предметы могут привести к травмам.
Закрепляйте обрабатываемую деталь.
Закрепленная, например, в тисках деталь удерживается надежнее, чем в Вашей руке.
Запрещается закреплять на электроинструменте таблички и обозначения с помощью винтов и заклепок. Поврежденная изоляция не защищает от поражения электрическим током.
Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы изготовителем электроинструмента или на применение которых нет разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация не обеспечивается только тем, что принадлежности подходят к Вашему электроинструменту.
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента неметаллическим инструментом. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус. Чрезмерное скопление металлической пыли может стать причиной поражения электрическим током.
Перед включением инструмента проверьте сетевой кабель и вилку на наличие повреждений.
Рекомендация: При работе всегда подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания 30 мА или менее.
Значения уровня вибрации и шумовой эмиссии
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике измерения, прописанной в стандарте EN 62841, и могут быть использованы для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии.
Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом.
Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением непредусмотренных изготовителем рабочих инструментов или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры предосторожности для защиты пользователя от воздействия вибрации, напр.: техобслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, теплые руки, организация труда.
Указания по пользованию.
Подводите электроинструмент к заготовке только во включенном состоянии.
При резании держите электроинструмент как можно более перпендикулярно к поверхности заготовки.
Ведите электроинструмент равномерно, слегка подталкивая его в направлении резания. Слишком сильная подача значительно сокращает срок службы электроинструмента.
В непрерывном режиме электроинструмент должен работать только на максимальной ступени числа ходов (6) (см. стр. 6).
Ступени числа ходов (1 ... 5) должны использоваться только для кратковременного резания, при котором, напр., требуется выполнить точное резание вдоль линии реза. Это правило особенно касается работ с максимально допустимой толщиной материала.
Не разрезайте листовой металл в местах сварки. Не разрезайте несколько слоев листового металла, если их толщина превышает максимально допустимую толщину материала.
В целях повышения эксплуатационного ресурса пуансона и матрицы рекомендуется наносить смазку вдоль запланированной линии резания:
- при резке листовой стали: пасту для резания или масло для смазывания и охлаждения режущего инструмента,
- при резке алюминия: керосин.
Для вырезания внутренних вырезов необходимо предварительно просверлить отверстие, диаметр отверстия см. «Технические данные».
Выключайте электроинструмент лишь после изъятия из материала.
Признаком износа пуансона и матриц является заметно возросшее необходимое усилие подачи при снижении производительности работы.
Пуансон – но не матрицу – можно затачивать, если длина заточенного пуансона не станет меньше минимально допустимой длины матрицы.
| Матрица Минимальная длина пуансона | |
| BLK3.5E (**): | |
| 3 13 09 093 00 3 51,5 мм | |
| 3 13 09 094 00 1 51,5 мм | |
| BLK5.0E (**): | |
| 3 13 09 109 00 2 58,8 мм | |
| 3 13 09 107 00 0 56,5 мм | |
| 3 13 09 108 00 8 нельзя перетачивать | |
BLK3.5E (**): При работе с шаблоном нижняя цилиндрическая часть направляющей пуансона идет по шаблону. Расстояние между шаблоном и фактической кромкой резания составляет 2,5 мм. Толщина шаблона должна составлять минимум 2 мм, общая толщина шаблона и заготовки не должна превышать 5,5 мм.
Оснащение
Защита от непреднамеренного запуска
предотвращает самопроизвольный повторный запуск электроинструмента в случае перебоев с электроснабжением во время эксплуатации. В этом случае выключите электроинструмент, проверьте подачу электропитания, а затем снова включите электроинструмент.
Электронная настройка числа ходов позволяет адаптировать число оборотов для соответствующего случая применения и для применяемого рабочего инструмента.
Электроинструмент оснащен защитой от перегрузки и блокировки. В случае перегрузки или блокировки рабочего инструмента подача питания прерывается. В таком случае выключите электроинструмент, отведите его от заготовки и проверьте рабочий инструмент. Затем снова включите электроинструмент.
Техобслуживание и сервисная служба.


При работе по обработке металлов в экстремальных условиях внутри электроинструмента может
откладываться токопроводящая пыль. Это может повредить защитную изоляцию электроинструмента. Регулярно продувайте
внутреннюю полость электроинструмента через вентиляционные щели сухим и не содержащим масел сжатым воздухом и подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО).

Слегка смажьте смазкой поверхности скольжения между креплением матрицы и пуансоном.
Изделия, контактировавшие с асбестом, нельзя отдавать в ремонт. Утилизируйте загрязненные асбестом изделия в соответствии с действующими национальными предписаниями по утилизации отходов, содержащих асбест.
При повреждении шнура питания электроинструмента шнур должен заменить производитель или его представитель.
При необходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части: Рабочие инструменты
Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя.
Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Комплект поставки Вашего электроинструмента может не включать весь набор описанных или изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей.
Декларация соответствия.
Декларация СЕ действует только для стран Европейского союза и ЕАСТ (Европейской ассоциации свободной торговли) и только для изделий, предназначенных для рынка ЕС или ЕАСТ. После ввода изделия в оборот на рынке ЕС знак UKCA становится недействительным.
Декларация UKCA действует только для рынка Великобритании (Англии, Уэльса и Шотландии) и только для изделий, предназначенных для рынка Великобритании. После ввода изделия в оборот на рынке Великобритании знак СЕ становится недействительным.
С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации.
Техническая документация:
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany
Охрана окружающей среды, утилизация.
Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует собирать для экологически чистой утилизации.
Техническа документация при:
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany











РЕДУПРЕЖДЕНИЕ








может содержать цифры
- Zx) Обозначение для внутренних целей