7020 - Многофункциональные инструменты DREMEL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 7020 DREMEL в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Многофункциональные инструменты в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 7020 - DREMEL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 7020 бренда DREMEL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 7020 DREMEL
Подлинник заявление о соответствии ЕС Hебольшим роторным инструментам
ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
2. Отблокирайте скобата L.
Информация о подтверждении соответствия, стране происхождения, а также дате изготовления указана на последней странице обложки руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ 1 ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ 2 ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ГЛАЗ 3 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОТИВОПЫЛЕВЫЙ РЕСПИРАТОР 4 НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТЫ ВМЕСТЕ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ИНСТРУМЕНТА ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Несоблюдение этих инструкций и мер безопасности может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезных травм. Сохраните инструкции и предупреждения для последующего использования. Термин «электрический инструмент» во всех предупреждениях относится к электрическим инструментам, работающим от электросети (проводным) или от батарей (беспроводным). БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА a. Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Беспорядок и плохое освещение рабочего места могут привести к несчастным
b. Запрещается пользоваться электроинструментами во взрывоопасной среде, в которой находятся воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или газов. c. При работе с электроинструментом не подпускайте близко детей и посторонних. Невнимательность во время работы может привести к потере контроля над инструментом. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ
a. Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Запрещается модифицировать штепсельную вилку. Запрещается применять адаптеры для штепсельных вилок электроинструментов с защитным заземлением. Немодифицированные штепсельные вилки и соответствующие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.160 b. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, например трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении тела увеличивается риск поражения электрическим током. c. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. При попадании воды в электроинструмент повышается риск поражения электрическим током. d. Используйте шнур электропитания только по назначению. Никогда не используйте кабель электроинструмента для его переноски, подтягивания или извлечения вилки из розетки. Защищайте кабель от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденные или спутанные шнуры электропитания повышают риск поражения электрическим током. e. При работе с электроинструментом вне помещений необходимо использовать удлинитель для использования вне помещений. Использование кабеля, подходящего для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током. f. Если невозможно избежать использования электроинструмента в условиях влажной среды, используйте блок питания с устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск электрического поражения. БЕЗОПАСНОСТЬ a. Будьте внимательны. Следите за своими действиями при работе с электроинструментом. Не работайте с электроинструментом, если вы устали, находитесь под воздействием наркотиков, спиртных напитков или лекарств. Малейшая невнимательность при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Такие средства индивидуальной защиты, как противопыльные респираторы, защитная обувь с нескользкой подошвой, защитный шлем или средства защиты органов слуха, соответствующие виду выполняемых работ, снижают риск получения травм. c. Внимание! Перед подключением к источнику питания и/или аккумуляторной батарее, а также перед подъемом или переноской инструмента установите выключатель в положение ВЫКЛ. Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съемный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск. d. Прежде чем включить электроинструмент, убирайте инструменты и ключи, которые использовались для его настройки. Инструменты или ключи, находящиеся во вращающейся части электроинструмента, могут привести к травмам. e. Не тянитесь к участку выполнения работ. Всегда занимайте устойчивое положение и держите равновесие. Благодаря этому электроинструмент лучше контролируется в нестандартных ситуациях. f. Используйте спецодежду. Не надевайте широкую одежду и украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться на достаточном расстоянии от движущихся элементов. Широкая одежда, длинные волосы или украшения могут быть затянуты вращающимися частями электроинструмента. g. Если устройства поставляются для подключения систем пылеудаления и пылеулавливания, убедитесь в правильности их подключения и использования. Использование пылесборных систем снижает опасность воздействия пыли. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА НИМ a. Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент, предназначенный для выполнения конкретной задачи. Эффективность и безопасность электроинструмента будет максимальной при осуществлении работ с рекомендуемой скоростью. b. Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, который невозможно включить или выключить при помощи выключателя, является опасным, его необходимо отремонтировать. c. Перед наладкой электроинструмента и заменой принадлежностей, а также перед помещением его на хранения извлеките штепсельную вилку из источника питания и/или аккумуляторной батареи. Данная мера предосторожности предотвращает случайное включение инструмента.161 d. Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не давайте электроинструмент тем, кто не знает, как его использовать, или не ознакомился с настоящими инструкциями. Электроинструмент в руках необученного человека представляет
e. Поддерживайте электроинструменты в исправном состоянии. Проверяйте юстировку и сцепление движущихся частей электроинструмента, старайтесь вовремя обнаружить поломки и избегать повреждений, отрицательно влияющих на его работоспособность. Если инструмент поврежден, его необходимо отремонтировать до начала работы. Неудовлетворительное обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. f. Следите за тем, чтобы режущий элемент оставался острым и чистым. Правильный уход за режущими инструментами с острыми режущими кромками снижает вероятность заклинивания и облегчает их эксплуатацию. g. Применяйте электроинструмент, насадки и прочие принадлежности в соответствии с настоящими инструкциями, учитывая условия эксплуатации и вид выполняемой работы. Использование электроинструмента в целях, отличных от тех, для которых он предназначен, может привести к возникновению опасных ситуаций. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОГО ИНСТРУМЕНТА a. Используйте электрические инструменты только с предназначенными для них аккумуляторными батареями. Использование любых других аккумуляторных батарей может привести к травмам или возникновению
b. Когда аккумуляторная батарея не используется, ее необходимо держать вдали от других металлических объектов, например, бумажных скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других небольших металлических объектов, которые могут соединить клеммы. При замыкании клемм аккумулятора возможно получение ожогов или возникновение пожара. c. При неправильном использовании из батареи может вытечь жидкость, контакта с которой следует избегать. При случайном контакте необходимо промыть место контакта водой. Если жидкость попадет в глаза, необходимо обратиться к врачу. Жидкость, вытекающая из батареи, может вызвать раздражение или ожоги.
a. Ремонт электроинструмента должен осуществляться только квалифицированным персоналом и исключительно с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается сохранность безопасности электроинструмента. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВСЕХ ВИДОВ РАБОТ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЗАТОЧКИ, ШЛИФОВКИ, ОЧИСТКИ ПРОВОЛОЧНОЙ ЩЕТКОЙ, ПОЛИРОВКИ И АБРАЗИВНОЙ
a. Настоящий электроинструмент предназначен для применения в качестве шлифовальной машины, шлифовальной машины с наждачной бумагой или проволочной щеткой, и полировочной машины, машины для резьбы или отрезной машины. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями по технике безопасности, инструкциями, рисунками и техническими характеристиками, входящими в комплект поставки электроинструмента. Несоблюдение всех инструкций, перечисленных ниже, может привести к поражению электрическим током, пожару и/ или серьезных травмам. b. Не применяйте принадлежности, которые не предусмотрены изготовителем специально для настоящего электроинструмента и не рекомендуются им. Возможность подключения таких принадлежностей к вашему электроинструменту не гарантирует безопасность их применения.162 c. Номинальные обороты для шлифовальных принадлежностей должно быть как минимум равны указанным на электроинструменте максимально допустимым оборотам. Шлифовальные принадлежности, вращающиеся с большей, чем допустимо скоростью, могут разорваться. d. Наружный диаметр и толщина принадлежностей должны соответствовать мощности вашего электроинструмента. Неправильно соразмеренными рабочими инструментами невозможно управлять в достаточной степени. e. Шлифовальные круги, шлифовальные барабаны или любые другие принадлежности должны точно сидеть на шпинделе или цанге вашего электроинструмента. Принадлежности, неточно сидящие на шпинделе электроинструмента, вращаются с биением, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля. f. Установленные на шпинделе шлифовальные круги и барабаны, а также резцы или другие принадлежности должны быть полностью вставлены в цангу или патрон. Если шпиндель недостаточно хорошо удерживается и/или вылет диска слишком велик, установленный диск может отсоединиться и вылететь на большой скорости. g. Не используйте поврежденные принадлежности. Каждый раз перед использованием проверяйте рабочие инструменты, такие как шлифовальные круги на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, задиры или сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. В случае падения электроинструмента или принадлежностей проверьте их на предмет повреждений или установите неповрежденные принадлежности. После контроля и закрепления рабочего инструмента, займите сами, и все находящиеся вблизи лица, положение за пределами плоскости вращения рабочего инструмента и включите электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты разрываются, в большинстве случаев, за это время
h. Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. При необходимости используйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, обеспечивающий защиту от абразивных частиц и частиц обрабатываемых деталей. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних тел, которые возникают при выполнении различных работ. Респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать возникающую при работе пыль. Длительное воздействие высокого уровня шума может привести к потере слуха.
i. Следите за тем, чтобы все посторонние лица находились на
безопасном расстоянии от зоны выполнения работ. Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. Осколки обрабатываемых деталей или сломанных принадлежностей могут отлететь в сторону и стать причиной травм за пределами зоны работ. j. Во время выполнения работ, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку, держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток. Контакт с проводом, находящимся под напряжением, может привести к поражению электрическим током. k. Всегда крепко держите инструмент во время его запуска. Реактивный момент двигателя по мере его разгона до полной скорости может вызвать вращение инструмента. l. Всегда при возможности используйте тиски для фиксации заготовки. Никогда при работе не держите небольшую заготовку в одной руке и инструмент в другой руке. Фиксация небольшой заготовки позволяет вам использовать обе руки для управления инструментом. Цилиндрические детали, такие как штыри, трубы или тюбинги могут иметь при резке тенденцию к вращению, что может вызвать заклинивание или вылет
m. Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться за опорную поверхность и вы можете потерять контроль над электроинструментом. n. После смены насадок или выполнения каких-либо настроек убедитесь, что гайка цанги, патрон или любые другие регулировочные163 приспособления надежно затянуты. Плохо закрепленные регулировочные приспособления могут неожиданно сместиться, вызывая потерю контроля, плохо закрепленные вращающиеся детали могут вылетать, причиняя травмы. o. При перемещении электроинструмента он должен быть выключен. Ваша одежда может быть случайно захвачена вращающимся рабочим инструментом и последний может нанести вам травму. p. Регулярно очищайте вентиляционные прорези вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус и большое скопление металлической пыли может привести к электрической
q. Не используйте электроинструмент вблизи легковоспламеняющихся материалов. Искры могут воспламенить эти материалы. r. Не используйте принадлежности, требующие применение жидких охлаждающих средств. Применение воды или других жидких охлаждающих средств может привести к поражению электротоком. ОБРАТНЫЙ УДАР И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
Обратный удар — это внезапная реакция на зажатие или блокировку вращающегося шлифовального круга, шлифовальной ленты, проволочной щетки или любой другой принадлежности. При этом неконтролируемый электроинструмент приходит в движение в направлении, противоположном направлению вращения рабочего инструмента. Например, если шлифовальный круг зажат или заблокирован обрабатываемой деталью, то кромка шлифовального круга, вошедшая в точку зажима, может врезаться в поверхность детали, в результате чего шлифовальный круг может отскочить или выскочить наружу. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может разломаться. Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки оператора. Его можно предотвратить подходящими мерами предосторожности, описанными ниже. a. Крепко держите электроинструмент и займите вашим телом и руками положение, в котором вы можете противодействовать обратным силам. Оператор может подходящими мерами предосторожности противодействовать обратным и реакционным силам. b. Соблюдайте повышенную осторожность при обработке углов, острых кромок и т. д. Не допускайте отскоков или блокировки принадлежности. Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах, острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или обратный удар. c. Не устанавливайте зубчатое режущее полотно. Такие полотна часто отскакивают и вызывают потерю контроля над электроинструментом. d. Обязательно вводите насадку в материал с той же стороны, с которой режущая кромка выходит из материала (со стороны вылета стружек). Подача инструмента в неправильном направлении вызывает выход режущей кромки инструмента с уходом вверх из заготовки и толчок инструмента в этом направлении. e. При использовании зачистных кругов, режущих кругов, высокоскоростных резцов или резцов из твердого сплава обязательно надежно фиксируйте заготовку. При незначительном изгибе этих принадлежностей в разрезе происходит их заклинивание, и может возникнуть обратный удар. Когда отрезной диск заклинивает, он обычно разрушается. При заклинивании зачистного круга, высокоскоростного резца или резца из карбида вольфрама они могут вылететь из разреза, и вы можете потерять контроль над инструментом. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ШЛИФОВАНИЮ И ОТРЕЗАНИЮ a. Применяйте допущенные исключительно для вашего электроинструмента типы дисков и только для рекомендованных вариантов применения. Например: никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного диска. Абразивные режущие круги предназначены для шлифования периферией круга. Боковые силы, воздействующие на такие круги, могут разрушить их.164 b. Для резьбовых абразивных конусов и вкладышей используйте только неповрежденные дисковые шпиндели с незатылованным боковым фланцем подходящего размера и длины. Подходящие шпиндели снизят вероятность поломки. c. Предотвращайте блокирование отрезного диска и повышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубокие резы. Перегрузка отрезного диска повышает нагрузку и склонность к перекосу или заклиниванию диска в резе, увеличивая возможность обратного удара или поломки абразивного инструмента. d. Не помещайте руки перед вращающимся отрезным диском и за ним. Если вы ведете отрезной диск по заготовке от себя, то в случае обратного удара электроинструмент с вращающимся диском может отскочить прямо на вас. e. При заклинивании отрезного диска или при перерыве в резке выключите электроинструмент и дайте диску спокойно остановиться. Никогда не пытайтесь вынуть еще вращающийся режущий круг из реза, так как это может привести к отскоку инструмента. Установите и устраните причину заклинивания или задира диска. f. Не включайте электроинструмент, если он находится в обрабатываемой детали. Дайте отрезному диску развить полное число оборотов, перед тем как вы осторожно продолжите резание. Β противном случае диск может заесть, выскочить из детали или вызвать обратный удар. g. Плиты или большие детали должны надежно лежать на опоре для снижения опасности обратного удара при заклинивании отрезного диска. Большие детали могут прогибаться под собственным весом. Деталь должна лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и
h. Будьте особенно осторожны при выполнении резов с погружением в стены или на других не просматриваемых участках. Погружающийся отрезной диск может при резании газопровода или водопровода, электрических проводов или других объектов привести к обратному
НЕ ОБРАБАТЫВАЙТЕ МАТЕРИАЛЫ, СОДЕРЖАЩИЕ АСБЕСТ (асбест является канцерогеном)
ПРИМИТЕ МЕРЫ ЗАЩИТЫ, ЕСЛИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ВОЗМОЖНО ВОЗНИКНОВЕНИЕ ВРЕДНОЙ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ, ГОРЮЧЕЙ ИЛИ ВЗРЫВООПАСНОЙ ПЫЛИ (некоторые виды пыли являются канцерогенными); пользуйтесь противопылевым респиратором и применяйте отсос пыли или стружки при наличии возможности присоединения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ
- Этот изделие предназначено для ухода только за когтями собаки или
- Это изделие не предназначено для применения в качестве бормашины в медицинских или ветеринарных целях.
- С приспособлением для груминга AT01-PGA используйте только шлифовальные диски SD60-PGK и шпиндель SC402.
- Не используйте приспособление для груминга, не установив все детали в соответствии с инструкциями по эксплуатации.
- Защищайте от попадания воды.
- Не допускайте попадания шерсти домашних животных во вращающиеся детали. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номер модели ............................. 7020-PGK Номинальное напряжение .................... 6,0 В Номинальное число оборотов ................. 7000 -18000 об/мин Диаметр изделия, зажимаемого в цанге ......... 3,2 мм Аккумуляторные батареи ..................... 4 x AA/1,5 В165 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ГРУМИНГА
ПЕРЕД СЕРВИСНЫМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ, ЗАМЕНОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ И ЦАНГИ ВСЕГДА ВЫКЛЮЧАЙТЕ ИНСТРУМЕНТ БАТАРЕИ 5 Для установки батарей Y (не входят в комплект) нажмите кнопки разблокировки H адаптера батарей C и вытяните его из инструмента. Поместите батареи в адаптер C (обратите внимание на полярность) и вставьте адаптер в инструмент так, чтобы он встал на место. Чтобы извлечь батареи, нажмите кнопки разблокировки H и вытяните адаптер батарей C (следите за тем, чтобы батареи не выпали). Всегда одновременно меняйте все батареи. Используйте батареи только одной марки и одинаковой емкости. Всегда извлекайте батареи из инструмента, если вы не пользуетесь им в течение длительного периода. Используйте адаптер батареи C только с инструментом Dremel модель 7020-PGK. В инструменте используются неперезаряжаемые щелочные батареи AA/1,5 В. Извлекайте разряженные батареи из инструмента. УСТАНОВКА ШПИНДЕЛЯ 6 Отвинтите и снимите конический колпачок F с инструмента, поворачивая его против часовой стрелки. Чтобы ослабить затяжку гайки цанги, вначале нажмите кнопку блокировки вала A и вращайте гайку цанги D рукой, пока фиксатор не заблокирует вал, предотвращая дальнейшее вращение. ! Не нажимайте кнопку фиксации вала во время работы вращающегося инструмента При зажатом фиксатором вале A ослабьте затяжку гайки цанги D (поверните против часовой стрелки). При необходимости используйте цанговый ключ. Во время установки принадлежности гайка цанги должна быть лишь наживлена. Вставьте шпиндель R в цангу E. Удостоверьтесь в том, что синяя проставка S на шпинделе опускается на гайку цанги (установите шпиндель на правильную глубину). При зажатом фиксатором вале A надежно затяните гайку цанги D (поверните по часовой стрелке) с помощью ключа I. ПРИМЕЧАНИЕ. Если шпиндель не входит в цангу, возможно, цанга застряла внутри гайки цанги. В этом случае снимите гайку цанги с инструмента, прокручивая ее против часовой стрелки. Если цанга не отделяется от гайки цанги при снятии с инструмента, протолкните хвостовик шпинделя R в отверстие в гайке цанги D. Это должно вывести цангу E из зацепления с гайкой цанги. Вновь выполните сборку, поместив цангу E в вал G и вращая гайку цанги D по часовой стрелке относительно цанги, чтобы закрепить ее на валу G. УСТАНОВКА ШЛИФОВАЛЬНОГО ДИСКА 7 Опустите подпружиненную втулку T к инструменту одной рукой и удерживайте ее. A Кнопка блокировки вала B Выключатель C Адаптер батарей D Гайка цанги E Цанга F Конический колпачок G Вал H Кнопка разблокировки I Цанговый ключ J Приспособление для груминга (AT01-PGA) K Прозрачный колпачок L Зажим M Навеска N Отверстие шлифовального диска O Малый регулятор P Паз регулировки высоты Q Платформа R Шпиндель (SC402) S Синяя проставка T Подпружиненная втулка U Переходник на шпинделе V Шлифовальный диск (SD60-PGK) (3 шт.) W Переходник на шлифовальном
Y Батарея AA/1,5 В (4 шт.) (не входит в комплект поставки)166 Другой рукой совместите переходник U на шпинделе с переходником W на дне шлифовального диска V. Поместите шлифовальный диск на шпинделе чуть ниже переходника U и поверните на 90 градусов, пока переходник W не совместится со втулкой T. Отпустите втулку T. Шлифовальный диск V должен зафиксироваться. ! Неправильное размещение шлифовального диска на шпинделе может стать причиной травм или повреждения имущества. Чтобы проверить правильность размещения, удерживайте кнопку блокировки вала A и поверните шлифовальный диск V. Шлифовальный диск V не должен вращаться на шпинделе. Чтобы снять шлифовальный диск, опустите подпружиненную втулку T к инструменту одной рукой, удерживайте втулку T внизу, прокручивая шлифовальный диск V на 90 градусов, и снимите шлифовальный диск. УСТАНОВКА ЗАЩИТНОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ КОГТЕЙ 8 ! Перед установкой приспособления убедитесь в том, что шпиндель и шлифовальный диск установлены правильно.
1. Отсоедините прозрачный колпачок K от приспособления, переведя малые
регуляторы O внутрь прозрачного колпачка вдоль паза регулировки высоты P до тех пор, пока они не достигнут направляющего отверстия.
2. Разблокируйте зажим L.
3. Откройте приспособление.
4. Поднесите приспособление к резьбовому концу инструмента и установите
приспособление до полной фиксации в зажиме L.
5. Поверните приспособление J по часовой стрелке, чтобы закрепить его на
резьбовом конце (убедитесь в том, что он надежно затянут для исключения движения во время использования). Установите на место прозрачный колпачок K (просто выполните шаг 1 в обратном порядке). Поверните прозрачный колпачок так, чтобы малые регуляторы достигли конца паза P (рядом с номером «3») на приспособлении. В момент полной установки вы услышите щелчок. Не выталкивайте прозрачный колпачок из направляющих. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАЧАЛО РАБОТЫ Уход за когтями домашних животных в первый раз может быть непростой задачей как для домашнего животного, так и для его владельца. Выполняя груминг питомца с малого возраста и сделав его частью ухода за животным, вы приучите его к этому занятию. Во-первых, сделайте так, чтобы ваш питомец чувствовал себя комфортно во время касания и работы с его лапами, прежде чем подвергать когти обработке во вращающемся инструменте. Один из способов, который вам может помочь — массаж ног, лап и отдельных пальцев ног в течение нескольких минут минимум один раз в день. Затем создайте положительную ассоциацию с этим опытом, впоследствии угостив питомца его любимым лакомством. После этого помогите своему питомцу постепенно привыкнуть к вращающемуся инструменту. Позвольте ему обнюхать инструмент, когда он выключен. Затем, держа инструмент в руке, дайте вашему питомцу послушать звук, который издает включенный инструмент. Постепенно приучайте животное, касаясь его когтей вращающимся шлифовальным диском менее чем на секунду. Пока не состригайте когти; просто позвольте животному познакомиться с инструментом. В процессе привыкания продолжайте хвалить своего питомца и вознаграждать за хорошее поведение лакомством. Этот период может занять пару дней или недель. СТРОЕНИЕ КОГТЕЙ 9 Перед стрижкой когтей домашнего любимца необходимо определить расположение кровеносного сосуда. На рисунке 9 показано строение когтей животных. Внешняя часть когтя твердая и нечувствительная, потому что в ней нет нервных окончаний. Центральная часть когтя — кровеносный сосуд. Сюда входят крошечные кровеносные сосуды и нервные окончания, и эта зона очень чувствительна. Фактически это вена, которая «питает» коготь. Если вы сострижете коготь по кровеносному сосуду, из него пойдет кровь. Светлые когти часто бывают довольно прозрачными, так что вы сможете увидеть кровеносный сосуд. Темный цвет когтей не позволит увидеть расположение167 кровеносного сосуда. У домашних животных могут быть одновременно как светлые, так и темные когти, что позволит вам оценить длину кровеносного сосуда. На рисунке 9 также показан правильный угол стрижки ногтей домашнего любимца. Эмпирическое правило определения правильного угла гласит, что он должен составлять 45 градусов (вверх) относительно нижней части лапы. СТРИЖКА КОГТЕЙ Aq ! Никогда не держите инструмент за приспособление. Если вы будете держать инструмент за приспособление, оно может неожиданно сместиться, вызывая потерю контроля. Поместите лапу животного на на платформу Q так, чтобы коготь был расположен близко к (но не касался) шлифовальному диску V. Включите инструмент, переведя переключатель B в положение «LO» («низкая») (1), что приблизительно соответствует скорости вращения 6500 об/мин. Также при необходимости можно использовать настройку скорости «HI» («высокая»). Придерживайте палец и коготь одной рукой, а вращающийся инструмент — другой. Так вашему питомцу будет комфортнее, поскольку в таком положении уменьшается вибрация лап. Слегка надавите на нижнюю часть подушечки лапы, тогда когти удлинятся и вам будет легче приступать к грумингу. Стрижка будет выполняться за счет скорости; никогда не надавливайте на коготь вращающимся шлифовальным диском. Давление может привести к чрезмерному нагреву когтя, что, в свою очередь, может стать причиной дискомфорта для вашего питомца. Вращающийся шлифовальный диск не следует подносить к когтю дольше, чем на три секунды за раз. Не рекомендуется состригать коготь за раз, вместо этого подрезайте каждый коготь короткими подходами на одной лапе, а затем на другой, в несколько этапов. Это позволит когтям остыть. При необходимости можно повторить описанный процесс. Обрезайте когти так, чтобы при хотьбе вашего питомца они почти касались поверхности земли. Выключите инструмент, сдвинув переключатель B в положение «ВЫКЛ.» (0). РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Некоторые домашние животные могут нервничать при появлении инструмента, поэтому рекомендуем обезопасить вашего питомца. Чтобы подстричь питомцу когти, грумеру потребуются обе руки, поэтому ему понадобится помощь другого человека, который будет держать вашего питомца. При случайном попадании шерсти во вращающийся инструмент, немедленно выключите его и извлеките шерсть из инструмента. Для домашних животных, особенно длинношерстных, используйте ненужный носок, чтобы покрыть палец, лапу и ногу и изолировать коготь. Вытащите коготь через небольшое отверстие на кончике носка, чтобы состричь его. На случай кровотечения держите под рукой кровоостанавливающий порошок. Его можно приобрести в большинстве зоологических магазинов. Инструкции по использованию препарата смотрите на его упаковке. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
ВО ИЗБЕЖАНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ИНСТРУМЕНТ И/ИЛИ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИМО ОТКЛЮЧАТЬ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ПЕРЕД ОЧИСТКОЙ Наиболее эффективно инструмент можно очистить с помощью сжатого сухого воздуха. При очистке инструментов с помощью сжатого воздуха необходимо всегда использовать защитные очки. Вентиляционные отверстия и переключатели должны быть чистыми и не содержать посторонних материалов. Не пытайтесь очистить инструмент, вставляя острые объекты через отверстие. Снимите приспособление для груминга с инструмента, если с него необходимо очистить пыль или мусор. Перед повторной установкой в инструмент вымойте насадку теплой водой с мылом и тщательно протрите ее чистой тканью.
НЕКОТОРЫЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА И РАСТВОРИТЕЛИ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ПЛАСТМАССОВЫЕ ЧАСТИ. Например: бензин,168 тетрахлорид углерода, растворители на основе хлора, нашатырный спирт и бытовые моющие средства, содержащие нашатырный спирт. СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
В ЭТОМ УСТРОЙСТВЕ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ВЫПОЛНЕНИЕ ПРЕВЕНТИВНОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ НЕКВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СМЕЩЕНИЮ ВНУТРЕННИХ ПРОВОДОВ И КОМПОНЕНТОВ, ЧТО МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ СЕРЬЕЗНУЮ
Мы рекомендуем пользоваться для обслуживания инструмента услугами сервисного центра Dremel. На данную продукцию Dremel распространяется гарантия в соответствии с законодательными положениями, принятыми в стране продажи и эксплуатации. Гарантия не распространяется на повреждения, возникающие в результате нормального износа и неправильной эксплуатации. В случае возникновения претензий инструмент или зарядное устройство следует отправить дилеру в неразобранном виде с документом, подтверждающим покупку у дилера. СЕРВИС И КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ НА ПРЕДМЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и позапчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу www.bosch-pt.com. Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия. ДЛЯ РЕГИОНА РОССИЯ, БЕЛАРУСЬ, КАЗАХСТАН Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется позакону в административном и уголовном порядке.
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-mail: info.powertools@ru.bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Выможете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – по телефону справочно - сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)169 050012 г. Алматы, Казахстан ул. Муратбаева, д. 180, БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: 8 800 100 8025 E-mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.kz КАК СВЯЗАТЬСЯ С КОМПАНИЕЙ DREMEL Для получения дополнительной информации по сервису и гарантийному обслуживанию, ассортименту товаров Dremel, службе поддержки и технической поддержке по телефону посетите сайт www.dremel.com. ШУМ И ВИБРАЦИЯ Уровень звукового давления, (стандартное отклонение 3 дБ) дБ(A) <70 Вибрация, (векторная сумма трех направлений) м/с
<2,5 Вибрация, Неопределенность, м/с
1,5 ПРИМЕЧАНИЕ. Указанный общий уровень вибрации измерен в соответствии со стандартной методикой исследований и может использоваться для сравнения инструментов между собой. Также он может использоваться для предварительной оценки воздействия. Распространение вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от указанного общего значения в зависимости от способа применения инструмента. Оценить распространение в реальных условиях использования и применить соответствующие меры безопасности для личной защиты (необходимо учитывать все части рабочего цикла, такие как время, когда инструмент выключен, время, когда инструмент работает на холостом ходу, а также время фактической работы инструмента).
Отслужившие свой срок электроинструменты, аккумуляторы, принадлежности и упаковки следует сдавать на экологически чистую переработку отходов. Во избежание короткого замыкания перед утилизацией заклейте клеммы батарей плотной пленкой. ТОЛЬКО ДЛЯ СТРАН-ЧЛЕНОВ ЕС 4 Согласно Европейской Директиве 2012/19/ЕЭС о старых электрических и электронных инструментах и приборах, а также о претворении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.170 Приложение к инструкции по эксплуатации изделия (действует только на территории стран Tаможенного Cоюза в рамках Eвразийского экономического Cообщества)
- Внимательно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности, которые находятся в инструкции по эксплуатации изделия в разделе «Указания по безопасности»
- Внимательно ознакомьтесь с дополнительной информацией, приведенной ниже Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя – не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия – не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой
– не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.171
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ
2. Откачите стегу L.
Y Батарея AA 1,5 В (4 шт.) (не входять в комплект поставки)252
Notice-Facile