7020 - Herramientas multifunción DREMEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 7020 DREMEL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7020 - DREMEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7020 de la marca DREMEL.
MANUAL DE USUARIO 7020 DREMEL
Declaración de conformidad UE original Herramientas rotativas pequeñas Número de artículo
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de:
2 UTILICE PROTECCIÓN OCULAR
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y
TODAS LAS INSTRUCCIONES
En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura consulta. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias alude a la herramienta eléctrica, tanto la que se enchufa a la red eléctrica (con cable) como a la funciona con batería (sin cable).
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga a los niños y los espectadores apartados mientras utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones podrían hacerle perder el control sobre el aparato.
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modicar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los83 enchufes sin modicar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque supercies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico. d. No maltrate el cable de alimentación. No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f. Si no tuviese más remedio que usar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). La utilización de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE PERSONAS
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con sentido común. No utilice el aparato si está cansado o bajo la inuencia del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de un aparato puede provocarle serias lesiones. b. Utilice equipo de protección personal. Lleve siempre producción ocular. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c. Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a las pilas, recoger o transportar la herramienta eléctrica. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si pone en tensión el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotatoria puede provocar lesiones al ponerse en funcionamiento. e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar. Trabaje sobre una base rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada. f. Vista adecuadamente. No utilice vestimenta holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta holgada, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que se suministren equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estos estén conectados y se usen debidamente. El empleo de equipos de captación de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. USO Y TRATO CUIDADOSO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice la herramienta con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no puedan controlarse mediante el interruptor son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar en ella cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarla. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de conexión accidental del aparato. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización del aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Realice el mantenimiento de los aparatos. Controle si funcionan84 correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si están dañadas, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deciente. f. Mantenga los accesorios limpios y alados. Las herramientas de corte con bordes cortantes alados mantenidas correctamente tienen menos probabilidades de bloquearse y son más fáciles de controlar. g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, etc. de acuerdo a estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. USO Y TRATO CUIDADOSO DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA a. Use herramientas eléctricas solo con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede plantear un riesgo de lesión e incendio. b. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala apartada de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden realizar la conexión de un terminal con otro. Los cortocircuitos de terminal de batería pueden provocar quemaduras o un incendio. c. En condiciones de uso abusivo, la batería puede expulsar líquido; evite su contacto. Si el contacto se produjese accidentalmente, lávese con agua. Si el líquido entrase en contacto con los ojos, consulte además a su médico. El líquido expulsado de la batería puede ocasionar irritación o quemaduras. SERVICIO a. Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se velará por la seguridad del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD HABITUALES PARA OPERACIONES
DE AMOLADO, LIJADO, CEPILLADO DE ALAMBRE, PULIDO, TALLADO Y TRONZADO a. Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, pulir, tallar y tronzar. Lea todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y especicaciones técnicas que se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones serias. b. No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que pueda acoplarse un accesorio a la herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura. c. Las revoluciones admisibles de los accesorios de amolado deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Los accesorios de amolado que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse. d. El diámetro exterior y el grosor del accesorio deberán corresponder con la capacidad nominal de la herramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones incorrectas no pueden controlarse debidamente. e. Los oricios de los discos amoladores, los platos lijadores y el resto de accesorios deberán quedar debidamente alojados en el husillo o la boquilla de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no se ajusten al husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. f. Los discos montados en mandril, los platos lijadores, las fresas y cualquier otro accesorio deben insertarse totalmente en la boquilla o el portabrocas. Si el mandril no es está bien sujeto y/o el disco sobresale demasiado, el disco podría soltarse y salir despedido a gran velocidad. g. No use accesorios dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los accesorios con el n de detectar, p. ej. , si están desportillados o surados los discos de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están ojas o85 rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el accesorio, inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro accesorio en buen estado. Una vez controlado y montado el accesorio sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano de rotación del accesorio y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos accesorios que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación. h. Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Dependiendo del trabajo a realizar, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocarle sordera.
i. Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suciente
distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del accesorio. j. Sujete el aparato únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. k. Sostenga siempre la herramienta rmemente con la mano al encenderla, ya que el par contrario del motor al acelerar a las revoluciones máximas puede hacerla girar. l. Utilice abrazaderas para asegurar la pieza de trabajo siempre que sea posible. No sujete nunca una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra cuando esté en uso. Asegurar las piezas de trabajo pequeñas con abrazaderas le permite utilizar las manos para controlar la herramienta. Los materiales redondos como varillas, tubos o tuberías tienen tendencia a rodar mientras se cortan y la broca podría bloquearse o saltar hacia el usuario. m. Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. n. Después de cambiar la broca o realizar ajustes, compruebe que la tuerca de retención, el portabrocas y cualquier otro dispositivo de ajuste esté bien apretado. Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desviarse de forma inesperada, haciéndole perder el control y que los componentes de rotación salgan despedidos violentamente. o. No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El accesorio en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo. p. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y una acumulación excesiva de polvo metálico puede provocar descargas eléctricas. q. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. r. No emplee accesorios que requieran ser refrigerados con líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.
RECHAZO Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS
El rechazo es una reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el accesorio, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o engancharse el accesorio en funcionamiento, este es frenado bruscamente, lo que a su vez provoca que la herramienta descontrolada gire en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el accesorio. En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del accesorio que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del disco o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del disco en el momento de bloquearse puede que este resulte despedido hacia el usuario o en sentido opuesto. En estos casos puede suceder que el disco incluso llegue a romperse.86 El rechazo es ocasionado por el uso indebido o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. a. Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. El usuario puede controlar las fuerzas del rechazo, si toma las debidas medidas preventivas. b. Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos alados, etc. Evite que el disco de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el accesorio en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o provocar un rechazo. c. No utilice hojas de sierra dentadas. Estos discos son propensos al rechazo y a la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. d. Coloque siempre la broca en el material en la misma dirección en la que el borde de corte sale del material (que es la misma dirección en la que se arrojan los desechos de corte). Alimentar la herramienta en la dirección incorrecta hace que el borde de corte de la broca se salga del trabajo y tire de la herramienta en la dirección de esta alimentación. e. Al utilizar limas giratorias, discos de tronzar y fresas de alta velocidad o fresas de carburo de tungsteno, sujete siempre la pieza de trabajo con abrazaderas. Estos discos tocarán la supercie si quedan levemente inclinados en la ranura y pueden tener una reacción de rechazo. Cuando un disco de tronzar toca la supercie, generalmente se rompe. Cuando una lima giratoria o una fresa de alta velocidad o fresa de carburo de tungsteno toca la supercie puede saltar de la ranura y hacerle perder el control de la herramienta. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES
DE AMOLADO Y TRONZADO
a. Use exclusivamente accesorios homologados para su herramienta eléctrica y las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no emplee la cara del disco tronzador para amolar. En los discos de tronzar el arranque de material se lleva a cabo con los bordes del disco. La aplicación de fuerzas laterales a estos discos puede provocar su rotura. b. Para los tapones y conos abrasivos roscados utilice sólo mandriles de discos en perfecto estado con una brida de resalto continuo de tamaño y longitud correctos. El uso de mandriles adecuados reducirá la posibilidad de rotura. c. No “bloquee” el disco tronzador ni aplique una presión excesiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Si se aplica un exceso de tensión al disco tronzador, este aumentará la carga y será más propenso a ladearse, engancharse, así como a experimentar un rechazo o a romperse. d. No coloque la mano delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Cuando el disco tronzador se aleje de su mano en el punto en el que está cortando, el posible rechazo puede propulsar el disco tronzador y la herramienta eléctrica directamente hacia Vd. e. Si el disco se engancha o atasca, o si tuviese que interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que el disco se haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del enganche o atasco. f. No intente proseguir el corte con el disco tronzador insertado en la ranura de corte. Una vez fuera, conecte la herramienta eléctrica y espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y aproxímelo entonces con cautela a la ranura de corte. En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado. g. Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador. Las piezas de trabajo extensas tienden a combarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos. h. Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmersión” en paredes o supercies similares. El disco tronzador puede cortar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
TOME MEDIDAS DE PROTECCIÓN ADECUADAS SI AL TRABAJAR PUDIERA GENERARSE POLVO COMBUSTIBLE, EXPLOSIVO, O NOCIVO PARA LA SALUD (ciertos tipos de polvo son cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo y, si su herramienta viene equipada con la conexión correspondiente, utilice además un equipo de extracción de polvo/astillas adecuado
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
EL CUIDADO DE MASCOTAS
- Este producto solo está destinado al cuidado de las uñas de perros y gatos.
- Este producto no está diseñado para usarlo como fresa dental, ya sea en aplicaciones médicas con personas o veterinarias.
- Utilice solamente discos de limado SD60-PGK y mandriles SC402 con el accesorio para el cuidado de mascotas AT01-PGA.
- No utilice el accesorio para el cuidado de mascotas sin todos los componentes instalados de acuerdo con las instrucciones de uso.
- Manténgalo alejado del agua.
- No deje que las partes giratorias entren en contacto con el pelo animal. ESPECIFICACIONES Número de modelo .....7020-PGK Potencia de régimen .....6,0V Velocidad nominal ........7.000-18.000 RPM Capacidad de boquilla ....3,2 mm Baterías ................4 x AA / 1,5 V
MONTAJE APAGUE SIEMPRE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAMBIAR UN ACCESORIO O UNA BOQUILLA, O ANTES DE REALIZAR CUALQUIER REPARACIÓN BATERÍAS 5 Para insertar las baterías Y (no incluidas), pulse los botones de desbloqueo H del adaptador de baterías C y retírelo de la herramienta. Coloque las baterías en el adaptador C (preste atención a la orientación de los polos) y desplace el adaptador sobre la herramienta hasta que encaje en su lugar. Para retirar las baterías, pulse los botones de desbloqueo H y tire del adaptador de baterías C (procure que las baterías no se caigan). Reemplace siempre todas las baterías a la vez. Utilice solamente baterías de una misma marca y con la misma capacidad. Extraiga siempre las baterías de la herramienta cuando no la haya utilizado durante períodos prolongados. Utilice solamente el adaptador de baterías C con el modelo Dremel 7020-PGK. Con esta herramienta, utilice solamente baterías alcalinas AA / 1,5 V no recargables. Retire las baterías agotadas de la herramienta.
PARA MONTAR EL MANDRIL 6
Desatornille y extraiga la caperuza protectora F girándola en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se separe de la herramienta. A Botón de bloqueo del eje B Interruptor C Adaptador de baterías D Tuerca de retención E Boquilla F Caperuza protectora G Eje H Botón de desbloqueo I Llave de boquilla J Accesorio de cuidado de mascotas (AT01-PGA) K Caperuza transparente L Abrazadera M Bisagra N Abertura de disco de limado O Pomo P Ranura de ajuste de la altura Q Rampa R Mandril (SC402) S Espaciador azul T Manguito con resorte U Interfaz en mandril V Disco de limado (SD60-PGK) (3x) W Interfaz en disco de limado Y Batería AA / 1,5 V (4x) (no incluida)88 Para aojar la tuerca de retención, pulse primero el botón de bloqueo del eje A y gire manualmente la tuerca de retención D hasta que el bloqueo engrane el eje, a n de evitar más rotación. ! No engrane el bloqueo mientras la herramienta esté en funcionamiento. Con el bloqueo de eje A engranado, aoje la tuerca de retención D (girándola en sentido contrario a las agujas del reloj). Use la llave si es necesario. Al insertar un accesorio, la tuerca de retención debe estar poco roscada. Inserte el mandril R en la boquilla E. Asegúrese de que el separador azul S del mandril cae sobre la tuerca de retención (jando así la profundidad correcta del mandril). Con el bloqueo de eje A engranado, apriete la tuerca de retención D con rmeza (girándola en sentido horario) con la llave I. NOTA: Si el mandril no encaja en la boquilla, es posible que esté atascada en la tuerca de retención. En ese caso, extraiga la tuerca de retención de la herramienta girándola nuevamente en sentido antihorario. Si la boquilla no se separa de la tuerca de retención al extraerla de la herramienta, empuje el vástago del mandril R dentro del oricio de la tuerca de retención D. Al hacerlo, la boquilla E debería salir de la tuerca de retención. Vuelva a montar el conjunto colocando la boquilla E en el eje G y girando la tuerca de retención D en sentido horario alrededor de la boquilla para apretarla de nuevo sobre el eje G.
PARA MONTAR EL DISCO DE LIMADO 7
Tire del manguito con resorte T hacia ABAJO en dirección a la herramienta con una mano y sujételo. Con la otra mano, alinee la interfaz U en el mandril con la interfaz W en la parte inferior del disco de limado V. Coloque el disco de limado en el mandril justo debajo de la interfaz U y gire 90 grados hasta que la interfaz W se alinee con el manguito T. Libere el manguito T. El disco de limado debería encajar en su sitio. ! En caso de colocar el disco de limado de forma incorrecta en el mandril, podrían producirse daños personales y materiales. Para comprobar la colocación del disco, mantenga presionado el botón de bloqueo del eje A y gire el disco de limado V. La rotación del disco V en el mandril no debería ser posible. Para extraer el disco de limado, tire el manguito con resorte T hacia ABAJO en dirección a la herramienta con una mano, sujete el manguito T hacia abajo mientras gira el disco de limado V 90 grados y retire el disco. PARA INSTALAR EL COMPLEMENTO DE PROTECCIÓN DE UÑAS 8 ! Asegúrese de que el mandril y el disco de limado están montados de manera apropiada antes de instalar el complemento.
1. Retire la caperuza transparente K del accesorio moviendo los pequeños pomos
O del interior de la caperuza hacia arriba siguiendo la ranura de ajuste de altura P hasta alcanzar la abertura de la guía.
2. Desbloquee la abrazadera L.
3. Abra el complemento.
4. Coloque el complemento alrededor de la espiga roscada de la herramienta y
cierre el accesorio hasta que la abrazadera L quede totalmente engranada.
5. Gire todo el complemento J en sentido horario para atornillarlo en su sitio con la
espiga roscada (asegúrese de que quede sucientemente apretado de modo que no se mueva durante el uso). Vuelva a colocar la caperuza transparente K (es decir, realice el paso 1 en orden inverso). Gire la caperuza transparente de modo que los pequeños pomos lleguen al nal de la ranura P (más allá del número 3) del accesorio. Oirá que la caperuza hace clic al encajar en su sitio. No fuerce la caperuza transparente fuera de las guías. USO
El cuidado de las uñas de una mascota puede ser una experiencia tediosa, al menos la primera vez, tanto para la mascota como para su propietario. Si se empieza a una edad temprana y se considera el cuidado de las uñas como una parte del adiestramiento, la mascota se irá acostumbrando a dicha experiencia.89 Primero, adiestre a su mascota de modo que se sienta cómoda cuando le toque y manipule las uñas antes de exponerlas a la herramienta giratoria. Una manera de conseguirlo es masajeándole las patas, pies y dedos uno por uno durante unos minutos al menos una vez al día. Más adelante, cree una asociación positiva con esta experiencia ofreciéndole como recompensa su bocado favorito. A continuación, ayude a su mascota a acostumbrarse paulatinamente a la herramienta giratoria. Deje que olisquee la herramienta mientras está apagada. Acto seguido, sosteniendo la herramienta con la mano, deje que se familiarice con el sonido de la herramienta al encenderla. Poco a poco, empiece dejando que las uñas de la mascota entren en contacto con el disco de limado en marcha por menos de un segundo. No lime las uñas todavía; de momento, deje que la mascota se familiarice con la herramienta. A lo largo del proceso de aclimatación, siga estimulando a su mascota y recompénsela ofreciéndole algún bocado. Este proceso puede tardar un par de días o semanas.
ANATOMÍA DE LAS UÑAS 9
Antes de cortar las uñas de la mascota, debe saber identicar rápidamente el hiponiquio. En la ilustración 9 se representa la anatomía básica de una uña del pie. La uña exterior es dura y no presenta sensibilidad porque no hay terminaciones nerviosas. La parte central de la uña es el hiponiquio. Está formada por diminutos vasos sanguíneos y terminaciones nerviosas, y por ello es altamente sensible. El hiponiquio contiene un vaso sanguíneo que “alimenta” la uña. Si al recortar una uña se corta el hiponiquio, la uña empezará a sangrar. Las uñas de colores claros suelen transparentar lo suciente para poder reconocer el cuerpo rosado del hiponiquio. Las uñas de colores oscuros dicultan más la identicación de la ubicación del hiponiquio. Las mascotas presentan coloraciones claras y oscuras en las uñas que pueden ayudar más o menos a reconocer la longitud del hipoquinio. En la ilustración 9 también se muestra el ángulo estimado con el que se pueden recortar las uñas de una mascota. La medida más habitual del ángulo adecuado son 45 grados hacia arriba desde la parte inferior de la uña. CUIDADO DE LAS UÑAS Aq ! No sostenga nunca la herramienta por el complemento. Si sostiene la herramienta por el complemento, este podría moverse y podría perder el control de la herramienta. Coloque la pata de la mascota en la rampa Q de modo que la uña quede cerca del disco de limado V, aunque sin entrar en contacto con él. Gire la herramienta moviendo el interruptor B a la posición LO (1), la que corresponde aproximadamente a 6.500 RPM. También se puede utilizar el ajuste de velocidad HI, si resulta cómodo para la mascota y la persona. Sujete el dedo y la uña con una mano mientras se acciona la herramienta giratoria con la otra. Este método resulta más cómodo para la mascota, ya que disminuye la vibración en la extremidad. Si empuja suavemente la parte inferior de la pata, la uña se extiende ligeramente, lo que permite manipularla con mayor facilidad. Es importante dejar que la velocidad de la herramienta giratoria haga todo el trabajo; no aplique presión a la uña con el disco giratorio. La presión puede calentar en exceso la uña y ello soliviantaría a su mascota. El disco de limado giratorio no debería mantenerse contra la uña por más de tres segundos cada vez. En lugar de intentar limar una uña totalmente de una pasada, se recomienda recortar cada uña de una pata y después otra, en varias pasadas. De este modo, las uñas tienen tiempo de enfriarse. Puede repetir el proceso tantas veces como haga falta. Recorte las uñas de modo que cuando la mascota camine casi toquen el suelo. Para apagar la herramienta mueva el interruptor B a la posición OFF (0).
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Algunas mascotas pueden ponerse nerviosas en presencia de la herramienta, de modo que es conveniente tenerla bien sujeta. Dado que puede necesitar ambas manos para manipular las uñas, puede ser adecuado que otra persona le ayude a sujetar la mascota. Si accidentalmente queda pelo enganchado en la herramienta giratoria, apague la herramienta de inmediato y desenrede el pelo que pudiera haber atrapado. Para las mascotas con pelo especialmente largo, utilice un calcetín viejo para cubrir el dedo, el pie y la pata con el n de aislar la uña. Para tratar la uña, abra una pequeña obertura en el extremo del calcetín de modo que solo sobresalga la uña.90 Tenga polvo estíptico a mano en caso de sangrado. Puede conseguir polvo estíptico en la mayoría de las tiendas especializadas en mascotas. Siga las instrucciones del envase para un uso apropiado.
PARA EVITAR ACCIDENTES, DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA O EL CARGADOR DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE
EFECTUAR UNA LIMPIEZA
El aire comprimido es el medio de limpieza más ecaz. Utilice siempre gafas protectoras cuando limpie herramientas con aire comprimido. Los oricios de ventilación y los interruptores deben mantenerse limpios y libres de materia extraña. No intente limpiar la herramienta insertando objetos puntiagudos por las aberturas. Extraiga el complemento de cuidado de mascotas de la herramienta cuando deba limpiar restos de uñas. Lave el complemento solo con agua caliente y séquelo minuciosamente con un paño limpio antes de volver a instalarlo en la herramienta.
CIERTOS AGENTES LIMPIADORES Y DISOLVENTES DAÑARÁN LAS PIEZAS DE PLÁSTICO. Algunos de estos agentes son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes para el hogar a base de amoniaco.
REPARACIÓN Y GARANTÍA
SIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL AUTORIZADO, SI NO FUERA ASÍ LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CABLEADO Y LOS COMPONENTES INTERNOS PUEDE DAR LUGAR A UN GRAVE PELIGRO. Se recomienda que cualquier reparación de la herramienta se realice en un centro de servicio Dremel. Este producto de Dremel está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o especíco de cada país; cualquier problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía. Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto con un justicante de compra al distribuidor que se la haya vendido.
DATOS DE CONTACTO DE DREMEL
Para obtener más información sobre la gama de productos, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite www.dremel.com.
Nivel de presión sonora (desviación estándar 3dB) dB(A) <70 Vibraciones (suma de vectores triax) m/s
1,5 NOTA: El valor total de la vibración declarado se ha medido de acuerdo con un método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. También se puede utilizar para una evaluación preliminar de la exposición. Dependiendo de cómo se utilice, la emisión de vibraciones durante la utilización de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado. Realice una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso e identique las consiguientes medidas de seguridad que se deben tomar para la protección personal (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como por ejemplo, las ocasiones en las que la herramienta se desconecta, las ocasiones en las que está encendida pero está parada y además el tiempo en el que está activada). ELIMINACIÓN Recomendamos que las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de reciclaje respetuoso con el medio ambiente.91 Antes de la eliminación, proteja los terminales de las baterías con cinta gruesa para evitar cortocircuitos. SOLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE 4 Conforme a la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
ManualFacil