Versa PC10 - Herramientas multifunción DREMEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Versa PC10 DREMEL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Versa PC10 DREMEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Versa PC10 - DREMEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Versa PC10 de la marca DREMEL.
MANUAL DE USUARIO Versa PC10 DREMEL
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

ATENCIón
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y TODAS LAS
INSTRUCCIONES
El incumplimiento de las advertencias e instrucionescoulde provocar lesiones.
SEGURIDAD DE PERSONAS
a. Mantengase alerta, tengacuidado con lo que estehindo y aplice el sentido comun cuando utilise una herramienta.No utilise una herramienta cuando estecansadoobajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion.Basta un momento de
fatal de atencion,mñtras seutilizan las herramentas para poder provocar lesiones personales graves.
b. Utilice equipo de proteccion personal. Lleve sempre produccion ocular.
c. No fuerce el acceso a lugarares dificiles de alcanzar. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta en situaciones imprevistas.
d. Vista adecuadamente. No utilise vestimenta holgada ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta holgada, elleo largoy las joyas se pueeden enganchar con las piezas en movimiento.
USO DE LA HERRAMIENTA Y SU CUIDADO
a. No fuerce la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adequueda podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b. No utilise la herramienta con un interruptor defectuoso. Las herramientos que no pueda controlarse mediante el interruptor son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Guarde las herramrientas bajo del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
d. Realice el mantenimiento de las herramrientas. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles del aparato, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si está danadas, haya reparar la herramipta antes de utilizesl. Muchos de los accidentes se deben a herramrientas con unostenimiento deficiente.
e. Si hay alguna posibiliad de que laquina o los detergentes pudieran darar o descolorar una superficie, se recomiendaponer a prueba la compatibilidad en una zona bajo visible antes del uso.
f. No utilise acidos sin diluir, acetona o disolventes.
g. No utilise liquidos inflamables.
h. No toque ni inserte objetos conductivos (como destornilladores o similares) en la toma micro-USB.
i. No modifie ni altere en forma unaquina laquina. Las modificaciones no autorizadas peuvent perjudarla seguidad de laquina, provocar un aumento deruidos y vibraciones, y un rendimiento deficiente.
j. Utilice la herramienta, los accesorios, las brocas de herramienta, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de la herramienta para problemas differentes de aquellos para los que ha sido concedebida pueda resultar peligioso.
USO Y TRATO CUIDADOSO DE LA BATERIA DE LA HERRAMIENTA
a. Recárguela únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería可能导致 un ríesgo de incendio si se usa con另一a batería.
b. Use herramientos solo con bateriasspecificamente diseñadas. El uso de cualesquier或其他bateria可以选择 plantar un rísgo de lesión e incendio.
c. Cuando no está utilizing la bateria, mantengala apartada de algunos objetivos metalicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos pequeños, que pueda realizar la connexion de un terminal con除外. Los cortocircuitos
de terminal de bateria你能 provoc quemaduras o un incendio.
d. En conditiones de uso abusivo, la bateria可以选择 expulsar liquido; evite su contacto. Si el contacto se produjese accidentallymente, lavisse con agua. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, consulte además a sumedicalo. El liquido expulsado de la bateria可以选择 occasionar irritación o quemaduras.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS TRABAJOS
a. El operador o la operadora debe utilizes laquina respetando estas regulaciones. Debe tener enonga las conditiones locales asi como a otheras personas, sobre todo niños, cuando haga funciona laquina.
b. Se debe prestar una atencion especial cuando se utilizes laquina en alta.
c. No se asome a la ventana cuando este utilizing laquina.
d. El operador o la operadora es responsable de las personas que están en la zona de trabajo.
e. No emplee accesorios differentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta. El mero hecho de que pueda acoplarse un accesorio a la herramienta no implica que su Utilizacion resulte segura.
f. Las revoluciones nominales del accesoriodeferán ser como minimumiguales a las revoluciones maximasindicadas en la herramienta.Los accesorios que giren a mas revoluciones de las admitidascoulden llgargaromperse.
g. El diametro exterior y el grosor del accesorio deferan corresponder con la capacité nominal de la herramienta. Los accesos de dimensiones incorrectas no peuvent protegerse ni controlarse debidamente.
h. El montaje en rosca de accesorios debe coincidir con la rosca del husillo. En el caso de los accesorios montados con bridas, el orificio del accesorio debe encajar con el diametro deubicacion de la brida. Los accesorios que no se ajusten al husillo de la herramienta, al girar descentrados, generan una vibraciones excessivas y pueda hacerle perdeler control sobre el aparato.
i. No use accesos dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los accesos con el fin de detector, p. ej., si está desportillados o fisurados los discos de amolar, si está agrietado o muy desgastado el Plato lijador, o si las puas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta o el accesorio, inspeccione si han sufrido alcun dano o monte除外 accesorio en buen estado. Una vez controlado y montado el accesorio situese Vd. y las personas circundentes fuera del plano de rotacion del accesorio y debenFuncionar la herramienta en vacio, a las revoluciones maximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos accesos que esten dañados suelen romperse al realizar esta comprobacion.
j. Este aparato no está previsto para ser uso por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes disminuidas o falta de conocimiento y experiencia, a no ser que agliuen responsable les supervise o les hayainstruido acerca del uso del aparato de forma segura .
k. Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Touta persona que acceda a la zona de trabajo deben utilizar un equipo de proteccion
personal. Podrian ser lesionadas, incluso fuera del area de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del accesorio.
I. Jamás deposite la herramienta antes de que el accesorio se haya detenido porcomplete.El accesorio en functionamento pueda pagar a tocar la base de apoyo y hacerle perdeler control sobre la herramienta.
m. No(bejuefuncionarlaherramienta,mñtrasla transporta.El accesorio enfunctionamento podria lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo.
n. Se debe vigilar a los niños a fin de que no juguen con el aparato.

NO TRABAJE MATERIALIES QUE CONTENGAN AMIANTO (el amIENTO es cancerigeno)

TOME MEDIDAS DE PROTECCION ADECUADAS SI AL TRABAJAR PUDIERA GENERARSE POLVO
INFLAMABLE, EXPLOSIVO, O NOCIVO PARA LA SALUD (ciertos típos de polvo son cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo y, si su herr模板menteiene equipada con la connexion correspondiente, utilise además un equipo de extracción de polvo/virutas adequado.
ESPECIFICACIONES
Numero de modelos . . . PC10
Tension 3,6 V
Velocidad. 2.200/min
max.accesorio.64mm
Capacidad de la bateria. 7,2 Wh
Peso 0,452 kg
CARGADOR
Entrada. 100-240 Vac, 50 / 60Hz 150 mA
Compruebe siempre que la tension de alimentacion sea la mesma que la indica en la placar de identificacion del cargador.
GENERAL ⑥
A. Empuñadura
B. Puerto micro-USB
C. Luces dearga
D. Vastago roscado
E. Micro-USB
F. Cable de energia USB
G. USB
H. Adaptador de corriente
I. Botón de encendido/apagado
J. Ranura
K. Pasador
L. Protección contra salpicaduras
M. Cepillo de cerdas - PC364
N. Almohadilla de apoyo
O. Lado de sujeción
P. Accesorio
Q. Almohadilla borradora de espuma blanca - PC362
R. Almohadilla antiarañazos de microfibia azul - PC363
S. Almohadilla de uso intensivo abrasiva marrón - PC361*
*) no estandar inclusido
-
Este cargador pueda ser realizado por niños a partir de los 8 años y personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o falta de conocimiento y experiencia, siempre que una persona responsable de su seguridad los supervise o los haya instruido acerca del uso seguro del cargador yentaendan los riesgos asociados (de lo contrario existe el peligro de que se produzcan erros de funciona bajo y lesiones).
-
Supervise a los niños (de este modo, evitará que los niños juguen con el cargador).
-
Utilice únicamente cargadores que respeten las espécificaciones correctas tal y como se ha descripto anteriormente. 7
- Cargador DREMEL 26150510AB (Reino Unido 26150510AC) compatible con esta herramienta
- No exponga la herramienta/cargador/la bateria a la lluvia.
- No cargue la baterfa en entornos humedes o mojados.
- No utilise el cargador cuando está dañado;akra a un punto de asistencia DREMEL oficialmente registrado para que se lleve a cabo una comprobación de seguidad.
- No utilise el cargador cuando el cable o el enchufe está Danisho; el cable o el enchufe deben sustituirse inmediamente en un punto de asistencia DREMEL oficialmente registrado.
- No utilise la batería cuando está danada; deben sustituirse de inmediato.
- No desmonte el cargador ni la bateria.
- No trate de recargar baterias no recargables con el cargador.
-
Temperatas ambiente permitidas (herramienta/cargador/batería):
-
durante la carga 0...+45 °C
- durante el funciona lo -20...+50 °C
- durante el almacenimiento -20...+50 °C
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
Utilice un adaptor de corrente que respeze la asignacion de cargador anterior para cargar la Dremel Versa.
Cargue la Dremel Versa con un cable USB proportionsado por Dremel. El uso de otros cables USB pueda causar daños en la herramienta y daños materiales, asi como lesiones corporales.
La Dremel PC10 no viene Completely cargada de fabrica. Asegürese de cargas la herramienta antes de utiliser la herramienta por primera vez.
- Inserte el cable USB "F" en el puerto USB del adaptor de corriente "H". Si no se incluye ningún adaptor de corriente, cargue la herramipta utilizing un suministro de potencia USB de 5 V/1 A como minimum.
- Introduzca el adaptor de corriente "H" en la toma de corriente estandar.
- Introduzca el micro-USB "E" en el puerto micro-USB "B".
- El indicator de carga de la bateria linda el progreo de la carga. La luz LED azul ubicada en la carcasa de la herramienta bajo de la calidad USB se encendera para SIGNALAR que la bateria está recibiendo una carga. Cuando la herramienta está totalmente cargada (aprox. en 2 h 45 min), la carga se detiene automatically y la luz LED azul se apaga.
- Es normal que el asa de la herramienta se caliente durante la energia.
Nota: la funciona de cargo se detiene@m间隙as la herramienta estáfuncionando yse reanuda de nuevo una vez se ha apagado la herramienta.
- Cuando la batería está totalmente cargada, desconnecte el extremo micro-USB del cable "E" de la herramienta
- Desconecte el adaptor de corriente de la toma de potencia (a no ser que está cargando otra herramienta).
- Cuando se agote la bateria, la herramienta se apagará automatistically. La herramienta se parará de forma repentina, en lugar de apagarse de forma gradual. Simplemente tiene que recargar la herramienta.
NOTAS IMPORTANTES RELATIVAS A LA CARGA
La bateria de ion de litio conservará su energia,maintras esté almacenada durante un periodo de hasta 2 años;de estaforma siempre está lista cuando se necesita.
- El cargador se ha diseñado para la
carga de la bateria sólo cuando la temperatura de esta está entre 0^ y 45^ . - Un descenso considerable del tiempo de funciona por energia que la batería está alcancando el final de su vida útill y decide susistuirse. Para efectuar el mantenimiento de la herramenta,pongase en contacto con una de las estaciones de servicios DREMEL oficialmente registradas
- Si la bateria no searga debidamente:
a. Compruebe la tension en la toma enchufando algo nro dispositivo electrico.
b. Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz que corta la alimentacion cuando se apagan las luces.
c. Compruebe si estan sucios los terminales USB. Limpielos con un trozo de algodon y alcohol, si es necessitiesario.
d. Inspeccione si el cable USB está connectado adecuadamente a la herramienta y al adaptor de corriente.
e. Si aun asi no searga debidamente,envie la herramenta y el adaptador de corriente a su Centro de增值服务 Dremel.
Note: El uso de adaptadores de corriente o baterías no distribuidos por Dremel puede invalidate la garantía.
ACCESORIOS
DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAMBIAR ACCESORIOS
Utilice únicamente accesos de alto rendimiento probados por Dremel. Asegürese de leer las instrucciones adjuntas al accesorio Dremel para informarse sobre como se usa. Manipule y guarde los accesos con cuidado.
CÓMOCAMBIARACCESORIOS ⑧
Para evaporar el riesgo de lesiones, asegúrese en todo momento de que la herramienta está apagada antes dechangiar accesorios o la almohadilla de apoyo, quitar la protección contra salpicaduras o realizar unaccion de Maintenimiento en la herramienta.
ACOPLAMIENTO DE LA PROTECCION CONTRA SALPICADURAS ⑧
Para acoplar la proteccion contra salpicaduras: alinee los pasadores de la proteccion con las ranuras que hay en la carcase de la herramienta. Haga girar hacer la izquierda hasta que quede ajustada en la herramienta. Se debe acoplar la proteccion contra salpicaduras antes de acoplar la almohadilla de apoyo.
ACOPLAMIENTO DE LA ALMOHADILLA DE APOYO ⑧
Para acoplar la almohadilla de apoyo: alinee las roscas del vastosago de salute y ajuste a mano la almohadilla empujando hacía la derecha.
Los accesorios se acoplan a la almohadilla de apoyo mediante un sistema de velcro (enganche y sujeción). Para el acoplimiento: alinee el lado de sujeción del accesorio con el lado de enganche de la almohadilla de apoyo de la herramienta. Alinee el accesorio tan cerca del centro como sea possible en la almohadilla de apoyo de manera que gire concéntricamente para un rendimiento optimo y un uso fácil. Los accesorios sobresaldran por la almohadilla de apoyo, lo que permit al usuarioURTAR a esquinas y espacios estrechos.
Extracción: tirar del accesorio hacía fuera de la almohadilla de apoyo. Sostener el accesorio por el material de sujeción y despegar de la almohadilla de apoyo, en lugar de coger el material de esponja/microfibra. Para acoplar el cepillo de cerdas: qutar primero la almohadilla de apoyo Completely y luego acoplar el cepillo alineando las roscas del vástago de salute yJKLM a mano el cepillo de cerdas hacía la izquierda.
USO

UTILICE UNICAMENTE ACCESORIOS DREMELVERSA.LOS ACCESORIOS ALTERNATIVOS NO
ESTÁN DISEÑADOS PARA ESTA HERRAMIENTA Y PUEDEN PROVOCAR LESIONES PERSONALES O
DANOS AL APARATO. Guarde los accesos en un entorno seco y Templado para evaporar su deterioro.

RESPECTENTO MODO MOMENTO LAS INSTRUCCIONES DE APLICACION, DESHECHO Y CERTENCIA DEL FABRICANTE DE LA SOLUTION DE
LIMPIEZA. El uso inadequado puede provocar lesiones personales y días al aparato.
La Dremel Versa se ha diseñado para trabajo con soluciones de limpieza en aerosol, espuma, gel o liquidas. Antes de utiliser soluciones de limpieza, lea y respete las advertencias y las instructaciones de uso del fabricante. Cubra la zona que rodea la parte que va a limpiar para protegerla del aerosol. Utilice la protección contra salpicaduras en superficies abiertas para limitar el aerosol. Se recomienda aplicar agua y el agente limpiador en la superficie que necesse limpieza y/o en el accesorio directamente. A la hora de aplicar agua o el agente limpiador directamente en el accesorio, expulse el liquido que haya en excesso o alterne la herramienta encendiendola y apagándola rápidamente en un espacio cerrado (es decir, un cubo o un lavadero) para reducir el aerosol.
Para empezar a limpiar, pulse y suele el botón de encendido/apagado (fig. 1)@msteadas el accesorio está en contacto con la superficie que se va a limpiar.Laherramenta ganá velocidad rápida. Presione suavamente en la superficie que se va a limpiar, no presione con demasiada fuerza,deoque la herramientahaga el trabajo.Mueva la herramienta en circulos.No mantenga la herramienta en un solo lugar durante mas de 5 segundos.
Para apagar la herramienta, pulse y suelte el botón de encendido/apagado.
CONTROL ELECTRONICO
Su ferramenta está equipada con un sistema de control electrónico que le pueda a maximizar el rendimiento del motor y de la batería limitando la corriente que llega a la ferramenta cuando se producen conditiones de sobrecarga y parada.
Si deja la herramienta inactiva durante demasiado tiempo, la herramienta se apagará automatistically. Cuando este pase, simplemente pulse y suelte el botón de encendido/ apagado dos veces para que la herramienta se active de nuevo, y siga/utilizándola.
Cuando falta poco para que la bateria está descargada, la herramienta pueda desconnectarse con más Frequencia de la normal. Si thiso occurs, quiere decir que es hora de recargar la herramienta.
ACCESORIOS
El paquete incluye una almohadilla de apoyo, una proteccion contra salpicaduras, y quatre accesarios differentes. Antes de limpar todo lo que tengao previsto, haga una prueba en una petite seccion de la superficie que vaya a limpar para comprobar la compatibilidad.
PROTECCION CONTRA SALPICADURAS
En el caso de las aplicaciones de limpieza en humedo, se recomienda usar la proteccion contra salpicaduras. Mantenga la proteccion contra salpicaduras en su posicion extendida cuando la herramienta está functioning para limitar el aerosol o el agua y las soluciones de limpieza. Para llegar a Lugares mas estrechos, la proteccion contra salpicaduras se pueda retraer en la posicion hacer arriba. Para qutar Completelye la proteccion contra salpicaduras, apague la herramienta, desatornille la almohadilla de apoyo y, seguidamente, gire la proteccion contra salpicaduras un cuarto de vuelta para su extracion. Vuelva a atornillar la almohadilla de apoyo en su lugar.
ALMOHADILLA BORRADORA DE ESPUMA BLANCA - PC362
Almohadilla multiusos recommenda para el trabajo en superficies duras, por exemple,mostatores de trabajo, vidrio, sueños, zócalos, puertas, paredes no pintadas, zapatos, y aparatos que no sean de acero inoxidable. Mediente la Tecnología microabrasiva, la almohadilla ayud a quitar manchas sin utiliser una solución de
limpieza abrasiva; sin embargo, si la superficie que se está limpiando no es suficientemente dura, esta pueda sufrir arañazos por parte del material. Haga una prueba en unaLEEa parte con poca presion antes del uso. No está recomendada para las superficies siguientes: Madera muy brillante, pulida, cepillada, satinada, de imitacion o sin tratar; cobre; acero inoxidable; revestimiento antiadherente o carrocerias.
ALMOHADILLA ANTIARANAZOS DE MICROFIBRA AZUL - PC363
Recomendada para problemas dificiles evitando arañazos.
Adecuada para su uso en cacerolas y sartenes,
barbacoas, lavaderos, superficies y rejillas de cocina,
electrodomesticos de cocina y herramrientas o equipo para exteriores.
ALMOHADILLA DE USO INTENSIVO ABRASIVA MARRON - PC361
La almohadilla abrasiva incluye arenilla para trabajo que exigen una limpieza y eliminacion mas agresivas, por exemple, preparacion para metales, muebles de jardin, eliminacion de pintura, utensilios de cocina sin revestir, entreOthers.Actua rapidamente y elimina efectos indeseados muy adheridos.
CEPILLO DE CERDAS DE NAILON NEGRO - PC364
Se utilizes en aplicaciones de froto dificiles, por exemple: lechadas, llantas de neumáticos, lavaderos, apliques, equipuesto, muebles de exterior y diversas superficies mas del bano y la casa. Las cerdas duraderas de polipropileno se disponen en angulo para que se puedaninger mayor las esquinas.
PROTECCION CONTRA PARADA
Esta herramienta tiene una función de protección contra bloqueos integrada para proteger el motor y la bateria en caso de bloqueo. Si se aplicá demasiada presión en la herramienta durante demasiado tiempo, el motor se para. Sencillamente quite la herramienta del material en la que se ha atascado, y reinicia la herramienta con el botón de encendido/apagado. Cuando falta poco para que la bateria está descargada, la herramienta pueda desconnectarse automatistically con más Frequencia de la normal. Si este occurs, quiere decir que es hora de recargar la bateria.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
SIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL AUTORIZADO, SI NO FUERA ASI LA CONEXION INCORRECTA DEL CABLEADO Y LOS COMPONENTES INTERNOS PUEDE DAR LUGAR A UN GRAVE PELIGRO.
El aire comprimido es el medio de limpieza más eficaz. Utilice siempre gafas protectoras cuando limpie herramentas con aire comprimido.
PARA EVITAR ACCIDENTES, DESCONECTE SIempre LA HERRAMIENTA O EL CARGADOR DE LA FUENTE DE ALIMENTACION ANTES DE EFFECTUAR UNA LIMpieZA
Los orificios de ventilación y los interruptores deben mantenerse limpios y libres de materia extraña. No intente limpar la herramienta insertando objetos puntiagudos por las aberturas.
CIERTOS AGENTES DETERGENTES Y DISOLVENTES DANAN LAS PIEZAS DE PLASTICO.
Algunos de these agents son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes para el hogar a base de amoniaco.
REPARACION Y GARANTIA
Se recomienda querialquier reparacion de la herramienta se realice en un centro de service Dremel. Este producto de Dremel está garantizo de acuerdo con el reglamento estatutario o especifique de cada País; qualquier problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía.
Si desea Presentedar una queja, envie la herramienta desmontada, jusqu con un justificante de compra, al establecimiento en el que realizó la compra.
DATOS DE CONTACTO DE DREML
Para Obtener más información sobre la gama de produits, el soporte专业技术 o la linea de atencion al cliente de Dremel, visite www.dremel.com.
RANDOM VIBRACIONES
Nivel de presión sonora (desviación estandar 3 dB) dB(A) 57
Vibraciones (suma de vectores triax) m/s² 1,4
Incertidumbre de vibración K m/s² 1,5
NOTA: El valor total de la vibración declarado se ha medido de acuerdo con un método de prueba estándar y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra. Internacional se pueda usar para una evaluación preliminar de la exposión.
Dependiendo de como se usa, la emisión de vibraciones durante la utilizacion de la herramienta pueda diferirir del valor total declarado.
Realice una estimacion de la exposacion en las conditiones reales de uso e identifique las consequentes medidas de seguridad que se deben tener para la proteccion personal (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como por exemple, las occasions en las que la herramienta se desconecta, las occasions en las que está encendida pero está parada y ademas el tiempo en el que está activada).
ELIMINACION
La herramipta electrica, las baterias, los accesorios y los embalajes deben reciclarse de un modo respetuoso con el medio ambiente.
SOLO PARA LOS PAISES DE LA UE(5)
Conforme a la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, tras su conversion en ley nacional, las herramrientas deben recogerse por分开ado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
PT
SÍMBOLOS UTILIZADOS
DETERMINADOS AGENTES E SOLVENTES DE LIMPEZA DANIFICAM OS PLASTICOS. Eis algoins
Prad wyjsciowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masa .0,1 kg
ATBRIVOSANAS NO NOLIETOTAJIEM IZSTRADAJUMIEM
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
a 1 a jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
a
b.
C.
d.



Bosch Power Tools B.V.
Konijnenberg 60
4825BDBreda
The Netherlands