7020 - Многофункционални инструменти DREMEL - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството 7020 DREMEL в PDF формат.
Въпроси на потребители за 7020 DREMEL
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Многофункционални инструменти в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си 7020 - DREMEL и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. 7020 на марката DREMEL.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 7020 DREMEL
Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes peut entrainer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. Conservez ces avertissements et ces consignes à des fins de réference future. Le terme « outil electroporatif » des avertissements se rapporte à votre outil electroporatif fonctionnant sur secteur (à cordon) ou sur batterie (sans cordon).
SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a. Faites en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombre ou nombre.
b. Ne faites pas fonctionner des outils electroportatifs dans les atmospheres explosives, notamment en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs produit des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou fumées.
c. Tenez les enfants et spectateurs à distance pendant le fonctionnement d'un outil electroportatif. Tout de distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'outil.
SECURITE ELECTRIQUE
a. La fiche de l'outil electroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies en aucune circunstance la fiche. N'employez pas d'adaptateur avec les outils electroportatifs et une fiche reliée à la terre. L'utilisation de fiches non modifiées et de prises appropriées réduira le risque de décharge électrique.
b. Evitez tout contact corporel avec des éléments reliés à la terre, tels que tuyauterie, radiateurs, cusinières, réfrigerateurs. La mise à la terre du corps accroit le risque de décharge électrique.
c. Conservez les outils electroportatifs à l'abri de la pluie et de l'humidité.
La déténation d'eau dans un outil electroportatif accroit le risque de décharge électrique.
d. Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour transporter ou débrancher l'outil electroportatif. Éloignez le cordon d'alimentation de la chaleur, des huiles, des arêtes vives ou des pieces en mouvement. Les cordons endommages ou emmélés accroissant le risque de décharge électrique.
e. Lors de l'utilisation d'un outil electroportatif à l'extérieur, employez une rallonge appropriée. L'utilisation d'un cordon concu pour l'extérieur réduit le risque de décharge électrique.
f. Si vous nevez utiliser un outil electroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur avec mise à la terre. L'utilisation d'un tel dispositif réduit le risque de chic électrique.
SECURITE PERSONNELLE
a. Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electroportatif. Ne vous servez pas de ce type d'outil lorsque vous estes fatigued ou sous l'emprise d'une drogue qualconque, de I'alcool ou d'un medicament. Un instant d'inattention risque, dans ce cas, d'entrainer des blessures corporelles graves.
b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours un équipement de protection oculaire. Les équipements de protection, tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque ou protection auditive, employés dans les cas appropriés réduiront les blessures corporelles.
c. Évitez tout démarrage accidentel. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de raccorder l'outil à une source d'alimentation et/ou un pack de batteries, de le prendre ou de le porter. Le fait de transporter les outils electroportatifs en ayant le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils avec l'interrupteur sur la position Marche constitue une situation propice aux accidents.
d. Retirez toute clé de réglage avant demettre l'outil sous tension. Une clé laissée au contact d'un élément en rotation de l'outil électroportatif peut entrainer des blessures corporelles.
e. Ne travaillez pas dans une position risquant d'affectorer votre équilibre.
Conservez à tout moment un bon appui et un bon équilibre du corps. Vous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l'outil electroportatif dans les situations imprévues.
f. Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N'approche jamais les cheveux, vêtements ou gants, de pieces en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g. En presence de dispositifs d'aspiration et de collecte des poussieres, vérifie que ceux-ci sont branchés et correctement employés. L'aspiration peut réduire les risques liés à la poussière.
PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'UTILISATION DE L'OUTILÉLECTROPORTATIF
a. Ne forcez pas sur l'outil electroportatif. Employez l'outil correspondant à votre application. L'outil electroportatif approprié accomplira sa tâche plus efficacement et plus surement s'il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b. N'utilisez pas l'outil electroportatif si l'interrupteur ne fonctionne pas correctement. Un outil dont l'interrupteur est defecteux est dangereux et doit'être réparé.
c. Debranche la prise de la source d'alimentation et/ou le pack de batterie de l'outil electroportatif avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'outil. Ces précautions réduisent le risque d'un démarrage accidentel de l'outil.
d. Les outils electroportatifs doivent êtrerangés hors de portée des enfants et ne pas'être utilisés par des personnes ne connaissant pas leur fonctionnement ou les Presents instructions. Entre les mains d'utilisateurs inexpérémentes, les outils electroportatifs sont dangereux.
e. Veillez à bien entretenir les outils electroportatifs. Vérifiez la présence d'un défaut d'alignement ou grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou de toute autre condition pouvant ALTERER le fonctionnement des outils electroportatifs. Faites réparer un outil electroportatif endommagé avant de
l'utiliser. Nombre d'accidents sont provoqués par des outils electroportatifs mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent ettre affués et propres. S'ils sont bien entretenus, les outils avec des arêtes de coupe affuées sont moins susceptibles d'accrocher et sont plus faciles a contrôler.
g. Utilisez l'outil electroportatif, ses accessoires et embouts, etc. conformément aux prsentes instructions, en particulier en tenant compte des conditions de travail et de la nature du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electroportatif pour d'autres applications que celles prévues présente un risque.
PRECAUTIONS D'UTILISATION DE L'OUTIL ELECTROPORTATIF À BATTERIE
a. Utilisez les outils electroportatifs uniquement avec les packs de batterie spécifiquement indiqués. L'utilisation d'autres types de blocs de batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
b. Lorsque le pack de batterie n'est pas utilisé, tenez-le à l'ecart d'autres objets métalliques, comme des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre objet métallique de petite taille susceptible de faire office de conducteur entre les bornes. Le court-circuitage des bornes de la batterie risque d'entrainer des brûlures ou un incendie.
c. Dans des conditions d'utilisation abusives, du liquide est susceptible d'être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce dernier. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, demandez une aide Médicale supplémentaire. Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.
RéPARATION
a. Confiez la réparation de votre outil électroportatif à un réparateur qualifié qui utilise exclusivement des pieces de rechange identiques. Vous garantirez ainsi la fiabilité de l'outil électroportatif.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR TOUTES LES UTILISATIONS
AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMMUNS POUR LE MEULAGE, LE PONÇAGE, LE BROSSAGE METALLIQUE, LE POLISSAGE, LA SCULPTURE ET LA DÉCOUPE À LA MEULE ABRASIVE
a. Cet outil electroportatif est concu pour etre utilise en tant que meuleuse, ponceuse, brosse metallique, polisseuse ou outil de sculpture ou de decouple. Respectez tous les avertissements, instructions, representations et données qui sont fournis avec l'outil electroportatif. En cas de non-respect de toutes les instructions ci-dessous, une decharge electrique, un incendie ou des blessuresSERIEUSESpeuvent en resulter.
b. N'utilise pas d'accessoires qui ne sont pas spécialement prevus et recommends par le fabricant pour cet outil electroportatif. Le fait de pouvoir monter des accessoires sur votre outil electroportatif ne garantit pas une utilisation en toute sécurité.
c. La vitesse de rotation admissible des accessoires de meulage doit etre au moins égale à la vitesse de rotation maximale de l'util electroportatif. Les accessoires de meulage qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquement d'être détruits.
d. Le diamètre extérieur et la largeur de l'accessoire doit correspondre aux specifications de votre outil electropotatif. Les accessoires de mauvaises dimensions ne peuvent pas etre controlés de façon suffisante.
e. Les meules, les cylindres de ponçage ou les autres accessoires doivent correspondre exactement à la broche de votre outil electroportatif. Les accessoires qui ne correspondent pas exactement au dispositif de fixation de l'outil electroportatif tournent de façon irrégulière, émettent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle.
f. Les meules, cylindres de ponçage, fraises et autres accessoires fixés sur mandrins doivent être entièrement insérés dans la pince ou le mandrin. Si le mandrin n'est pas suffisamment maintainu et/ou la tete de la meule est trop longue, cette dernière peut se desserrer et être éjectée à grande vitesse.
g. N'utilisiez pas d'accessoires endommages. Avant chaque utilisation, contrôle les accessoires tels que les meules pour détecter des éclats et
des fissures, les cylindres de ponçage pour détecter des fissures, une certaine usure ou des signes de forte usure, les brosses métalliques pour détecter des fils détachés ou cassetés. Au cas où l'outil electroportatif ou l'accessoire tomberait, contrôle s'il est endommaged ou utilisez un accessoire intact. ÀpRES avoir contrôle et monté l'accessoire, se tenir à distance du niveau de l'accessaire en rotation ainsi que les personnes se trouvant à proximate et laisser tournier l'outil electroportatif à la vitesse maximale pendant une minute. Dans la plupart des cas, les accessoires endommages cassetpendant ce temps d'essai.
h. Portez des équipements de protection personnels. Selon l'utilisation, portez une protection complète pour le visage, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Si nécessaire, portez un masque anti-poussière, une protection acoustique, des gants de protection ou un tablier spécial qui vous protège de petites particules de matériel causées par le meulage. Protegez vos yeux de corps étrangers projétés dans l'air lors des différentes utilisations. Le masque anti-poussière ou le masque respiratoire doit filtrer les particules générées lors de l'utilisation. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut entraîner une perte d'audition.
i. Gardez une distance de sécurité suffisante entre votre zone de travail et les personnes se trouvant à proximite. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des fragments de pieces ou d'accessoires cassés peuvent être projétés et cause des blessures même en dehors de la zone directe de travail.
j. Tenez l'outil par les parties isolées prévues à cet effet lorsque vous effectuez une opération, ou l'accessoire de coupe risque d'entrée en contact avec un cable cache. Le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties metalliques de l'outil électrique et provoquer une décharge électrique sur l'opérateur.
k. Tenez toujours fermement l'outil dans vos mains au démarrage. Le contrecoup du moteur, lors de son accélération à pleine vitesse, peut entraîner une torsion de l'outil.
1. Utilisez des serre-joints pour soutenir la piece à travailler lorsque cela s'avere pratique. Ne tenez jamais une piece à travailler de petite taille d'une main et l'outil en marche de l'autre. Le serrage d'une piece à travailler de petite taille vous permet d'utiliser vos mains pour contrcler l'outil. Des matieres aux de section ronde tels que des goujons, des tuyaux ou des tubes ont tendance a rouler lors de la decoupe et peuvent entraîner le blocage ou la projection de I'embout en votre direction.
m. Déposez l'outil electroportatif seulement après l'arrêt total de l'accessoire. L'accessaire en rotation peut toucher la surface sur laquelle l'outil est posé, ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de l'outil electroportatif.
n. ÀpRES avoir changé d'embouts ou effectué des réglages, assurez-vous que l'écrou de la pince, le mandrin ou tout autre dispositif de réglage est fermement serré. Des dispositifs de réglages desserrés peuvent glisser de manière interpextive, entraînant une perte de contrôle et une éjection violente des composants en rotation desserrés.
o. Ne laissez pas tournier l'outil electroportatif pendant que vous le portez. En cas de contact accidentel, l'accessoire en rotation peut happen vos vêtements et vous blesser grièvement.
p. Nettoyez régulierément les ouies de ventilation de votre outil electroportatif. Le ventilateur du moteur risque d'aspirer la poussière dans le carter et une accumulation excessive de particules métalliques peut être source de risque électrique.
q. N'utilise pas l'outil electroportatif lorsqu'il y a des matériaux inflammables à proximé. Des étincelles risquent d'enflammier ces matériaux.
r. N'utilise pas d'accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une décharge électrique.
CONTRECOP ET AVERTISSEMENTS ASSOCIÉS
Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un accessoire en rotation qui s'accroche ou qui se bloque, tel qu'une meule, bande de ponçage, Brosse métallique, etc. Un cinqage ou un blocage entraîne un arrêt soudain de l'accessoire en rotation. L'outil électroportatif incontrolé est alors accéléré dans le sens inverse de l'accessoire.
Par ex., si une meule s'accroche ou si elle se bloque dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce peut se coincer et faire que la meule se déplace ou cause un contrecoup. En fonction du sens de rotation de la meule à l'endetroit de
blocage, la meule s'approche ou s'éloigne alors de l'utilisateur. Les meules peuvent également casser.
Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l'outil electroportatif. Il peut etre evite en prerant des mesures de precaution comme celles decrites ci-dessous.
a. Tenez fermement l'outil electroportatif et adoptez une position permettant de faire face à des forces de contrecoup. Par des mesures de précaution appropriées, la personne travaillant avec l'outil peut contröler les forces du contrecoup.
b. Soyez extrémement vigilant lors du travail decoins, avec des arêtes coupantes, etc. Évitez que les accessoires ne rebondissent contre la piece à travailler et ne se coincent. L'accessoire en rotation a tendance à se coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebindit. Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.
c. N'utilise pas de lames de scie dentées. De tels accessoires risquent de produit un contrecoup ou une perte de contrôle de l'utilé electroportatif.
d. Engagez toujours l'embout dans le matériel dans le même sens que celui de la sortie de l'arête de coupe du matériel (qui est également le sens d'éjection des copeaux). L'engagement de l'outil dans le mauvais sens entraine la sortie de l'arête tranchante de l'embout de la pierce à travailler et entraine l'outil dans cette direction.
e. Lors de l'utilisation de limes rotatives, de meules à tronçonnner, de fraises haute vitesse ou de fraises au carbure de tungstène, assurez-vous que la pièce à travailler est always fermement serrée de manière sure.
Ces meules peuvent accrocher la surface en cas de légère inclinaison dans l'encôche et entrainer un contrecoup. L'accroche d'un disque à tronconner entraine généralement sa rupture. L'accroche d'une lime rotative, d'une fraise haute vitesse ou d'une fraise au carbure de tungstène entraine son éjection de l'encôche et une perte de contrôle potentielle de l'outil.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUE AU PONÇAGE ET À LA DÉCOUPE À L'ABRASIF
a. Pour vous outil electroportatif, n'utilise que des meules autorises pour cet outil, dans les applications recommandees uniquement. Par ex.: ne poncez jamais avec la surface latorale d'un disque à tronconner. Les meules à tronconner sont conçues pour enlever de la matière avec le bord et les forces latorales appliquées à ces meules peuvent provoquer leur destruction.
b. Pour les meules et les cônes abrasifs filetés, utilisez uniquement des mandrins de meules non endommages comportant une bride à épaulement d'une taille et d'une longueur correcte. Des mandrins adaptés réduisent les ruptures potentielles.
c. Évitez de coincer le disque à tronçonnur ou d'appliquer une pression trop élevée. Ne réalise pas des coupes trop profondes. Une surcharge du disque à tronçonnur en augmente la sollicitation, donc le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui entraîrerait un contrecoup ou la destruction de la meule.
d. Ne placez pas votre main sur la ligne de découverte du disque à tronconner en rotation. Si vous éloignez de votre main le disque à tronconner qui se trouve dans la piece à travailler, l'outil electroportatif peut être projeté directement vers vous dans le cas d'un contrecoup.
e. Si le disque à tronconner s'accroche ou se coince ou lors d'une interruption de travail, mettez l'outil electroportatif hors fonctionnement et immobilisez-le jusqu'à l'arrêt total de la meule. Ne tentez jamais de sortir du trace le disque à tronconner encore en rotation, sous risque de contrecoup. Détérmine la cause de l'accrochage ou du blocage et éliminez-la.
f. Ne remettez pas l'outil electroportatif en marche tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler. Attendez que le disque à tronçonnner ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant de continuer prudèment la coupe. Sinon, le disque risque de se coincer, sauter de la pièce ou causeur un contrecoup.
g. Soutenez les grands panneaux ou les grandes pieces à travailler afin de réduire le risque d'un contreoup causé par un disque à tronçonneur coincide. Les grandes pieces risquent de s'arquer sous leur propre poids. La piece doit être soutenue par des supports placés pres du tracé et du bord de la piece, des deux côtes de la meule.
h. Faire preuve d'une prudence particuliere lorsqu'une coupe en plongée est effectue dans des murs ou dans d'autres endroits difficiles à reconnaître. Le disque à tronconner qui penètre dans le mur peut heurter des conduites
de gaz ou d'eau, des conduites électriques ou des objets pouvant cause un contreoup.

NE TRAVAILLEZ PAS SUR DES MATÉRIAUX CONTENANT DE L'AMIANTE (l'amiate est considéré comme étant cancérigène)

PRENEZ DES MESURES DE SECURITE LORSQUE DES POUSSIÈRES NUISIBLES À LA SANTÉ, INFLAMMABLES OU EXPLOSIVES PEUVENT
ÉTRE GENERÉES LORS DU TRAVAIL (certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes); portez un masque anti-poussières et utilisez un dispositif d'aspiration de poussières/de copeaux s'il est possible de raccarder un tel dispositif
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LE TOILETTAGE DES ANIMaux DE COMPAGNIE
- Ce produit est destiné uniquement à la taille des griffes de chats ou de chiens.
- Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme foret dentaire, dans des applications Médicales humaines ou vétérinaires.
- Utiliser uniquement les disques de ponçage SD60-PGK et le mandrin SC402 avec l'accessoire de toilettage AT01-PGA.
- N'utilise pas l'accessoire de toilettage pour animaux domestiques sans que tous les composants soient installés conformément au mode d'emploi.
Tenez cet outil éloigné de l'eau.
Tenez les parties rotatives à l'écart du pelage des animaux.
SPECIFICATIONS
Numéro du modele. 7020-PGK
Tension nominale 6,0V
Vitesse nominale. 7000-18000 tr/min
Capacité de la pince. 3,2 mm
Piles. 4 piles AA/1,5 V
KIT DE TOILETTAGE ⑤
A Bouton de blocage de l'arbre
B Commutateur
C Adaptateur de piles
D Écrou de blocage
E Prince
F Nez
G Arbre
H Bouton de déverrouillage
I Clé de pince
J Accesseire de toilettage (AT01-PGA)
K Capuchon transparent
L Verrouillage
M Charniere
N Ouverture du disque de ponçage
O Petit bouton
P Fente de réglage de hauteur
Q Rampe
R Mandrin (SC402)
S Entretoise bleue
T Manchon à ressort
U Interface sur mandrin
V Disque de ponçage (SD60-PGK) (3)
W Interface sur disque de ponçage
Y Piles AA/1,5 V (4 piles)
(nonfournies)
MONTAGE
ÉTEIGNEZ SYSTÉMATIQUEMENT L'OUTIL AVANT DE CHANGER D'ACCESSOIRE OU DE PINCE OU POUR RÉPARER L'OUTIL
PILES ⑤
Pour insérer les piles Y (non fournies), appuyez sur le bouton de déverrouillage H de l'adaptateur de piles C et retirez celui-ci de l'outil.
Placez les piles dans l'adaptateur C (attention à la polarité des piles) et faites glisser l'adaptateur sur l'outil jusqu'à ce que vous sentiez qu'il s'enclenche en place.
Pour retarder les piles, appuyez sur le bouton de déverrouillage H et retirez l'adaptateur de piles C (attention à ce que les piles ne tombent pas).
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N'utilissez uniquement des piles de marque et de capacité identiques.
Retirez toujours les piles de l'outil lorsque vous ne l'utilise pas pendant de longues périodes.
Utilisez uniquement I'adaptateur de piles C avec l'outil Dremel 7020-PGK.
Utilisez uniquement des piles alcalines AA/1,5 V non rechargeables avec cet outil. Retirez les piles usagées de l'outil.
MONTAGE DU MANDRIN ⑥
Dévissez et retirez le nez F de l'outil en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se détache de l'outil.
Pour desserrer l'écrou de blocage, appuyez tout d'abord sur le bouton de blocage d'arbre A et faites tourner l'écrou D jusqu'à ce que le blocage s'enclenché, bloquant ainsi la rotation.
! N'enclenchez pas le blocage d'arbre lorsque l'outil rotatif fonctionne.
Lorsque le blocage d'arbre A est engagé, desserrez l'écrou de blocage D (tournez dans le sens antithoraire). Utilisez la clé I si nécessaire. L'écrou de blocage doit être légèrement visse lors de l'insertion d'un accessoire. Insérez le mandrin R dans la pince E.
Veillez à ce que l'entretoise bleue S du mandrin soit sortie de l'écrou de blocage (réglage du mandrin à la bonne profondeur).
Lorsque le blocage d'arbre A est engagé, serrez fermement l'écrou de blocage D (tournez dans le sens horsaire) avec la clé I.
REMARQUE: Si le mandrin nerette pas dans la pince, il est possible que la pince soit coincée dans l'écrou de blocage. Si cela se produit, retirez l'écrou de blocage de l'outil en continuant à le tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre. Si la pince ne se sépare pas de l'écrou de blocage lorsqu'elle est retiree de l'outil, poursez la tige du mandrin R dans le trou de l'écrou de blocage D. Cela devrait faire sorting la pince E de l'écrou de blocage.
Remontez en plaçant la pince E dans l'arbre G et en tournant l'écrou de blocage D dans le sens horaire sur la pince pour la resserrer sur l'arbre G.
MONTAGE DU DISQUE DE PONÇAGE ⑦
Tirez d'une main le manchon à dessort T VERS LE BAS dans la direction de l'outil, et maintenez-le dans cette position.
De l'autre main, alignez l'interface U sur le mandrin avec l'interface W sur la base du disque de ponçage V.
Placez le disque de ponçage sur le mandrin jusqu'à un point se trouvant juste sous l'interface U et tournez de 90 degrés jusqu'à ce que l'interface W s'aligne sur le manchon T.
Relâchez le manchon T. Le disque de ponçage V doit se verrouiller en position.
! Un montage incorrect du disque de ponçage sur le mandrin peut entrainer des dommages corporels ou matériels.
Pour vérifier que le montage est correct, maintenez le bouton de blocage d'arbre A et tournez le disque de ponçage V. Celui-ci ne doit pas tourner sur le mandrin.
Pour-retirer le disque de ponçage, tirez le manchon à ressort T VERS LE BAS en direction de l'outil d'une main, maintenez le manchon T dans cette position tout en tournant le disque de ponçage V de 90 degrés et retirez le disque de ponçage.
FIXATION DE L'ACCESSION DE PROTECTION DES GRIFFES ⑧
! Assurez-vous que le mandrin et le disque de ponçage sont montés correctement avant de monter l'accessoire.
-
Retirez le capuchon transparent K de l'accessoire en faisant glisser les petits boutons O à l'intérieur du capuchon transparent le long de la fente de réglage en hauteur P jusqu'à ce qu'ilsatteignent l'ouverture guidée.
-
Debloquez le verrouillage L.
-
Ouvrez l'accessoire.
-
Positionnez l'accessoire autour du nez filtré de l'outil et reférerlez jusqu'à ce que le verrouillage L soit complètement engagé.
-
Tournez l'ensemble de l'accessoire J dans le sens horsaire pour le visser en place sur le nez fileté (assurez-vous qu'il est bien serré pour qu'il ne se déplace paspendant l'utilisation).
Replacez le capuchon transparent K (il suffit d'effectuer l'étape 1 en sens inverse). Tournez le capuchon transparent de façon à ce que les petits boutons se trouvent jusqu'à l'extrémité de la fente P (à côte du numéro "3") de l'accessoire. Vous entendrez lecies du capuchon lorsqu'il sera complètement installé.
Ne forcez pas le capuchon transparent a sortir des guides.
UTILISATION
COMMENT DÉMARRER
Laaille des griffes d'un animal deOMPagnie pour la premiere fois peut etre une
experiencéprouvanteàlafois pourl'animaletpoursonproprieteire.
En commençant à un jeune âge et en considérant le toilettage comme faisant partie de l'education de votre animal, vous compagnon s'habituera à l'expérience.
Tout d'abord, habituez vous animal à se sentir à l'aise avec le toucher et la manipulation de ses pattes avant de l'exposer à l'outil rotatif. Une bonne méthode consiste pour cela à lui masser les pattes et les orteils pendant quelques minutes au moins une fois par jour. Ensuite, créez une association positive avec cette expérience en récompensant votre animal avec sa friandise préféree.
Ensuite, apprenez à votre animal à s'habiter progressivement à l'outil rotatif. Faites renifler l'outil étèint à votre animal. Ensuite, tout en gardant l'outil dans votre main, faites écouter à votre animal le son que l'outil émet lorsqu'il est allumé.
De manière progressive, essayez demettre en contact les griffes de votre animal avec le disque de ponçage en rotation durant moins d'une seconde. Ne taillez pas ses griffes à ce stade. Laissez simplement votre animal de compagnie se familiariser avec l'outil. Tout au long du processus d'acclimatation, continuez de féliciter votre animal et récompensez son bon comportement avec une friandise. Ce processus peut prendre quelques jours ou quelques semaines.
ANATOMIE DES GRIFFES ⑨
Avant de tailler les griffes de votre animal, vous doivent être capable de localiser l'hyponychium.
L'illustration 9 montre l'anatomie de base de la griffe d'un animal de compagnie. La griffe externe est dure et ne transmet aucune sensation parce qu'elle n'a pas de terminaisons nerveuses. Le cœur de la griffe est l'hyponychium. Celui-ci est composé de minuscules vaisseaux sanguins et de terminaisons nerveuses, et il est très sensible. L'hyponychium nourrit veritablement la griffe. Si vous le coupez pendant que vous taillez une griffe, celle-ci se mettra à saigner.
Les griffes de couleur claire sont souvent assez transparentes pour vous permettre de voir le noyau rose de l'hyponychium. Les griffes de couleur foncée risquent de ne pas vous permettre de localiser l'hyponychium. Certains animaux peuvent avoir des griffes de couleur claire et foncée, ce qui vous permettra d'estimer la longueur de l'hyponychium.
L'illustration 9 montre également une estimation de l'angle approprié pour couper les griffes d'un animal de compagnie. Une règle de base pour l'angle approprié est de compter 45 degrés vers le haut à partir du bas de la patte.
TAILLE DES GRIFFES 10
! Ne tenez jamais l'outil par l'accessoire. Le fait de tener l'outil par l'accessoire peut provoquer un mouvement inattendu et une perte de contrôle.
Placez la patte de l'animal sur la rampe Q de sorte que la griffe s'approche du disque de ponçage V, mais sans le toucher.
Mettez l'outil en marche en déplacant le curseur B sur la position "LO" (1), ce qui correspond à environ 6500 tr/min. Le réglage de vitesse "HI" est également utilisable, si cela estcomfortable pour vous et votre animal.
Tenez le doigt et la griffe d'une main tout en utilisant l'outil rotatif de l'autre. Ceci est plus comfortable pour votre animal, car cette position réduit les vibrations sur la patte. Poussez doucement sur le bas du coussinet de la patte allonge légèrement la griffe et facilité la taille.
Il est important de laisser la vitesse de rotation de l'outil faire le travail. N'appuyez jamais sur la griffe avec le disque de ponçage en rotation. La pression peut faire chauffer la griffe et causer un inconfort pour votre animal.
Le disque de ponçage ne doit pas'être maintenu en contact avec la griffe plus de trois secondes à la fois.
Au lieu de tenter de tailler une griffe à la fois, il est recommendé de couper
brièvement chaque griffe sur une patte, puis sur l'autre, en plusieurs passages. Cela laisse aux griffes le temps de refroidir. Vous pouvez repeter ce processus au besoin. Taillez les griffes de façon à ce qu'elles touchent presque le sol lorsque vous animal de compagnie marche.
Mettez l'util hors tension en déplaçant le commutateur B en position "OFF" (0).
CONSEILS DE SECURITE
Comme certains animaux de compagnie peuventvenir nerveux en presence de l'outil, il est préférible d'attacher votre animal. Le toiletteur a besoin de ses deux mains pour tailler les griffes. Il peut donc être utile de demander à une autre personne de l'aider à tener l'animal.
Si des poils se coincement accidentellement dans l'outil rotatif, eteignez immeditatement l'outil et retirez les poils. Pour les animaux de compagnie a poil particulierement long, utilisez une petite chaussette pour recouvrir I'orteil et la patte
de l'animal et isoler la griffe. Faites passer la griffe par une maille à l'extrémité de la chaussette pour la tailler.
Gardez de la poudre hemostatique a portee de main en cas de saignement. La poudre hemostatique est disponible dans la plupart des animaleries. Suivez les instructions sur l'emballage pour une utilisation correcte.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

POUR ÉVITER LES ACCIDENTS, DEBRANCHÉZ TOUJOURS L'OUTIL ET/OU LE CHARGEUR DE L'ALIMENTATION SECTEUR AVANT LE VOYAGE.
Pour nettoyer efficacement l'outil, utilisez de l'air comprime. Dans ce cas, portez systématiquement des lunéttes de sécurité.
Les orifices de ventilation et les curseurs des interrupteurs doivent être tenus propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer l'outil en insérant des objets pointus à travers les orifices de ventilation.
Retirez l'accessoire de toilettage de l'outil au besoin pour nettoyer la poussière ou les débris de griffes.
Lavez seulement l'accessoire avec de I'eau tiède et séchez-le soigneusement avec un chiffon propre avant de le remetre en place sur l'outil.

CERTAINS DETERGENTS ET SOLSVANTS ENDOMMAGENT LES PIECES EN PLASTIQUE. Il s'agit notamment des produits suivants : le tetrachlorure de
carbone, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les déterments domestiques qui contiennent de l'ammoniaque.
RéPARATION ET GARANTIE

CET OUTIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLAÇABLE PAR L'UTILISATEUR. TOUTE OPÉRATION D'ENTRETION PREVENTIF
EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ PEUT ENTRAINER LE RACCORDEMENT INCORRECT DE COMPOSANTS INTERNES ET PRÉSENTER DES RISQUES GRAVES.
Nous recommandons de confier les opérations d'entretien de l'outil à un Centre Technique Dremel.
Ce produit Dremel fait l'objet d'une garantie conforme aux réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les dommages résultat de l'usure normale, d'une surcharge ou d'une'utilisation inappropriée sont exclus de la garantie.
En cas de réclamation, envoyez l'outil ou le chargeur non démontré avec le justificatif d'achat à votre revendeur.
CONTACTER DREMEL
Pour plus d'informations sur le service et la garantie, la gamme de produits, le support technique et l'assistance téléphonique de la société Dremel, rendez-vous sur le site www.dremel.com.
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression sonore (écart-type 3 dB) dB(A) <70
Vibration (somme vectorielle triaxiale) m / s^2 < 2.5
Vibration Incertitude K m/s 2 1,5
REMARQUE: La valeur totale de vibration déclarée a été mesure精度 une méthode de test standard, permettant de comparer les outils entre eux. Elle peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire d'exposition.
L'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut différer de la valeur totale déclarée selon la manière dont vous l'utilisez.
Estimez l'exposition à ces dernières dans les conditions réelles d'utilisation, qui vous permettra d'identifier les mesures de sécurité à prendre en matière de protection personnelle (en tenant compte de l'ensemble des parties du cycle d'exploitation, telles que le moment où l'outil est étêt et celui où il est en veille, en plus de celui où il est activé).
MISE AU REBUT
La machine, les piles, les accessoires et les emballages doivent être triés pour un recyclage ecologique.
Avant la mise au rebut, protégez les bornes des piles avec un ruban écais pour éviter le risque de court-circuit.
SEULEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPEENNE ④
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative à la mise au rebut des équipements électriques et Electroniques, et à sa transposition dans le droit national, les outils electroportatifs inutilisables doivent faire l'objet d'une collecte distincte et être mis au rebut d'une manière respectue pour l'environnement.
IT
SIMBOLI USATI
① LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI
② USARE PROTEZIONE PER GLI OCCHI
③ USARE UNA MASCHERA ANTIPOLVERE
④ NON GETTARE ELETTROUTENSILI DISMESSI TRAI RIFIUTI DOMESTICI
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA PER ELETTROUTENSILI
ATTENZIONE
LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Batterie 4 batterie AA da 1,5V
KIT PER LA TOELETTATURA ⑤
Titresim Belirszlik K m/s 2,1,5
Batierie. 4 x AA/1,5 V
SUPRAVA NA STAROSTLIVOST O DOMACE ZVIERATKA ⑤
A Zaistovacie tlacidlo hriadela
B Vypinač
C Adapter bateri
D Upinacia matica
E Kliestina
F Celny kryt
G Hriadel
H Uvolnovacie tlacidlo
I Upinacikluc
J Nadstavec na starostlivost o domace
zvieratká (AT01-PGA)
K Priesvitny kryt
L Svorka
M Zaves
N Otvor pre brusny kotuc
Maly gombik
P Otvor na nastavenie vyšky
Q Sikmá plocha
R Upinaci tni (SC402)
S Modra distancna podlozka
T Pružinové puzdro
U Rozhranie na upinacom tmi
V Brusny kotuc (SD60-PGK) (3x)
W Rozhranie na brusnom kotuci
Y BateriaAA/1,5V(4x)
(nie su sucast'ou balenia)
MONTÁZ
PRISTROJ VZDY PRED VYMENOU PRISLUSENSTVA, VYMENOU KLIESTINY
ALEBO PRAVIDELNOU UDRZBOU VYPNITE
BATÉRIE ⑤
Ak chcete vlozt' batiey Y (nie su sucastou balenia), stlacte uvolnovacie tlacidla H adaptera baterei C a vytiahnite ho z pristoja.
Vlozte bataire do adaptra C (venujte pozornost zachovani spravnej polarity) azasuvajte adaptr na pristoj, az kym nezacitite, ze sa zacvakol na mieste.
Ak chcete vybrat baturie, stlae uovnovace tlacidla H a vytiahnite adapter baterei C (davaje pozor, aby baturie nevypadli).
3.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.
.f
g.
a_1 = 12,a_2 = 38,b_1 = 48,b_2 = 58
aaiiaaii aaiii iaae
a
y 1
- 3.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.
Cleatit 1e tlll pluusy jaeabnll cyaal jaaanll ool y ael llae
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
aill yu jybl aes oui J
j 1
y
i 1
yjg jyjnl yjlll jyjgl jyjbl jyjll

#
e 1
a 1
