HX3826/31 PHILIPS

HX3826/31 - Brosse_a_dents PHILIPS - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно HX3826/31 PHILIPS в формате PDF.

Page 457
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PHILIPS

Модель : HX3826/31

Категория : Brosse_a_dents

Скачайте инструкцию для вашего Brosse_a_dents в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HX3826/31 - PHILIPS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HX3826/31 бренда PHILIPS.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HX3826/31 PHILIPS

Botón de encendido/apagado Indicador de intensidad Botón de intensidad

Almacenamiento de la boquilla en el depósito

Depósito Puerta de llenado del depósito Estuche de la boquilla (solo para determinados modelos) 15 Bolsa de viaje (solo para determinados modelos) 16 Del USB-A a la clavija pequeña C7 17 Adaptador de corriente USB-A (solo para determinados modelos) Nota: Es posible que el contenido de la caja no incluya todos los elementos que se muestran según la configuración del producto adquirido.

Para extraer la boquilla, pulse el botón de liberación de la boquilla y tire de la boquilla para separarla del mango.

Nota: El dispositivo se apagará después de 2 minutos de uso.

Cuando el Power Flosser se está cargando

Estado de la batería

Estado de la batería

Estuche de viaje Limpie el estuche de viaje pasándole un paño suave con una mezcla de agua caliente y jabón suave. Seque el estuche de viaje con un paño.

Almacenamiento de la boquilla en el depósito Su Cordless Power Flosser está diseñado de forma que pueda guardar una boquilla colgando de la parte inferior del mango del aparato y en el depósito. Para utilizar esta funcionalidad: 1 Gire el depósito para separarlo.

2 Retire la boquilla presionando el botón de expulsión en la parte posterior del mango.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le chargeur USB fourni avec le produit. Ne chargez pas le produit en extérieur ou à proximité de surfaces chauffantes. Ne nettoyez aucune pièce du produit au lave-vaisselle. Pour éviter les blessures physiques, ne remplissez pas le réservoir d'eau chaude. Ne mettez pas d'objets étrangers dans le réservoir. L'altitude d'utilisation maximale est de 4 420 mètres. Ce produit a été conçu uniquement pour le nettoyage des dents et des gencives. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. (par exemple, pour les yeux, le nez ou les oreilles).

Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil.

Cet appareil de soins est personnel et n’est pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. Chargez et utilisez le produit à une température comprise entre 5 °C et 40 °C.

Consignes de sécurité sur la batterie

Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit.

N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible WAAxxxx. Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées. Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips.

- Cet appareil contient une batterie non remplaçable. Lorsque la batterie est en fin de vie, l’appareil doit être mis au rebut de manière adéquate (voir la section sur le recyclage). Pour éviter de court-circuiter accidentellement la batterie après l’avoir retirée, ne laissez pas les bornes de la batterie entrer en contact avec des objets métalliques (par ex., pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues). N’enveloppez pas la batterie dans du papier d’aluminium. Collez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif ou placez la batterie dans un sac en plastique avant de la jeter.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Port de charge avec cache

Rangement des canules intégré au réservoir Réservoir Orifice de remplissage du réservoir Étui de rangement des canules (certains modèles uniquement) 15 Housse de voyage (certains modèles uniquement) 16 Petite fiche USB-A/C7 17 Adaptateur USB-A (certains modèles uniquement) Remarque : Selon la configuration du produit acheté, il est possible que tous les éléments indiqués ne soient pas fournis.

Canule en caoutchouc souple plus confortable et plus facile à positionner pour les utilisateurs aux gencives sensibles.

Canule en caoutchouc souple à jet en forme de croix qui élimine délicatement la plaque dentaire pour un nettoyage facile en profondeur.

Remarque : Selon le produit acheté, il est possible que tous les éléments indiqués ne soient pas fournis.

Modes (certains modèles uniquement) Selon le modèle, le Cordless Power Flosser est équipé d’un ou de deux modes différents. Si votre appareil comprend deux modes, appuyez sur le bouton mode pour basculer entre le mode Clean et le mode Deep Clean et ainsi sélectionner le mode désiré. Si votre appareil comprend un seul mode, il est déjà en mode Clean (Nettoyage). Clean (séries 2000 et 3000) Ce mode, avec minuteur, envoie un jet d’eau à pression constante pour un nettoyage optimal. Le minuteur indique quand passer à une autre zone de la bouche par une brève interruption du débit d’eau toutes les 15 secondes. Ce Cordless Power Flosser est livré avec le minuteur activé.

Pour activer ou désactiver le minuteur Lorsque le Cordless Power Flosser est éteint, appuyez sur le bouton de sélection d’intensité et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. - Lorsque le minuteur est désactivé, l’indicateur de batterie clignote en orange une fois. - Lorsque le minuteur est activé, l’indicateur de batterie clignote en vert deux fois. Deep Clean (série 3000) Ce mode utilise la technologie Pulse Wave qui vous guide dent par dent en envoyant des jets d’eau à forte et faible pression pour un nettoyage en profondeur. Avec la technologie Pulse Wave, l’intensité du débit d’eau augmente et diminue, offrant une brève pause pendant laquelle vous pouvez déplacer la canule sur l’espace interdentaire suivant.

Votre Power Flosser sans fil intègre trois réglages d’intensité différents. Pour modifier l’intensité en fonction du réglage que vous préférez, appuyez sur le bouton d’intensité. Remarque : Il est recommandé de commencer à utiliser le Power Flosser sans fil sur la plus faible intensité et d’augmenter l’intensité au fil des semaines.

Chargement de votre Cordless Power Flosser 1 Tirez et tournez délicatement le couvercle du port de charge situé à l’arrière du Cordless Power Flosser pour faire apparaître le port de charge.

Cordless Power Flosser lorsque ce dernier n’est pas en charge.

Remplissage du réservoir

Remplissez le réservoir d’eau tiède. Il existe deux moyens simples de remplir le réservoir. Remarque : Lors du remplissage du réservoir, ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal. Remarque : Retirez le chargeur du Power Flosser sans fil avant de remplir le réservoir et d’utiliser l’appareil. Option 1 :

Soulevez le couvercle rabattable sur le côté du réservoir et remplissez le réservoir par l’orifice latéral de remplissage rapide. 2 Remplissez le réservoir.

3 Tournez le réservoir pour le remettre en place.

Insertion et retrait des canules

Insérez votre canule préférée dans le manche. Appuyez sur la canule jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Remarque : Assurez-vous que la canule est entièrement insérée et affleure le haut de l’appareil.

Pour retirer la canule, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez la canule du manche.

Éteignez l’appareil une fois que toute l’eau s’est écoulée. 2 Placez l’embout de la canule dans votre bouche. Penchez-vous au-dessus du lavabo et fermez légèrement les lèvres sur l’embout de la canule pour éviter les éclaboussures. Entrouvrez suffisamment la bouche pour que l’eau puisse s’écouler dans le lavabo. 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du manche pour allumer le Cordless Power Flosser. 4 Une fois le Cordless Power Flosser allumé : Remarque : N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de la canule pendant l’utilisation de l’appareil. a Positionnez l’embout de la canule juste au-dessus du sillon gingival à un angle de 90°. Remarque : Pour la canule Quad Stream, appuyez doucement de sorte que l’embout de la canule soit en contact avec le sillon gingival et les dents. b En partant des dents du fond de la mâchoire supérieure ou inférieure, faites glisser l’embout de la canule le long du sillon gingival et faites une courte pause entre chaque dent.

Continuez à nettoyer l’intérieur (15 secondes) et l’extérieur (15 secondes) de vos dents, soit un total de 30 secondes par arcade dentaire.

Remarque : Le Cordless Power Flosser s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes. Remarque : Si vous choisissez de remplir le réservoir pendant l’utilisation, éteignez l’appareil pendant le remplissage, puis reprenez là où vous vous étiez arrêté(e), jusqu’à ce que tous les espaces autour et entre vos dents aient été nettoyés pendant une durée totale d’au moins une minute.

Nettoyage des bagues orthodontiques avec la canule Quad

Stream 1 Pour nettoyer autour des bagues orthodontiques, placez l’embout de la canule sur chaque bague.

2 Tournez doucement l’embout de la canule autour de la bague en formant un petit cercle avant de passer à la bague de la dent suivante.

Après chaque utilisation

1 Éteignez le Power Flosser sans fil. 2 Détachez et videz le réservoir.

5 Essuyez la canule, le manche et le réservoir.

6 Remettez la canule sur le manche ou placez-la dans le rangement intégré au réservoir (voir « Rangement »). Remarque : Pour faciliter le séchage, gardez l’orifice latéral de remplissage du réservoir ouvert ou laissez le Power Flosser sans fil démonté entre deux utilisations.

État de la batterie Le Cordless Power Flosser est conçu pour fournir au moins 25 séances d’hydropulsion d’une minute chacune. L’indicateur de batterie affiche l’état de la batterie après la séance d’hydropulsion ou lorsque vous mettez le Power Flosser en pause. Remarque : L’appareil s’éteint après 2 minutes d’utilisation. Lorsque le Power Flosser est en charge

Indicateur de batterie

Lorsque le Power Flosser n’est pas en charge

Indicateur de batterie

Retirez délicatement le réservoir du Power Flosser sans fil en le tournant. Le réservoir peut être lavé à la main à l’eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Manche Si nécessaire, vous pouvez nettoyer le manche avec un chiffon et du savon doux. Canules - Nettoyage régulier : Retirez la canule du manche. Rincez-la à l’eau chaude. - À intervalles de quelques mois, ou si votre canule s’encrasse : Faites tremper la canule dans un récipient contenant 2 volumes d’eau et 1 volume de vinaigre pendant 5 minutes. Rincez-la à l’eau chaude. Composants internes, tuyau et manche Remplissez le réservoir d’eau chaude et ajoutez 1 à 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc. Dirigez la canule vers le lavabo et allumez le Power Flosser sans fil pour faire circuler la solution dans l’appareil jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Rincez et recommencez l’opération avec un réservoir plein d’eau chaude propre.

Nettoyez la housse de voyage avec un chiffon doux et un mélange d’eau chaude et de savon doux. Essuyez la pochette de voyage avec un chiffon pour la sécher.

Rangement des canules intégré au réservoir Votre Power Flosser sans fil est conçu de telle sorte que vous pouvez ranger votre canule, tête en bas, dans le réservoir, à la base du manche. Pour utiliser cette fonctionnalité : 1 Tournez le réservoir pour le détacher.

2 Retirez la canule du manche en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé à l’arrière du manche.

3 Insérez le bas de la canule dans la base du Power

4 Tournez le réservoir pour le remettre en place. Remarque : Veillez à sécher l’intérieur du réservoir et la canule avant d’utiliser cette fonctionnalité. Remarque : Pour faciliter le séchage, gardez l’orifice latéral de remplissage du réservoir ouvert ou laissez le Power Flosser sans fil démonté entre deux utilisations. Remarque : Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière.

Avertissement : Ne placez pas d’autres éléments dans le réservoir. En particulier, n’y rangez pas le câble de charge ou l’adaptateur mural.

Remplacez les canules tous les 6 mois ou dès qu’elles sont endommagées. Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web philips.com ou rendez-vous chez votre revendeur Philips Sonicare local.

Localisation du numéro de modèle

Recherchez le numéro de modèle de votre appareil sur le carton. Série 2000 (pour tous les modèles HX3801) Série 3000 (pour tous les modèles HX3804, HX3805 et HX3806)

Garantie et assistance

Pour obtenir des informations sur le produit, une assistance ou des instructions d'utilisation en ligne, consultez le site suivant : www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.

Limites de la garantie

La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : - Réservoir - Brosses

L'usure normale, incluant les ébréchures, les

égratignures, les abrasions, la décoloration ou l'affadissement des couleurs.

- Retrait de la batterie rechargeable intégrée CONTIENT UNE BATTERIE RECHARGEABLE AU LITHIUMION. DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT CORRECTEMENT. La batterie rechargeable intégrée doit être retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut du produit. Les instructions de retrait de la batterie rechargeable intégrée sont disponibles à l’adresse www.philips.com/support.

Indicador de modo (apenas em modelos específicos)

Botão de modo (apenas em modelos específicos) Luz indicadora da bateria Porta de carregamento/tampa Armazenamento do bocal no reservatório Buton de intensitate Indicator pentru mod (numai anumite modele) Butonul pentru mod (numai anumite modele) Indicator luminos baterie Port de încărcare/capac Depozitarea capului de curățare în rezervor Rezervor Ușă de umplere rezervor Toc pentru capul de curățare (numai anumite modele) Husă de călătorie (numai anumite modele) Conector mic USB-A la C7 Adaptor de alimentare USB-A (numai anumite modele) Notă: Conținutul cutiei poate să nu includă toate articolele afișate, în funcție de configurația produsului achiziționat.

Pentru a vedea ce tip de capete de curățare dețineți, verificați codul de la baza capului de curățare. Fiecare tip de cap de curățare oferă avantaje diferite.

Etichetă cap de curățare