GTP18V-28 - Bateria recarregável BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GTP18V-28 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GTP18V-28 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bateria recarregável em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GTP18V-28 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GTP18V-28 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GTP18V-28 BOSCH
Componentes representados
Instruções de segurança

Leia todas as instruções de segança e instruções. A inobservência das instruções de segança e das instruções podem causarCHOQUE ELETRICO, INCENDIO /ou ferimentos
graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.
Vigie as crianças. Desta forma garanté que nenhum criança brinca com a bomba.
As crianças nao podem efetuar a limpeza e a manutencao da bomba ou do carregarao sem vigilancia.
-这条 bomba pode ser realizada por crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com insufficiente experiencia e conhecimentos, desde que as medas sejam supervisionadas por uma persona responsavelPGA sua seguranca ou recebam instruções acerca dautilização segura da bomba e dos perigos provenrientes da mesma. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos.
- Não deixe pessoas utilizezarem a bomba se não estiverem familiarizadas com a mesma ou se não tiverem lido estas instruções.
- Certifique-se de que a tampa do compartmento da bateria está fechada ao operar a bomba. A humidade penetrante pode causar curto-circuitos.
Com a bomba não devem ser bombeados liquidos inflamáveis ou explosivos, como por exemple gasolina, oleo, alcool, solventes. Não opere a bomba em和地区 com risco de explosão. Os liquidos podem incendar-se ou explodir. - Não utilize a bomba para aplicações alimentares, por exemplo, água potavel. Os lubricantes podem contaminar os liquidos.
- Não bombe liguidos de和地区 sobre pessoas presentes. Se houver animais ou corporos estranhos presentes nas和地区, use umAGO. Isso previne danos a pessoas ou animais.
Retire a bateria antes de instalar ou efetuar a manutenção da bomba. Assim evita um ligação inadVERTA da bomba.

A carcaça da bomba pode ficar muito quente ao bombar liquidos quentes ou devido ao acontecimiento a seco inadvertido. Poderia sofrer ferimentos.

Utilize a bomba apenas em espacos fechados e enha-a afastada de humidade.
- Não altere nem abra o acumulador. há perigo de havar um curto-circuito.
Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, pode escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o空間 e procure assistência médica no caso de estar queixas. É possível que os vapores irrimem as vias respiratorias.
No caso de'utilisation incorreta ou bateria danificada pode fazer licoido inflamavel da bateria. Evitar ocontacto.No caso de um contacto acidental,deveraexaguar com agua.So licoido entrada emcontactocom os olhos,tambemdeferar consultar ummedico.Liquido que sai da bateria pode levar a irritacoes da peleou a queimaduras.
Os objetivos apiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danIFICAR o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobraquecer. - Manter o acumulador que não está sentido utilizesdo afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetivos metalicos que possam fazer um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consensocia queimaduras ou fogo.
Use a bateria apenas em produits do fabricante. So assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.
So carregar baterias em correlogadores recomendadoselo fabricante. Ha perigo de incendidso umcarregador, apropriadoparamudeterminado tipo de
Proteja a bateria contra calor, p.ex. tambem contra umapermanente radiaço solar, fogo, sujidade,agua ehumidade.Ha risco de explosao
ou de um curto-circuito.
Descrição do produits e do service
Favor observar as ilustracoes na parte dianteira deste manual de instruções.
Utilização adequada
A bomba destino-se exclusivamente a bombear agua limpa.
Ela é autoaspirante seca.
A bomba não é adequada para bombar liquidos com componentes abrasivos, corrosivos ou causticos, nemágua salgada, soluções alcalinas ou águmas residuales. Não pode ser realizada para alimentos nem em águmas com organismos aquáticos.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se àpresentação da bomba na págin de esquemas.
(1) Saida de agua (lado de pressão)
(2) Pega de transporte
(3) Interface de utiliser
(4) Tecla de ligar/desligar
(5) Tecla de desbloqueio da tampa do compartmento da bateria
(6) Tecla temporizador (interface do'utilizar)
(7) Indicacao temporizador (interface do Utilizador)
(8) Indicacao modo ECO (interface de'utilizar)
(9) Barra de estado (interface de'utilizar)
10) Indicacao de bateria refraca (interface de'utilizar)
(11) Tecla modo Eco (interface de Utilizador)
(12) Tampa do compartmento para da bateria
(13) Gancho para pendurar
(14) Entrada de agua (lado de aspiração)
(15) Tampa da carcaça da bomba
(16) Tecla de desbloqueio da bateria
(17) Bateria
(18) Cobertura intermediária
(19) Vidro de observação
(20) Rotor
(21) Anel deVEDAÇAO da carcaça da bomba
a) Este acesssorio nao pertence ao volume de fornecimento.
28|Portugues
Dados&Tecnicos
| Bomba de transferência GTP18V-28 | |
| Número de produits | 3 601 JR6 0.. |
| Tensão nominal V= 18 | |
| Capacidade de bombeamentoA) | |
| - Modelo padrão I/h 2800 | |
| - Modelo ECO I/h 1800 | |
| Altura manometrica (modo padrão) | m 20 |
| Altura de aspiração (modo padrão) | m 5 |
| Temperatura da água max. °C 60 | |
| Rosca da unição de mangueira " G 3/4 | |
| PesoB) | kg 2,2 |
| Tipo de proteçaoC) | IP54 |
| Temperatura ambientepromodada durante ocarregamento | °C 0 ... +35 |
| Temperatura ambienteadissivel em funcaoamento edurante o armazenamento | °C 0 ... +50 |
| Baterias compatíveis GBA18V... | GBA 18V...ProCORE18V...EXPERT18V...EXBA18V...CORE18V... |
| Carregadores recomendados GAL18... | GAL 18...GAL 36...GAL12V/18...GAL 12V/18...GAX 18...EXAL18... |
A) medido a 20-25°C
B) Sem bateria (encontra o peso da bateria em www.bosch-professional.com)
C) com a tampa do compartmento da bateria fechada (12) e instalacao com interface de'utilizar (3) para cima (como na figura B)
Os values podem variar em funcao do produits e estar susjeitos a condições de aplicacao e do meio ambiente. Para maiis informacoes consultwe www.bosch-professional.com/wac.
Informação sobre ruidos
Os values de emissão de ruido foram determinados de acordo com ENISO 20361.
O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de: nível de pressão sonora 73 dB(A) (incerteza K = 3 dB); nível de potência sonora 82 dB(A) (incerteza K = 5,6 dB).
Utilizar proteção auditiva!
O[nivel de emissões sonoras indicado nestas instruções de servicei FOi medico de acordo com um processo de medicacao
normalizzato e pode serutilizando para acompanhaode ferramentaes eltricas.Ele teme apropriadopara umavaliacao provisoria da emissao sonora.
O nível de emissções sonoras indicado representa as aplicações principales da ferramentaétrica. Se a ferramentaétrica for realizada para outras aplicações, com除外as ferramentas de trabalho ou com manutençao insufficiente, é possivel que o nível de emissções sonoras sera diferente. Isto podeLER augmentar sensivelmente a emissão sonora para o periodo completeness de trabalho.
Para una estimação exata da emissão sonora, quando deveriam ser considerados os periodos nos quais o aparecido está desligado ou funcao, mas nao está送去utilizzato. Isto pode reduzir a emissao sonora durante o completeo periodo de travailho.
Bateria
Bosch vende bombas sem fio también sem bateria. Pode consulutar na embalagem se está inclua uma bateria no volume de fornecimento da sua bomba.
Carregar a bateria
Utilize apenas os carregadores listedos nos dados tecnicos. So把这些carregadores éque sao apropriados para as baterias de litioutilizadas na sua bomba.
Nota: devido a normas de transporte internacionais, as baterias de litio são fornecidas parcialmente carregadas. Para assegurar a completeness da bateria, a bateria devera ser carregada completeness da bateria, a bateria可以使 carregada completeness da bateria, a bateria可以使 carregada completeness da bateria.
Colocaretirarabacteria(verfiguraA)
Empurre a tecla de desbloqueio (5) afastando-a do compartmento da bateria e abra a tampa do compartmento da bateria (12).
Insira a bateria carregada no respetivo encaixe, até que esta esteja engatada.
Paraletalbateria,pressionearespetiva teclade desbloqueioepuxeabateriaparafora.Nao empregue forca.
Feche a tampa do compartmento da bateria (12), de modo a que entagte de forma audivel.
- Certifique-se de que a tampa do compartmento da bateria está totalmente fechada e de que a respetiva vedação está intacta. A bateria e a bomba pode fazer danificadas se houver penetracao de humidade.
Indicator do nível de energia da bateria
Com a bateria colocada pode visualizar o;nivel de energia da bateria na interface de utiliser (3) (ver "Indicadores de estado", Pagina 30), com a bateria retirada visualiza na propria bateria.
Indicator do nível de energia da bateria na bateria
Se a bateria for retirada da bomba, é possivel visualizar o nivel de energia atraves dos LEDs verdes no indicator do nivel de energia.
Prima a tecla para o indicator do nivel de energia para visualizar o nivel de energia.
Se, depuis de premir a tecla para o indicator do nivel de carga da bateria, nao se acender qualquer LED, a bateria tem defeito e tem de ser substituicao.
Nota: Nem todos os problemas de bateria disposem de um indicatordo nivelde carga de bateria.
Tipede bateria GBA 18V...|GBA18V...

LED Capacidade
Luz permanente 3 × verde 60 - 100%
Luz permanente 2 × verde 30 - 60%
Luz permanente 1 × verde 5 - 30%
Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%
Tipede bateria ProCORE18V...|EXPERT18V... EXBA18V... CORE18V...

LED Capacidade
Luz permanente 5 × verde 80 - 100 %
Luz permanente 4 × verde 60 - 80%
Luz permanente 3 × verde 40 - 60%
Luz permanente 2 × verde 20 - 40%
Luz permanente 1 × verde 5 - 20%
Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%
Deteção de risco de defeito na bateria
EXPERT18V...|EXBA18V...
Os LEDs dos indicadores do nível de energia da bateria podem indicar o risco para um defeito na bateria, para algo do nível de energia da bateria.
Para ativar a funcao, mantenha a tecla para o indicator do nivel de energia premida durante 3 segundos. A analise da bateria é sinalizada por uma luz continua do indicator do nivel de energia da bateria. O resulto é exibido no indicator do nivel de energia da bateria.

1 LED: a bateria tem um elevado risco de defeito. A potência e a autonoma pode ser adas. É recomendado substituir a bateria.

5 LEDs: a bateria está em bom estado com um risco boaixo de defeito.
Ter em atenção: a estimativa do risco de defeito na bateria funciona eminous e oferece umavaliacao simplificada do estado.A bateria é avaliada como estando em bom
estado ou apareça um elevado risco de defeito. Não é indicaça nenhuma percentagem do estado da bateria.
Indicações sobre o manuseio ideal da bateria
Proteger a bateria contra humidade e agua.
Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de -20^ a 50^ . Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão.
Limpar de vez em quando as aberturas de ventilacao da bateria com um pincel macio, limpo e seco.
Um tempo deestructionamento reduzido apso o carragemato indica que a bateria está gasta e que deve ser substituía.
Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica.
Montagem
Retire a bateria antes de efetuareworkos delimpeza ou manutenao na bomba,ajustes no aparelho,troca de accesorios ou de armazenar bomba.Esta medidapreventiva evita um arranque inadvertido da bomba.
Conectar mangueiras
Nota: o sentido de fluxo da agua atraves da carcaça da bomba pode ser identificadoPGA seta na carcaça e na pega de transporte (2).
Para a bomba necessita de das鸯 mangueiras convencionais com porca de rosca G 3/4" e um diametro minimo de 19mm .
Para o lado de aspiração (união de mangueira na entrada (14)) é necessária uma mangueira reforçada, para que a bomba funciona corretoamente. Para uma potência ideal da bomba, esta mangueira deve ser tao curta quando possivel.
Nota: coloque sempre umaVEDAÇÃO plana entre a unión de mangueira da bomba e a mangueira. As roscas na bomba não são autovedantes, semVEDAÇÃO plana pode sairágua com alta pressão.
Utilize abenas vedaoes com um diametro apropriadopara evaporaruma reducao do debito.
Enrosquemanualmenteuma mangueira na uniao demangueira da entrada (14) e uma mangueira na uniao demangueira da saida (1).
Se for dificil enroscar uma mangueira, verifique se a mangueira tem a roscá de ligação adequada e se a mangueira está a ser enroscada a direito. Mangueiras inadequadas e enroscamento inclinado podem danIFICAR a rosca na bomba.
O diametro das mangueiras não pode ser diminuído para que a bomba possa的功能ar com pleno débito. Por esse motivo, não utilize mangueiras mais finas nem acoplamentos rápidos. Certifique-se de que as mangueiras não são dobradas nem pressionadas.
Funcimiento
Certifique-se de que a bomba não é exposta a geada.
30 | Portugues
- Não deixe a bomba funciona a seco. A bomba pode fazer danificada.
Colocacao em funcaoamento
Instalar/pendurar a bomba (ver figuras B-C)
Na instalacao com a interface de uso (3) para cima (como indica na figura B) a bomba fica protegida contra projeções de água de todas as direções (IP54).
Se necessário, también pode pendurar a bomba com o gancho de pendurar (13), no entanto, esta proteção deixa de estar assegurada.
Na medida do possivel, posicao a bomba de modo a que a differencia de alteura entre a bomba, o punto de retirada de agua e o punto mais alto da mangueira de saixa sera tao reduzida quando possivel. Quanto maior for a differencia de alteura H, menor e o debito possivel Q (ver curva caracteristica na figura C).
Ligar/desligar
Certifique-se de que a abertura da mangueira de aspiração se encontrar livre na água: se a mangueira"Aspirar o财运 ou a borda do recipientede agua, a entrada de agua fica bloqueada.
Prima a tecla de ligar/desligar (4) para ligar a bomba e iniciar o processo de bombamento.
Prima novamente a tecla de ligar/desligar (4) para terminar o processo de bombeamento e desligar a bomba.
Nota: après o bombeamento de agua quente, deixe a bomba arrefecerleo menos 10 minantesdealigarnovamente.
Com a bomba desligada, pode ativar a interface de utilizesor (3) premindo a tecla temporizador (6) ou a tecla modo Eco (11). O processo de bombeamento não é incidiado com isso. Pode ahora alterar definições na interface de utilizesor.
30 s às ultima pressão de uma tecla ou às desligamento da bomba a interface de utilizesor (3) é desligada, as definições (p. ex. modo Eco) são guardadas.
5 min às ultima pressão de uma tecla ou antes o desigamento da bomba as definições guardadas são eliminadas. Como remoçao da bateria todas as definições são eliminadas de imeditato.
| Barra de estado (9) Indicação de bateriafraça (10) | Significado |
| Verde - A bomba está ligada, capacidade da bateria > 20% | |
| Laranja Laranja Bateria fraça (1-20% de capacidade) | |
| Laranja - Bateria ou bomba demasiado quando | |
| Vermelho Vermelho Bateria descarregada (0-1% de capacidade), a bomba desliga-se em breve | |
| Vermelho - Bateria ou bomba sobreaquecida; rotor bloqueado; motor ou bateriacom defeito | |
| Desligamento automatico (temporizador)A bomba pode ser desligada automaticamente com a ajuda da função de temporizador.Prima a tecla temporizador (6) as vezes necessárias até que na indicação temporizador (7) se acontece o tempo restante desejado (em minutos). quando oprocesso de bombeamento é iniciado, a indicação temporizador (7)pisca e indica o tempo restante.Para terminar precocemente a função de temporizador, prima a tecla temporizador (6) as vezes necessárias até que | na indicação temporizador (7) não fique nenhum campo acesso.Modo ECOPode reduzir a potência e o débito da bomba para prolongar a autonomia de funcimento da bateria. Para tal, prima a tecla modo Eco (11) de modo a que a indicação muitoEco (8) se acontecPara terminar o modo Eco, prima novamente a tecla muitoEco (11) de modo a que a indicação muito Eco (8) seaquegue. |
Eliminar falhas
Causa Eliminação
Não é possível ligar a bomba ou a bomba desliga-se automaticamente (barra de estado vermelha).
A bateria está descarregada ou danificada. Carregue ou substitua a bateria.
A bomba ou a bateria está sobreaquecida. Deixe a bomba e a bateria arrefecerem antes de ligar novamente a bomba.
| Causa Eliminação | |
| Verifique se a bomba está sobrecarregada: a mangueira na saía (1) tem de ter uma passagem contínua, as alturas manométrica e de aspiração não podem ser demasiado elevadas. | |
| O rotor está bloqueado. | Se necessário, limpe o rotor (20) e a carcaça da bomba. Substitua o rotor em caso de defeito. |
| O motor tem defeito. | Solicit a verificação da bomba a um posto de assistência técnica da Bosch. |
| É transportada muito pouca água. | |
| Uma das mangueiras está obstruída ou danificada. | Assegure que as两大 mangueiras está intactas e tém uma passagem continuou livre. Remova as obstruções ou substitua as mangueiras danificadas. |
| Altura de aspiração ou alta manométrica demasiado elevada. | Instale a bomba de modo a que a dificência de alta entre a bomba, o punto de retirada deágua e o punto mais alto da mangueira de saía para reduzida quando possível. |
| A mangueira não é adequada (p. ex. diâmetro demasiado reduzido, tecido da mangueira demasiado instável). | Utilize uma mangueira estável com Polo menos 19 mm de diâmetro. |
| Uma união de mangueira não está estanque. Utilize abenas mangueiras com rosca G 3/4". | |
| Certifique-se de que está colocada uma vendação plana intacta e adequada entre a mangueira e a união de mangueira da bomba e de que as mangueiras está corretramente enroscadas. | |
| O rotor está desgastado. | Substitua o rotor (20) e o anel de vendação (21). |
| A tampa da carcaça da bomba não está estanque. | Certifique-se de que o anel de vendação (21) está colocado, intacto e corretramente montado. Aperte manualmente os 4 parafusos da tampa (15). |
Manutenção e assistência Tecnica
Manutenção e limpeza
Retire a bateria antes de efetuareworkos del limpeza ou manutenao na bomba,ajustes no aparelho,troca de acessorios ou de armazenar a bomba.Esta medida preventiva evita um arranque inadvertido da bomba.
Mantenha a bomba limpa para funciona bem e de forma segura.
Trocar or rotor (ver figura D)
Antes de iniciar o trabalho, controle o rotor (20) atraves do vidro de observacao na tampa (15) da carcaça da bomba.
Se forem visiveis fissuras ou superficies derretidas no rotor, significa que este está desgastado e que tem de ser substituido:
-Solte os 4 parafusos na tampa (15) da carcaça da bomba com uma chave de parafusos Torx tamanho T20.
- Retire a tampa (15), a cobertura intermediária (18) e ovidro de observação (19).
- Retire o rotor (20) e o anel deVEDAÇAO (21).
- Se necessario, limpe a carcaça da bomba.
- Coloque um rotor (20) novo e um anel deVEDAÇAO (21) novo.
Utilize exclusivamente as peças previstas pela Bosch para esta bomba.
- Tenha especial atencao ao assento correto do anel de vedacao (21) na ranhura de estanqueidade.
-Coloque o vidro de observacao (19), a cobertura intermediaria (18) e a tampa (15) na carcaça da bomba.
- Aparafuse novamente a tampa (15) com os 4 parafusos.
Aperte os parafusos manualmente.
Armazenar a bomba
Antes de um armazenamento prolongado da bomba, é recomendado limpar o rotor e a carcaça da bomba.
Para desmontar e montar o rotor proceda como descripto para a substituicao do rotor.
Servico pos-venda e aconselhoamento
Brasil
Robert Bosch Ltda. - Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 08007045446
www.bosch.com.br/contato
Portugal
Tel.: 218500000
Na ultima páginá encontrar o link para os nosos endereçços de assistência Tecnica e para as condições da garantia.
Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de carateristicas do produits.
Eliminação
As bombas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser reciclados de forma ambientamente correta.

Não deite bombas nem baterias/pilhas no lixo dométrico!
Apenas para paises da UE:
Os equipamentos eletricos e eletronicos ou baterias/pilhas que ja não são'utilizando devem ser recolhidos separadamente e eliminados de forma ecologicamente correta. Utilize os sistemas de recolha designados para oefeito. Uma eliminação incorreta pode ser prejudicial ao meio ambiente e a saudé devido às substancias potencialmente perigosas que contém.
Italiano
Ipootatee tyn unatapia ano ypaia kal vepo.
AnoNkeue Tnv mntapia movo o me npiox hepokpaia ano-20°C eoc 50°C. Mny aqnvte yia napadeiyta nvy mntapia to kaolakip ma sto autokivto.
Két não cac cóng mem
Lu y: Co the nhan biét dong chay cua nuoc qua vobom tai mui tén tren vo va tren tay xach (2).
Doi voi bom, ban can hai tong tiu chuan co dai oc ren G 3/4" va duong kinh toi theu la 19 mm.
Cán có ong mém duoc gia co d phia hut (Dau noi) ong d dau vao (14)) de bom hoat dong chinh xac. De bom hoat dong tio uu, ong nay thai cang ngan cang tot.
Lu y: Luon dat mieng dem phang giua dau noi ong mem cua bom va ong mem. Cac ren trn may bom khong co kha nang tu bit kin; neu khong co mieng dem phang, nuoc co the ro ri rnaoai ap suat cao.
190 | Tiēng Viét
Chi su dung vong bit co duong kinh phu hop de tranh lam giam luu luong.