19500 AquaSensor - Bomba GARDENA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 19500 AquaSensor GARDENA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 19500 AquaSensor GARDENA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 19500 AquaSensor - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 19500 AquaSensor da marca GARDENA.
MANUAL DE UTILIZADOR 19500 AquaSensor GARDENA
Funcionamento seguro
PELIGRO! Parada cardlaca!
- SEGURANCA 45
2.MONTAGEM 46 - FUNCIONAMENTO 46
4.MANUTENCAO 48
5.ARMAZENAMENTO 48 - RESOLUÇA DE AVARIAS 48
7.DADOS TECNICOS 48 - ACESSORIOS 49
9.GARANTIA/ASSISTENCIA 49
Traducao do manual de instruções original.
Este produit pode ser uso por cianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com insufficiente experiência e conheçimentos, quando estas sejam superfisionadas ou receivebam instruções relativamente ao uso do aparelho e comprehendar os perigos dai resultantes. As cianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo'utilizar não devem ser realizadas por ciancas sem supervisão. Recomendamos que o produits sera usoapanas por pessoas com idade igual ou superior a 16 anos.
Utilização prevista:
A Bomba submersivel GARDENA destiná-se ao escoamento em caso de inundações e ao bombeamento e transfega de recipientes, à captação de água de fontes e pocos, ao escoamento de barcos e iates assim como ao arejamento e circulação de água limitado no tempo e ao bombeamento de agua com cloro e detergente em jardins privados e de lazer.
Com a bomba submersivel GARDENA apenas é possível abastecer água.
A bomba é Completely a prova de água (com blindagem impermeavel) e deve ser imersa na agua (profundidade de imersao max. consulte 7. DADOS TECNICOS).
O produits destinas-se a bombear os seguients liquidos:
- Configuração da água limpa:água limpa a suja com um diamétromax. de partículas de 5 mm.
- Configuração da água suja:água limpa às vezes suja com um diâmetro max. de particulas de 35 mm.
O produits não está indicado para um functiomento de longa duração (modo de circulacao continua).

PERIGO! Lesoes no corpo!
Não se deve bombar água salgada, substancias corrosiva, fácilmente inflamáveis ou explosivas (por ex. gasolina, petróleo, diluente), oleos, oleo combustivel e produits alimentares.
1. SEGURANCA
Important! Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura.
Leia o manual de instruções.
Advertência geral de segurarça
Segurarca elétrica

PERIGO! Choque eletrico!
Perligo de ferimentos devido aCHOque eltrico.
O produto tem de ser alimentado atraves de um dispositivo de proteção diferencial residual (RCD) com a区内 de disparo nominal maxima de 30~mA .
Contacte a assistência da GARDENA caso o disposito diferencial de corrente residual (RCD)inha sido acionado.

PERIGO! Perigo de lesoes!
Perigo de ferimentos devido aCHOque eltrico.
Desígue ou produits da correrente antes de realizar a manutenção ou a substituição de peças. Para isso, a tomada tem de estar no campo de visão.
Operação segura
A temperatura da agua não deve excesser 35^
A bomba não deve ser usada quando houver pessoas na agua.
Pode ocorrre a contaminacao do liquido devido a fuga de lubricantes.
Nao usar com uma temperatura ambiente / do meio inferior a +3^
Manter除外as pessoas afastadas da agua.
Utilize a bomba apenas com a uniao em cotovelo.
A extremidad da开发建设a deve estar mais boa do que a altitude da profundidade maxima.
Disjuntor
Disjuntor termico:
Em caso de sobrecarga, a bomba é desigada pelo disjuntor termico incorprioado. Depois de o motor ter arrefacido ou sufiente, a bomba fica novamente operacional.
Ventilacao automatica
Estabomba esteaquipada comuna valvula de ventilacao que elimina ume eventual almolada de arna bomba. Por razoes funcaoais pode sair umaqun tidade reduzida do agua pelas partes lateralis da caixa.
Adverténcias de segurarca adiconiales
Seguranca elétrica

PERIGO! Paragem cardíacal!
Este produitcria um Campo eletromagnetico durante ofuncaoamento. Em determinas condioc,este campo pote afetar o mode de funcaoamento de implants medicos ativos ou passivos. Para fazer situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um Implante medico devem consultar o seu medico e o fabricante do Implante antes dautilizaçãothisixo,.
Cabo
Se foram usados cabos de extension, eles tem de respearir as secções minimas indicadas na tabela a seguir:
Tensão Comprimento do cabo Secção
| 230 - 240 V / 50 Hz Ate 20 m 1,5 mm | 2 |
| 230 - 240 V / 50 Hz 20 - 50 m 2,5 mm | 2 |

PERIGO! Choque eletrico!
Umaficha de rede cortada Implica que umidade possa penetrar na area eletrica, o que provoca um curto-circuito.
NuncaURTARa fLhA de reE (p.ex.com a Intencao de passar por umapeirede).
Ao desigar puxePGA fcha nao pelo cabo da corrente eletrica.
→ Se o cabo de alimentação至此 produits softer danos, tem de ser substituídoelo fabricante, peso respetivo Servico de Assistência Tecnica ou por umesaposso com qualificações semelharas para fazer perigos.
Fichas e ligacoes tem que ser a prova de respingamentos.
Certifiche-se de as conexoes eletricas estao livres de pengo de alagamento. A fcha e o cabo de ligation deern ver protegidos contra calor, oleo e objectos e esquinas cortantes e/ou pontlagudas.
Respeite a Voltagem nominal. Os dados da placé de caracteristicas tem que estar de acordo com os dados da rede.
O cabo de ligation não deve ser usado para fixação ou transporte da bomba.
Parta submergeir o icar / segurar a bomba use a corda. Não utilize o cabo de alimentacion para icar a bomba.
Verifique regularamente a ligaçao a rede.
Antes de se usar a bomba,avrae ser realizada sempre uma inspecao visual (principaldo do cabo de ligation e da ficha).
Uma bomba danificada não deve ser realizada. En caso de danos,DEXAR imprescindivelmente a bomba ser verificada pela assistencia的技术ica da GARDENA. Instrucao de montagem: reaperlar todos os parafusosmanualmente.
Antes dautilização après a manutenção, certificado-se de que todas as peças está apoarafasadas.
Se as nossas bombas forem usadas com um gerador, respeite as advertencias do fabricante do gerador.
Seguranca personal

PERIGO! Risco de asfloxia!
As peças mals muitenas podem ser engoldidas. O saco de plastico representa um risco de asffixa para crlantas. Mantenha as crlantas afastadas durante a montagem.
Não utilize autersoágua limpa por bombearágua sua. Istó pode provocar o entupamento e o sobrequeamento da bomba.
Observe se o;nvel minimumo agua esta de accordo com ascharacteristicadamba.
Não Dealer a bomba funcionar com a saida fechada por mais de 10 minutos.
Areias e outros materiais abrasivos no liquido augmente o desgaste da bombe reduzem a sua capacidade de escaçoamento.
Os Campos de sensores so podem ser operados fora de aqua.
A mangueira não deve ser retirada durante a operação.
Deixe a bomba arrefocarantes de eliminar a avaria.
2. MONTAGEM

PERIGO! Lesoes no corpo!
Perigo de ferimentos caso o produit arranque involuntariamente.
Remover bloqueio da pega [fig. A6]:
Antes da primaira colocação em functiOnamento é necessario remover obloqueio da pega ⑥.
- Puxe para fora os bloqueiros da pega @ que está encaixados.
- Guarde-os para foluras medidas de protecao (por ex. no transporte ou armazenamento).
Opçoes de ligaçao do bocal de ligaçao [fig.A1]:
A mangueira pode ser connectada atraves do bocal de ligation ① com differses diametros de mangueira.
| Grande diamétro da mangueira | Retirar o niple na posicao [fig. A2] |
| Diétrto médio da mangueira | Retirar o niple na posicao [fig. A3] |
Pequeno diametro da mangueira Nao retirar o niple [fig.A4]
A bomba atinge a capacidade maxima com a utilização de uma mangueira de grande diamétr.
Bomba N. ref. 9049
| Pequeno dilametro da mangueira | 32 mm (1 1/4") |
| N.° ref. Bracadeira de mangueira | GARDENA N.° ref. 7194 |
Diameyro medlo da manquela 38 mm (1 1/2")
N. ref. Bracaedeira de mangueira GARDENA N. ref. 7195
Grande diametro da mangueira 51 mm (2")
Conectar a mangueira pelo bocal de ligaço:
- Se utilizes uma mangueira de grande diametro, separe o bocal de ligacao (4) em (5).
- Se utilizes uma manqueira de medico diametro, separe o local de ligacao (4) em (6).
- Insira a mangueira no local de ligação ④.
- Fixe a manguéira p. ex. com uma abraçadeira GARDENA no local de ligação ④.
Montar a ligaçao da bomba [ fig. A5]:
![GARDENA 19500 AquaSensor - Montar a ligaçao da bomba [ fig. A5]: - 1](/content/2026/04/693041/images/b9fd7724870709f83f09a7ecbd13be8572e4929326502edbf6122ad4dcecc0c2.jpg)
PERIGO! Lesoes no corpo!
Ferimentos por corte devido a roda impul sora.
Utilize a bomba apenas com a uniao em coto velo.
A mangueira pode ser connectada e solta fácilmente com os travalimentos (2) presentes na uniao em cotovelo (1).
- Enrosque a peça em cotovelo ① para a direita àsao encosto na bomba (se a mangueira tiver de ficar na horizontal, a peça em cotovelo ① pode ser novamente desenroscade em meia volta).
- Enrosque a peça de união ③ no local de ligaçao ④.
- Prima o bocal de ligaço (4) da mangueira ate ao encosto na uniao em cotovelo 1 ate encaixar de forma audivel e visivel. A mangueira esta connectada a bomba em segurana.
3. FUNCIONAMENTO

PERIGO! Lesoes no死角!
Perigo de ferimentos caso o produits arranque involuntariamente.
Se a bomba não pode ser despejada pela pega, a bomba tem de ser despejada sempre por um cabo [fig. O1].
Fixo o cabo ⑧, atando-o na pega. Para isso não é necessário pressionar a tecla ⑥ para boa. Consultar a profundidade de imersão minima na colocacao em funcaoamento 7. DADOS TECNICOS.
A bomba tem de ser montada de forma que as aberturas de entrada na ventosa não sejam bloqueadas nem total sem parcialmente por suidade. Num lago, a bomba deve ser instalada por ex. em cima de um tijolo. Em processos de succao perto doivel minimo da agua na colocacao em funcaoamento, o processo de succao pode demorar algo tempo.
- Mergulhe a bomba.
- Ligue a bomba à correnle.
A inicialização do sensor é executada e indica para uma luz de��amento.
Modo automatico [fig. 010]:
No modo automático, a bomba liga-se automaticamente quando o;nével da agua alcança a itura de ligation e des liga-se automaticamente quando o;nével da agua alcança à itura de desconexão.
Alturas de ligaçao / desconexao dos Campos de senores:
O sensor possui novo Campos de sensor (a de baixo para cima) que se encontrar do lado direito dos LEDs.
Alturas de ligaçao e desconexao em mm:
| Campo do sensor | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 |
| Água limpa: Desligado/Ligado | 11 23 | 38 57 | 81 10 | 9 140 | 74 211 | ||||
| Água suja: Desligado/Ligado | 49 61 | 73 95 | 119 147 | 178 2 | 12 249 |
Apos a ligaçao da bomba, os 9 LEDs acendem-se consecutivamente.
O inico da bomba faz-se de fabrica no modo automatico com o campo do sensor altura de ligação Sensorfeld e ocampo do sensor altura de desconexiao 5).
Ajuste das alturas de ligaçao e desconexao [fig. O10]:
Os Campos de senseores apenas poder ser ajustados fora da agua.
Quando a bomba tiver sido retirada da agua, o sensor deve ser seco antes da programação.
O campo do sensor supremior é sempre a altitude de ligação, oCampo do sensor inferior é sempre a altitude de desconexão.
Acione os Campos do sensor até as introduções serem confirmadas com um piscar duplo e breve de todos os LEDs.
- Mantenha o campo do sensor premido ate um piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introducao.
As alturas de ligaçao e desconexao ajustadas atualmente são indica
das por breves momentos. Em seguida, acendem-se todos os Campos de senseores.
-
Prima o campo do sensor superior desejado para a altera de ligação. O LED do campo do sensor selecionado apaga-se.
-
Prima o campo do sensor inferior desejado para a alta de descopexão.
O LED do campo do sensor的选择器 apaga-se. Àpos 3 segundos são assumidas e indicadas as alturas de ligaçao e desconexão ajustadas.
Sucção automática de água limpa para níveis de agua muito baixos:
O campo do sensor (2) pode ser selecionado como punto de ligação e, simultaneamente, como punto de desconexão.
Se o Campo do sensor ② ainda detetar agua 10 horas après o arranque da bomba, a bomba desiga-se para impedir danos devido ao funciona-mentation em seco.
Apesar disso, a bomba funciona quando o campo do sensor @ detetaágua. Neste caso, o sensor deve ser limpo para poder garantir uma detecção precisá daDSL de água.
Indicar alturas de ligation e desconexao:
-
Retire a bomba para fora da agua e seque o campo do sensor.
-
Mantenha o campo do sensor premido ate um piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introducao.
São exibidas as alturas de ligation e desconexão ajustadas atualmente.
Desligar ao seguito do nivel de agua:
Os LEDs seguem o;nível de agua no modo automatico.Esta funcao pode ser desativada.
- Retire a bomba para fora da agua e seque o campo do sensor.
- Mantenha o campo do sensor premido durante a inicialização até o piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução (consulte Bombear agua).
Para voltar a ativar o seguitoamento do nivel de agua, man tenha o campo do sensor 念 novamente premido durante a inicialização até o piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução.
Modo de demonstracao:
Para fins de apareção, a bomba pode ser colocada no modo de demonstração. Neste modo, os LEDs simulam as funções da bomba com sequências de intermitência e os Campos de sensores reagem ao toque.
- Retire a bomba para fora da agua e seque o campo do sensor.
- Durante a inicialização, mantenha os Campos de senores e premirosposableou encaixa na ligação ou durante o autoteste, ato o fazer duplo de todos os LEDs ter confirmado a introdução.
Para desativar novamente o modo de demonstracao, mantenha os Campos do sensor e novamente premidos ao escaixe durante a initialização em caso de ligation ou durante o autoteste, ato o piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introducao.
Modo manual [fig. O10]:
No modo manual a bomba funciona até ser desconectada da rede. Este modo é especialmente indicado para a sução plana.
No modo manual, os Campos de senseores são desativados. A bomba funciona até ser separada da rede ou até ser selecionado um outras mode de operação.
→Mantenha os 2 Campos de senores e premidos ate um piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introducao.
Todos os LEDs acendem-se e apagam-se consecutivamente dentro de 5 segundos. A bomba liga.
Durante estas 5 segundos a bomba delve ser colocada na agua. Reali za se apenas um aparque quando a bomba deteta agua. Se nao for este o caso, a contagem decrescente e repetida ate tres vezes.
Se necessitar de mais tempo para colocar a bomba na água, separe a bomba da corrente. A contagem decrescente continua ao sérgação.
O modo manual permanece ativo mesmo après a separacao da corrente elétrica.
Para terminator o modo manual, separe a bomba da rede e retire-a da agua. Ligue novamente a bomba à corrente e mantenha o campo de sensor (9) premido até isto ser confirmado pelo piscar duplo de todos os LEDs. Agora, encontrar-se novamente no modo automatico.
Usar o modo manual apenas sob supervisao.
No modo manual limitado no tempo, os Campos do sensor são desativados durante 10 minutos. A bomba funciona durante 10 minutos e desíliga-se automáticamente em seguida.
→ Mantenha os 2 Campos de senores e premidos ao um piscar duplo de todos os LEDs ter confirmado a introducao.
Todos os LEDs acendem-se e apagam-se consecutivamente dentro de 10 segundos. A bomba liga.
Apos 10 Minutes, a bomba troca automaticamente de novo para o modo automatico.
Apos a separacao da corrente eltrica, a bomba muda automaticamente de novo para o modo automatico.
Para ligar novamente o modo automatico, mantenha os 2 Campos do sensor e novamente premíados ao mesmo tempo até a introdução ser confirmada pelo pescar duplo de todos os LEDs.
A bomba pode functionar com agua limpa e agua suja. Para tal, o pe de apoio é estendido ou recolhido.
Estender o pé de apoio (Água suja) [fig. O2 - O5]:
- Retire a bomba para fora da agua [fig. O2].
- Levante a bomba e pressione a tecla ⑤ até o pé de apoio ⑦ estar completeness estendido [fig. O3].
- Se o pé de apoio não estender na totalidade, colocque os pés nas; às do pé de apoio e puxe a bomba para cima [fig. O4].
- Solte novamente o botão ⑥ antes de voltar a pousar a bomba [fig. O5].
A capacité max. de bombamento é alcancada com o pé de apoio estendido.
O pé de apoio é encaixado correlamente na sua posão quando a tecla é novamente estendida na totalidade. Se a tecla não for estendida na totalidade, repita o processo.
Recolher o pé de apoio (Água limpa) [fig. 06 - 09]:
- Retire a bomba para fora da agua [fig. O6].
- Pouse a bomba numa base firme e pressione a lecta [fig. O7].
- Pressione a bomba para baixo ate o pe de apoio ① estar recolhindo na totalidade e solte a pega [fig. O8].
- Para o bloqueio pressione a bomba para baixo ate a tecla ⑥ ficar novamente estendida na totalidade [fig. O9].
- Ao mergerulhar novamente a bomba certificque-se de que o faz numa base firme para que não fique presa (por ex pelicula).
A alteura min. de agua residual (consulte 7. DADOS TECNICOS) é alcançaada apenas com o pe de apoio recolhido no modo manual.
Para encontrar a melhorsuccãopossível,recomendamosamudança para o modo deágua limpa quando o niven deágua atingir o anel turquesa.
4. MANUTENÇA O

PERIGO! Lesoes no corpo!
Perigo de ferimentos caso o produit arranque involuntariamente.
Desligue o produits da corrente antes de efetuar a manutenção ao produits.
Limpar a bomba:

PERIGO! Lesoes no corpo!
Perigo de ferimentos e risco de danos no produits.
→ Não limpe o produto com um jato de água (especialmente jato de alta pressão).
→ Não use Produtos químicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de plácico importantes.
Limpe a superficie da bomba com um pano humido.
Lavarabomba:
Apos bombear agua com cloro, detergente ou agua muito suja, a bomba tem de ser lavada.
- Bombeie agua morna (máx. 35^ ), adicondo eventualmente um produit de limpeza suave (por ex. detergente), até a agua bombeada sair limpa.
- Lave a tecla se a agua estiver muito suja.
- Elimine os resíduos em conformidade com as diretrizes da leiisagem relativa à eliminação de resíduos.
Limpar a tecla [fig. M1]:
A tecla pode ser limpa se ficar presa devido a sujidade.
- Pressione os doit travamenteos 18
- Retiree atecla 6
- Limpe a tecla 6, os travamentios e a pega sob agua corrente.
- Monte novamente a tecla na sequencia inversa.
5. ARMAZENAMENTO
Colocacao fora de service:
A bomba não tem proteção contra gelo!
O produits tem de ser guardado num local nao acessivel a crianças.
- Deslique a bomba da corrente.
- Vire a bomba ao contrario ate deixar de sair agua.
- Limpe a bomba (consulte 4. MANUTENCAO).
- Guarde a bomba num local seco, fechado e protegido do gelo.
Eliminação:
conformea Direiva 2012/19/UF)

O produit não pode ser colocado no lixo dométrico normal. Tem de ser eliminado de accordo com as regras ambientais locais em vigor.
IMPORTANT!
→ Elimine o produit no centro de recolha e reciclagem da sua area de residência.
6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS

PERIGO! Lesoes no corpo!
Perigo de ferimentos caso o produits arranque involuntariamente.
Desligue o produits da corrente antes de eliminar erros do produit.
Limpar o pé de apoio e a roda impulsora [fig. T1 / T2]:
Se o pé de apoio não poder ser mudado de acordo com o capitulo
-
FUNCIONAMENTO Mudar o modo de funciona, é necessário que o pé de apoio sera limpo.
-
Desenosque os 4 parafusos de cabeca em cruz ⑥
- Retire a ventosa ① da bomba.
- Desenosque os 4 parafusos de cabeca em cruz @
- Retire o pé de apoio ① da ventosa (9).
- Limpe o pe de apoio ⑦, a ventosa ⑨ e a roda impulsora (estes tra balhos de manutencao não anulam a garantia).
- Limpe as juntas com cuidado para evaporar danos e fugas.
- Monte novamente o pe de apoio ① e a ventosa ③ na sequencia inversa. Certificque-se de que as 4 molas ② encaixam nas pontas ⑥ do pe de apoio ⑦.
Uma vedação danificada tem de ser substituição.
Por razões de segurarca, uma roda impulsoraDani ficada apenas pode ser trocada pelas assistência GARDENA.
Se o sensor detetar umerro, o sensor indicara esta situação atraves de um sinai luminoso. Primeiro piscam todos os LED, segue-se um LED a piscar individualmente e depois alteramadamente. O LED a piscar individualmente minha o respetvo erró.
Na tabela que se segue encontrará as medidas que delveayar para eliminar oerro.
Oerroresolvidodesigandoabombadaredeeltrica.
Problema Causa possivel Resolucao
| A bomba funciona, mas não transporte água | O ar não pode sair, pôis a LINHA de saída está fechada. (É possível también que a mangueira está suareshedra). | → Abra a tubagem de pressão (por ex. válvula de broqueiro, unidas de entrega). |
| Ar na base de sução. → Aguarde aprox. 3 minutos até a bomba se purgar autonomamente (event. desligar/ligar). | ||
| LED a piscar 1 Abertura de aspiração está entupida. | → Limpe a abertura de aspiança com um jato de água. | |
| A mangueira está entupida. → Elimine o entupimento da mangueira. | ||
| Ao colocar-se a bomba em funcionalmente,percebe-se queo nível da agua está abaixo do nível minimo. | → Mergulhe bomba bem no fundo da agua. | |
| LED a piscar 5 | Sensor está muito. | → Limpe o sensor. |
| LED a piscar 7 | O tempo foi ultrapassado. | → Cologne a bomba na agua durante a contagem decrescente. |
| LED a piscar 9 A roda impulsora estábloqueada. | → Limpe o pé de apoio e a roda impulsora. | |
| A bomba não entra em funcionalmente ou para repentinamente durante o的功能amento | O disjuntor tímeico deslgloua bomba devo a aquecimento excessivo. | → Limpe a abertura de aspiança. Respeite a temperatu-ral maximizingo do meio (35 °C). |
| Bomba sem corrente. | → Verifique os fusições e connectores electricos. | |
| O dispositalo de proteção diferential residual disparou (corrente de defeito). | → Desligue a bomba da alimentação de corrente e contacte a assistência GARDENA. | |
| A bomba funciona,porém a capacidade de débito cal repentinamente | Abertura de aspiração está entupida. | → Limpe a abertura de aspiança com um jato de agua. |
| A bomba suga o财运 (por ex. pellicula). | → Colque a bomba numa base dura e adequada. | |
| A mangueira está entupida. → Elimine o entupimento da mangueira. | ||
| O pé de apoio não encaixa na sua posão. O pé de apoio ficá preso | O pé de apoio está muito. | → Limpe o pé de apoio e a roda Impulsora. |
A tecla fica presa
A teça está suja.
Limpe a tecla.

NOTA: se existrem outras avarias, contacte o seu centro de assistencia GARDENA. As reparacoes apenas podem ser realizadas por centros de assistencia GARDENA e por revendados especializados, autorizados pela GARDENA.
7. DADOS TÉCNICOS
| Bomba submersivel | Unidade | Valor (n.° ref. 9049) |
| Potência nominal | W | 860 |
| Bomba submersivel | Unidade Valor (n.° ref. 9049) | |
| Tensão de rede V (AC) 230 | ||
| Frequência de rede Hz 50 | ||
| Capacidade max. de débito l/h 19.500 | ||
| Pressão max./Débito max. | bar /m | 1,0/10 |
| Profundidade max.submersão | m | 7 |
| Altura de ligação min.Agua limpa/Água suja(aprox.) | mm | 11 / 49 |
| Altura de ligação max.Agua limpa/Água suja(aprox.) | mm | 211 / 249 |
| Altura de desconção min.Agua limpa/Água suja(aprox.) | mm | 11 / 49 |
| Altura de desconção max.Agua limpa/Água suja(aprox.) | mm | 174 / 212 |
| Altura de água residualAgua limpa/Água suja(aprox.) | mm 1 / 35 | |
| Água suja com diamétromax. de particulasAgua limpa/Água suja mm 5 / 35 | ||
| Nível minimo daáguana colocação em funclamento | ||
| Água limpa/Água suja(aprox.) | mm 12 / 47 | |
| Cabo da corrente electrolytica m 10 (H07RN-F) | ||
| Peso sem cabo (prox.) kg 5,8 | ||
| Rosca de conexão saidade agua | Polegada G 1 1/2" | |
| Opções de ligação | mm /(Polegada) | 32 mm (1 1/4")38 mm (1 1/2")50 mm (2") |
| Temperatura Tmaxima doliquido a bombar | °C 35 | |
Nota: as alturas de ligation / descento, assim como o nivel minimo da agua na colocacion emmericanmente, foram determinadas sem diferencias de altura a serem superadas. Com alturas de profundidade superiores a aprox. 1 m produzem-se tempos de aspiracao parcialmente mais longos ate 1 minuto ou niveis minimos da agua majoras ate +5 cm.
- ACESSORIOS
| Conjunto de mangueira plana GARDENA | Mangueira de 10 m 38 mm (1 1/2") com braçadeira. | N.° ref. 5005 |
| Braçadeira de mangueira GARDENA | Para mangueiras 32 mm (1 1/4") com peça de conexão. | N.° ref. 7194 |
| Braçadeira de mangueira GARDENA | Para mangueiras 38 mm (1 1/2") com peça de conexão. | N.° ref. 7195 |
| Braçadeira de mangueira GARDENA | Para mangueiras 51 mm (2") com peça de cone-xão. | N.° ref. 1796 |
9. GARANTIA/ASSISTÊNCIA
9.1 Registodoproduc:
Registe o seu produto em gardena.com/registration.
9.2 Assistência:
Encontre as informações de contacto atuais relativas ao"Ourso service no versuso e online:
GARDENA c.v. 5005 s hadici o delce 10 m a s hadicovou sponou.
Pripojeni hadice pomoci pripojovaciho sroubeni:
- Pni pouziti velkého prüméru hadice odděte pnipojovaci sroubeni (4) v (3)
- Pri pouziti strednilo prumemu hadice oddelte pripojavaci sroubeni 4 v(b).
- Nasunte hadici na pripojovaci sroubeni ①
- Upevnete hadici napr pomoci hadicove spony GARDENA k pipojovacimu sroubeni ④.
Montáz pripoje na cerpadle [obr. A5]:
![GARDENA 19500 AquaSensor - Montáz pripoje na cerpadle [obr. A5]: - 1](/content/2026/04/693041/images/8cc0cfcc04d67708086c4275e21479033576118d7d18bb427e371ad683e6174e.jpg)
NEBEZPEC!Poraneni!
→AanouvoeTe Tnpoiov ano Tny Tpopoobooia peuapatoC npotou avtmeioe opalpaTou.
Eouoiobotnevoc ano Tyn taipia GARDENA.
- TEXNIKA XAPAKTHPII TIKA