19500 AquaSensor - Pompa GARDENA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 19500 AquaSensor GARDENA in formato PDF.
Domande degli utenti su 19500 AquaSensor GARDENA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 19500 AquaSensor - GARDENA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 19500 AquaSensor del marchio GARDENA.
MANUALE UTENTE 19500 AquaSensor GARDENA
Pompa sommersa 2in1 per acqua sporca e pulita
it Pompa sommersa 2in1 per acqua sporca e pulita 19500 AquaSensor
1.SICUREZZA 37
2.MONTAGGIO 37
3. UTILIZZO 38
4.MANUTENZIONE 39
5. CONSERVAZIONE 39
6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI 40
7. DATI TECHNICI 40
8 ACCESSORI. 40
9.GARANZIA/ASSISTENZA 40
Traduzione delle istruzioni originali.
Questo prodotto più essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su nonché da persone con energia fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con un bagaglio ristretto di esperienze e conoscenze, perché vengano supervisionati e siano stati istruiti circa l'utilizzo sicuro del pro
dotto e i pericoli legali al suo uso. Non lasciare giocare i bambini con quello prodotto. Ai bambini è consentito pulire ed eseguire la manutenzione del prodotto solo sotto la supervisione di un adulto. Si sconsiglia l'utilizzo del prodotto da parte di adolescenti di età inferiore a 16 anni.
Destinazione d'uso:
La Pompa sommersa GARDENA è destinata ad aspi rare l'accua in caso di inondazioni, maanche a riempire e svuotare serbatoi, estrarre l'accua da pozzi e condotti, drenare imbarcazioni e yacht nonché provvedere temporaneamente all' aerazione e al ricircolo dell'accua e al pompaggio di acqua contente cloro e detersivi per l'uso domestico e hobistico in giardino.
Liquidida pompare:
Con la pompa sommersa GARDENA e consentito alimentare solo acqua.
La pompa è a tenuta stagna e va tenuta immersa nell'accua.
(Per la profondità d'immersione max. vedi 7. DATI TECNICI).
Il prodotto è adatto al pompaggio dei liquidi seguenti:
- Impostazione per acqua pulita: acqua pulita o leggermente sporca con diametro impurità max. di 5 mm.
- Impostazione per acqua sporca: acqua da pulita a molto sporca con un diametro impunità max di 35 mm.
Il prodotto non è adatto per un utilizzo prolongato (circolazione continua).

PERICOLO! Lesione corporea!
L'apparecchio non è idoneo per pompare acqua salata, sostanse corrosive, disponibile inflammabili o esplovis (p. es. benzina, petrolio, diluente nitro), oli, olio combustibile e generi alimentari.
1. SICUREZZA
Important! Si prega di leggere attendamente le istruzioni per l'uso e dl conservarle per rleggerle.
Simboll sul prodotto:

Leggere le Istruzioni per l'uso.
Norme generali di sicurezza
Sicurezza elettrica

PERICOLO! Scossa di corrente!
Pericolo di lesioni causate da scossa di corrente!
Il prodotto deve essere alimentato da un Interruttore differenziale (RCD) con corrente operativa nominale di massimo 30~mA .
Nel caso in cui sca scattato I'Interruttore differenziale salvavita (RCD) contattare I'Assistenza Clienti GARDENA.

PERICOLO! Pericolo di lesion!
Pericolo di lesioni causate alla corrente elettrica.
Staccare Il prodotto alla rete prima di eseguirle attività di manutenzione o di sostitulre del componenti. La presa deve trovarsi in posizione visible.
Funzionamento più sicuro
La temperatura dell'acqua non deve essere superiore a 35^
La pompa non pud essere utilizzata quando si trovano persone in acqua.
Il liquido più essere sporcato da lubrificanti che fuoriescono.
Non utilizzare a una temperatura ambientale/temperature del fluido inferiore a + 3^
Tenere terzi lontano dall'acqua.
Mettere in funzione la pompa solo con il raccordo angolare.
L'estremita del tubo delve essere più bassa rispetto alla prevalenza massima.
Interruttore automatico
Interruttore termico di sicurezza:
In caso di socraccano, il salvatore termico incorpoto provoca l'arresto della pompa. Dopo il raffreddamento del motore, la pompa riprende a funzionare automaticamente.
Sfiato automatico
Questa pormpa è dotata di una valvola di sfiatto che elimina un'eventuale sacca d'aria presente nella pormpa. Per motivi legati al funzionamento, di lato sulla custodia più così furiosocre una piccola quantità d'accua.
Norme di sicurezza agglintive
Sicurezza elettrica

PERICOLO! Arresto cardiaco!
Questo prodotto durante il suo funzionamento genera un Campo elettromagnetico. Questo Campo più, in presenza di particulari situazioni, agre sul funzionamento di impianti medici attivi o passivi. Per escludere il pericolo di situazioni che possano condurre a lesionsi gravi o mortali le persone che hanno un impianto medico devono, prima dell'utilizzo di questo prodotto, consultarsi con Il proprio medico e Il produttore dell'Implanto.
Cavo
Le sezioni traversali minire delle prolonghe eventualmente utilizzate devono essere quale della segunte tabella:
Tensione Lunghezza del cavo Sezionetrasversale
230-240V/50HzFinaa20m1,5mm
PERICOLO! Scossa di corrente!
Se la splina et tagliata è possibile che l'umidità penetr nel cavo causando un cortocircuito nella parte elettrica.
Non tagllare la spina In nessun caso (es. per realizzazlonl In paretl).
Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo.
Il cavo di collegamento alla rete di quello prodotto, se danneggiato, devese sastituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da persona con qualifica simile per svattare situazioni di pericolò.
Le connessioni di eventuali prolonghe devono essere a prova d'acqua.
Assicurarsi che le connessioni elttriche si trovino in luogo non raggiungibile dall'acqua.
Proteggere spina e cavo di alimentazione da calore, olio e spigoli taglienti.
Controllare la tension di rete. I dati riportati sull'etichetta devono corrispondere a quelli nella linea eletrica.
La spina di alimentazione della pompia deve essere necessariamente staccata in caso di permanenza in pis cina o al contatto della superficie dell'accua.
Il cavo di alimentazione non deve essere mai utilizzato per fissare o trasportare la pompa.
Per immershere, sollevare od assicurare la pompa, usare il cavo di ancoraggio.
Nonutilizzare il cavodi alimentazione per sollevare la pompa.
Controllare periodicamente il cavo di alimentazione.
Prima di anni impiego, controllare sempre la pompa (e in particolare cavone e spine).
Non utilizzare mai una pompa dianeggiata. In caso, farla revisionare esclusivamente da un centro assistenza GARDENA.
Istruzione di montaggio: stringere a mano di nuovo tutte le viti.
Prima di utilizzare la pompa dopo la manutenzione, assicurarsi di aver avvitato tutte le parti della pompa.
Per l'utilizzo della pompa con un generatore, osservare leindicazioni di averimenti del rispettovo costrutto.
Sicurezza personale

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!
I piccoli pezzi sono essere ineriti lavoramente. I sacchetti in polietilene rappresentano un pericolo di soffocamento per I bambini piccoll. Tenere i bambini lontano durante il montaggio.
Non utilizzare la funzione dell'acqua pulsa per pompare acqua sporca. Ciò più provocare un inasistamento e surriscaldamento della pompa.
Assicurarsi che il livello dell'acqua corrisponda almeno al valore minimo.
Non laisiare in funzione la pompa per più di 10 minuti quando il lato mandata è chiusto e l'acqua aspirata non più fuoriuscire.
Sabbia o altre sostanzo abrasivo presenti nel liquido da aspirare provocano un rapido deterioramento della pompa e ne riducono le prestazioni.
I campi sensore possono essere azionati solo fuori dall'acqua.
Non sfilare il tubo perché la pompa è in funzione.
Lasciare raffrodlae la pompa prima di eliminare i guasti.
2. MONTAGGIO

PERICOLO! Lesione corporea!
Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
→ Prima del montaggio, staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica.
Rimozione della sicura [fig. A6]:
Antecedentemente alla prima messa in funzione si deve rimuovere la sicura © .
- Tirare le sicure inserite @ verso l'esterno.
- Custodirle per I'uso futuro (ad es,trasporto o stoccaggio).
Possibilità di collegamento del portagomma [fig. A1]:
Il tubo più essere collegato tramite il portagomma ④ a diversi diametri di tubo.
| Diametro del tubo grande | Staccare II nippo in posizone® [fig. A2] |
| Diametro del tubo medio | Staccare II nlpplo In posl zloné® [flg. A3] |
Diametro del tubo piccolo Non staccare il nippo [fig. A4]
Per ottenere la portata massima della pompa si deve utilizzato il diametro più grande del tubo.
Pompa Art. 9049
| Diametro del tubo piccolo | 32 mm (1 1/4") |
| Art. GARDENA Fascetta per tubi fissibilii | Art. 7194 |
| Diametro del tubo medio | 38 mm (1 1/2") |
| Art. GARDENA Fascetta per tubi flessibili | Art. 7195 |
| Diametro del tubo grande | 51 mm (2") |
Art. GARDENA Fascetta per tubi Art. 7196 flessibili
Se si utilizes un tubo da 38 mm (1 1/2") raccomandi lo set di tubi piatti GARDENA art. 5005 con tubo di 10 m e fascetta serratubo.
Collegamento del tubo tramite il portagomma:
- Se si utilizes il diametro grande del tubo, staccare il portagomma ④ in ⑧.
- Se si utilizes il diametro medio del tubo, staccare il portagomma ④ in ⑥.
- Inserire il tubo sul portagomma 4
- Fissare il tubo ad es. con una fascetta serratubo GARDENA sul portagomma ④.
Montaggio del raccordo della pompa [fig. A5]:
![GARDENA 19500 AquaSensor - Montaggio del raccordo della pompa [fig. A5]: - 1](/content/2026/04/693041/images/3739311a78a35d553ddc77b6eb1355bfd343bfc1d42c9d886fb9d64a918892c0.jpg)
PERICOLO! Lesione corporea!
Lesione da taglio dovuta alla girante.
Mettere in funzione la pompa solo con il raccordo angolare.
Tramite i fermi ② sul raccordo angolare ① è possible collegare e staccare il tubo alla problema.
- Avvitare il raccordo angolare ① in senso orano nella pompa sono all'arreste (se il tubo devesse essere posato orizzontalmente, il raccordo angolare ① più essere svitato di nuovo novo a mezzo giro).
- Avitare il connettore ③ nel portagomma ④.
- Premere il portagomma 4 del tubo nel raccordo angolare 1 fino all'arresto finché non si vede e sente uno scatto. Il tubo è collegato in maniera sicura alla pompà.
3. UTILIZZO

PERICOLO! Lesione corporea!
Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
Per il collegamento, la regolazione e il trasporto, staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica.
Pompaggio dell'acqua:
Se la pompa non cui essere immersa servendosi dell'impugnatura, la pompa deve essere sempre immersa con una fune [fig. O1].
Fissare la fune (B), annodandola all'impugnatura. Cosi facendo il tasto (E) non deve essere schiacciato. Per la profondità di immersione minima nella messa in uso vedi 7. DATI TECNICI.
La pompa delve essere disposta in maniera tale che le aperture di ingresso sulla base aspirante non vengano bloccate in tutto o in parte da imbrattamenti.
Nel laghetto la pompa dovrebbe essere appoggiata ad es. su un mattone.
Nei processi di aspirazione vicino al livello minimo d'acqua nella messa in uso, il processo vuo durare più a lungo.
1.Immergerela pompa.
2. Collegare la pompa all'alimentazione elettrica.
Viene eseguita l'initializzazione del sensore, visualizzata atraverso una catena luminosa in sequenza.
Modo automatico [fig. 010]:
Nel funzionamento automatico la pompia si inserisce automaticamente quando il livello dell'acqua raggiunge l'altezza di avviamento e si spegne automaticamente quando il livello dell'acqua raggiunge l'altezza di arresto.
Altezze di avviamento e di arresto dei campi sensore:
Il sensore possiede nove campi sensore (da a dal basso verso l'alto) che si trovano a destra dei LED.
I campi sensore sono alto circa 1 cm (tra gli stessi non viene riconosciuto un dito o un livello dell'acqua modifi cato).
Altezze di mandata e di arresto in mm:
| Campo sensore | 31 | 62 | 63 | 54 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |
| Acqua pullita: 0ff/0n | 11 23 | 38 57 | 81 109 | 140 174 | 211 | ||||
| Acqua sporca: 0ff/0n | 49 61 | 73 95 | 19 147 | 178 212 | 249 |
Dopo l'insertimento della spina della pompa nella presa, i 9 LED si accen-dono in successione.
Di fabbrica, la pompà si avvia nella modalità automatica con il Campo sensore altezza di avviamento e il Campo sensore altezza di arresto.
Regolazione delle altezze di avviamento e di arresto [fig. O10]:
I campi sensore possono essere regolati solo fuori dall'acqua.
Se la pompa è stata estratta dall'acqua, il sensore dovrebbe essere asciugato per la programmazione.
Il Campo sensore superiore è sempre l'altezza di avvia dato, nelle cui lo inferiore è sempre l'altezza di arresto.
Azionare i campi sensore finché le immissioni non vengono confirmate da un breve doppio lampeggiamento di tutti i LED.
- Tenere il Campo sensore premuto finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confirmato l'immissione. Le allezze attualmente regolate di avviamento e di arresto vengono visualizzate per breve tempo. Dopodiché si accendono tutti i campi sensore.
- Premere il Campo sensore superiore desiderato per l'altezza di avviamento. Il LED del Campo sensore selezionato si spogne.
- Premere il Campo sensore inferiore desiderato per l'altezza di arresto. Il LED del Campo sensore selezionato si spegne. Dopo 3 secondi vengono acquiste e visualizzate le altezze regolate di avviamento e di arresto.
Aspirazione automatica dell'acqua pulita per altezze dell'acqua molto ridotte:
Il Campo sensore è più essere selezionato contemporo raneamente come punto di avviamento e come punto di arresto.
Se entro 10 minuti dall'avio della pompa il campo sensore dovesse riconoscere ancora la presenza di acqua, la pompa si spegne per impe dilire un danneggiamento dovuto a una corsa a secco.
Successivamente la pompa parte comunique se il Campo sensore © riconosce acqua. In quello caso, pero, il sen sare dvrebbe essere pulito per poter garantire un esatto riconoscimento del livello dell'accia.
Visualizzazione delle altezze di avviamento e di arresto:
- Togliere la pompa dall'acqua e asciugare il Campo sensore.
- Tenere il Campo sensore premuto finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confirmato l'immissione. Le altezza attualmente regolate di avviamento e di arresto vengono visualizzata.
Disinserimento del tracciamento del livello dell'acqua:
Nella modalità automatica, i LED tracciano il livello dell'acqua.
Tale tracciamento più essere disattivato.
- Togliere la pompa dall'acqua e asciugare il Campo sensore.
- Tenere il Campo sensore @ premuto durante l'initializzazione finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confirmato l'immissione (vedi Pompaggio dell'acqua).
Per insorire di nuovo tracciamento del livello dell'acqua, tenere il Campo sensore premuto durante l'initializzazione finché il doppio lampeggiamenti di tutti i LED non ha confirmato l'immissione.
Modalità demo:
Per finalità di presentazione, la pompa più essere settata nella modalità demo. InQLaesta modalita i LED simulano le funzioni della pompa tramite sequence di lampeggiamento e i campi sensore reagisco con il contatto.
- Togliere la pompa dall'acqua e asciugare il Campo sensore.
- Tenere i campi sensore e premuti durante l'initializzazione all'accessione o durante il test automatico dopo l'inserimento della spina nella presa, finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confermato l'immissione.
Per spegnere nuovamente la modalità demo, tenere i campi sensore e di nuovo premuti durante l'initializzazione all'cessione o durante il test automatico dopo l'insertimento della spina nella presa, finché il doppio lampegliamento di tutti i LED non ha confermato l'immissione.
Modo manuale [fig. O10]:
Nel funzionamento manuale, la pompa rimane in funzione finché la pompa non viene staccata alla rete. Questa modalità è particolaremente adatta per l'aspirazione masima.
Nel funzionamento manuale i campi sensore vengono disattivati. La pompa rimane in funzione finché la pompa non viene staccata alla rete o non viene selezionata un'altra modalità operative.
Tenere i 2 campi sensore e premuti finché il doppio lampeggia-mentation di tutti i LED non ha confer mato l'immissione. Tutti i LED sono accesi ed entro 5 secondi si spengono in successione. La pompa si avvia.
Durante questi 5 secondi la pompa deve essere messa in acqua. Un avvio avviene solo se la pompa riconisce la presenza di acqua. Altrimenti il conto alla rovescia viene ripetu tino fano a tre volte.
Nel caso in cui si necessario più tempo perMETTE la pompa in acqua, staccare la pompa dall'alimentazione elettrica. Il conto alla rovescchia viene proseguito dopo aver inserto nuovamente la spina nella presa.
Il funzionamento manuale rimane attivoancheafterstaccato l'alimentazione elettrica.
Per terminare il funzionamento manuale, staccare la pompa alla rete e toglierla dall'acqua. Collegare di nuovo la pompa all'alimentazione elettrica e tenerere premuto il Campo sensore finchéesso viene confirmato mediate doppio lampeggiamento di tutti i LED. Ora ci si trova di nuovo nel modo automatico.
Azionare il modo automatico solo sotto sorveglianza.
Funzionamento manuale temporale limite:
Nel funzionamento manuale temporale limitato i campi sensore vengono disattativi per 10 minuti. La pompa rimane in funzione per 10 minuti per poi spegnersi automaticamente.
Tenere i 2 campi sensore e premuti finché il doppio lampeggia-mentation di tutti i LED non ha confirmato l'immissione. Tutti i LED sono accesi ed entro 10 secondi si spon gono in successione. La pompa si avvia.
Dopo 10 minuti la pompa ritorna automaticamente al funzionamento automatico.
Dopo aver staccato l'alimentazione di corrente, la pompa ritorna nel funzionamento automatico.
Per reinserire il funzionamento automatico, tenere i 2 campi sensore e premuti di nuovo finché il doppio lampeggiamento di tutti i LED non ha confermato l'immissione.
La pompa può essere commutata da acqua pulita ad acqua sporca.
A tal fine il piedino di supporto viene retratto o estratto.
Estrazione del piedino di supporto (Acqua sporca) [fig. 02 - 05]:
- Togliere la pompa dall'acqua [fig. O2].
- Sollevare la pompa e premere il tasto ⑥ finché il piedino di supporto ⑦ non è completamente estratto [fig. O3].
- Se il piedino di supporto non è Completely estratto, mettersi con i piedi sulle alette del piedino di supporto e tirare la pompa verso l'alto [fig. O4].
- Rilasciare il tasto 6 prima di riappoggiare la pompa [fig. O5]. La portata max viene raggiunta con il piedino di supporto estratto. Il piedino di supporto è correttamente scattato in posizione quando il tasto è Completely estratto di nuovo. Se il tasto non è completely estratto, ripete l'operazione.
Retrazione del piedino di supporto (Acqua pulita) [fig. O6 - O9]:
- Togliere la pompa dall'acqua [fig. O6].
- Mettere la pompa su un fondo fisso e premere l tasto [fig.O7].
- Premere la pompa verso il basso finché il piedino di supporto (7) non è completamente retratto e rilasciare l'impugnatura [fig. O8].
- Per bloccare premere la pompa verso il basso finché il tasto (6) non è completamente estratto [fig. O9].
- Durante la reimmersione della pompa prestare attenzione che il fondo sa fisso in maniera tale che la pompa non possa attaccarsi (ad es. pellicola).
L'altezza min dell'acqua residua (vedi 7. DATI TECNICI)iene raggiunta solo con piedino di supporto retratto nel modo manuale.
Per un'aspirazione migliorie possibile raccomandiamo di passare alla modalità ad acqua pulita, se il livello d'acqua ha raggiunto l'anello color turchese.
4. MANUTENZIONE

PERICOLO! Lesione corporea!
Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
Prima della manutenzione, staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica.
Pulire la pompa:

PERICOLO! Lesione corporea!
Pericolo di lesioni e rischio di danni al prodotto.
Non pulire il prodotto con getti d'acqua (in particolare ad alta pressione).
Non pulire con prodotti chimici, inclusi benzina o solventi. Alcuni possono distruggere le parti in plastica.
Pulire la superficie della pompa con un panno umido.
Lavare a fondo la pompa:
Dopo aver pompato acqua contente cloro, detersivi o fortemente sporca si deve lavare a fondo la pompa.
- Pompare acqua tiepida (max 35^ ) eventually con l'aggiunta di un detergente delicato (ad es. detersivo) finché non fuoriesce acqua pulita.
- Sciacquare il tastinghe lacqua non è molto sporca.
- Smaltire i residui in conformità con le direttive della legge sullo smalti-mentation dei rifuti.
Pulizia del tasto [fig. M1]:
Se il tastingo dovesse incepparsi a causa della presenza di sporco, lo si può pulire.
- Schiacciare i due fermi (9).
- Togliere il tasto (6).
- Pulire il tasto 6, i fermi 6 e l'impugnatura除去 acqua corrente.
- Rimontare il tasto (6) nella sequenza inversa.
5. CONSERVAZIONE
Messa fuori servizio:
La pompa non è resistente al gelo!
Il prodotto delve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.
- Staccare la pompa dall'alimentazione elettrica.
- Mettere la pompa a testa in giu finché non fluorises piu acqua.
- Pulire la pompa (vedi 4. MANUTENZIONE).
- Conservare la pompa in un luogo asciutto, chiuso e riparato dal gelo.
Smaltimento:
ai sensi della dirittiva 2012/19/UE)

Il prodotto non vuo essere smalito insieme ai normali rifiuti domestici. Deve èssere smalitto in base alle prescrizioni ambientali localmente applicabili.
IMPORTANT!
→ Smaltire il prodotto nel o tramite il punto di raccolta locale per il riciclaggio.
6. ELIMINAIZIONE DEI GUASTI

PERICOLO! Lesione corporea!
Pericolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
→ Staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica prima di eliminare i guasti.
Pulizia del piedino di supporto e della girante [fig. T1 / T2]:
Se non è possibile commutare il piedino di supporto secondo il capitolo
-
UTILIZZO Cambio del modo operativo è necessario pulirlo.
-
Sfilare le 4 viti a croce 8
- Togliere la base aspirante (9) alla pornpa.
- Sfilare le 4 viti a croce
- Togliere il piedino di supporto ⑦ nella base aspirante ⑧.
- Pulire il piedino di supporto ⑦, la base aspirante ⑧ e la girante ⑩ (la garanzia non si estingue per effetto di queste lavori di manutenzione).
- Pulire con cura le guamizioni per evitare danni e perdite.
- Rimontare il piedino di supporto ⑦ e la base aspirante ⑨ nella sequenza inversa. Prestate attenzione che le 4 molle ⑩ siano inserte sui perm i del piedino di supporto ⑦.
Una guarnizione danneggiata delve essere sostituita.
Per motivi di sicurezza la girante cui assere sostiti solo dall'Assistenza Clienti GARDENA.
Se il sensore rileva un erre, lo segnala tramite un segnale luminoso. Prima lampeg giano tutti i LED, poi un solo LED, che prosegue a lampeggiare in modo alternato. Il singolo LED lampeggiante indica il rispetto erroneous.
Nella tabella seguente sono riportati gli interventi per eliminare l'orrore.
L'orrore viene resettato scollegando la pompa alla rete elettrica.
Problema Possible causa Rimedio
| La pompa è in funzione ma non trasporta acqua | L'aria non fuorisce perché il tubo di mandata è bloccato (es. tubo piegato). | → Aprire la linea di mandata (ad es. valvola di chiusura, ergatori). |
| Si è formata una sacca d'aria nel piede aspirante. | → Attendere circa 3 minuti, finché la pompa non si è sfiata da sola (eventualmente spegnere/accendere). | |
| LED lampeggliante 1 L'apertura di aspirazione è ostruita. | → Pullire l'apertura di aspra- zione con un getto d'accua. | |
| Il tubo è ostruito. → Rimuoverre l'osstruzione nel tubo. | ||
| La pompa non pesca suffi- cientsamente (il livello dell'acqua è molto al minimo necessario per l'avliamento). | → Immergere la pompa più in profundità. | |
| LED lampeggliante 5 | Il sensore è sporco. | → Pullire il sensore. |
| LED lampeggliante 7 | Il tempo è stato superato. | → Mettere la pompa in acqua entro il conto alla rovescia. |
| LED lampeggliante 9 | La girante è bloccata. | → Pullire il piedino di supporto e la girante. |
| La pompa non entra in funzione o si arresta improvvisamente | L'interruttore termico di sicurezza ha disinserito la pompa per motivi di sovraccarico. | → Pullire l'apertura di aspra- zione. Fare attentione alla temperature massima del liquido (35 °C). |
| Pompa sera corrente. → Controllare i fusibili e le connessionielettriche. | ||
| Il dispositivo di protezione per corrente di quasto si è azionato. | → Staccare la pompa dalla rete e rivolgeri all'Assistenza ClientiGARDENA. | |
| La pompa è in funzione, ma la mandata diminuisce di colpo | L'apertura di asprazione è ostruita. | → Pullire l'apertura di aspra- zione con un getto d'accua. |
| La pompa si attaccà al fondo (ad es. pellicola). | → Posizionare la pompa su un fondo duro adatto. | |
| Il tubo è ostruito. → Rimuoverre l'osstruzione nel tubo. | ||
| Il piedino di supporto non scatta in posizione, Il piedino di supporto si incocepa | Il piedino di supporto è sporco. | → Pullire il piedino di supporto e la girante. |
| Il tasto si incocepa | Il tasto è sporco. | → Pullire il tasto. |

NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all'Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni sono essere eseguite solamente dall'Assistenza Clienti GARDENA sono come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
7. DATI TECHNICI
| Pompa sommersa | Unità Valore (art. 9049) | |
| Potenza nominale W | 860 | |
| Corrente di rete | V (AC) | 230 |
| Frequenza di rete | Hz | 50 |
| Mandata max. | l/h | 19.500 |
| Pressione max./ | bar / | 1,0 / |
| Prevalenza max. | m | 10 |
| Immersione max. | m | 7 |
| Altezza di avviamento minAcqua pulita/Acqua sporca(ca.) | mm | 11/49 |
| Altezza di avviamento maxAcqua pulita/Acqua sporca(ca.) | mm | 211/249 |
| Altezza di arresto minAcqua pulita/Acqua sporca(ca.) | mm | 11/49 |
| Altezza di arresto maxAcqua pulita/Acqua sporca(ca.) | mm | 174/212 |
| Altezza acqua residuaAcqua pulita/Acqua sporca(ca.) | mm | 1/35 |
| Acqua sporca con diametroim purità max.Acqua pulita/Acqua sporca | mm | 5/35 |
| Livello minimo dell'acquaper l'avviamentoAcqua pulita/Acqua sporca(ca.) | mm | 12/47 |
| Cavo di alimentazione | m | 10 (H07RN-F) |
| Peso senza cablaglio (ca.) | kg | 5,8 |
| Raccordo filettato usclta d'acqua | Pollice | G 1 1/2" |
| Possibilità di collegamento | mm /(Pollice) | 32 mm (1 1/4")38 mm (1 1/2")50 mm (2") |
| Temperatura max. delliquido da pompare | °C | 35 |
Note: le altoze di accensione/arresto nonché il livello d'acqua minimo durante la messa in uso sono state rilevate nella sua supere. In presenza di prevalenze a partire da circa 1 m risultanti temi di asprizione parzialmente più lunghi fino a 1 minuto oppure livelli d'acqua minimi superiorsi fino a +5 cm.
8. ACCESSORI
| Set di tubi piatti GARDENA | Tubo da 10 m 38 mm (1 1/2") con fascetta stringitubo. | art. 5005 |
| Fascetta per tubi flessibili GARDENA | Per tubi flessibili da 32 mm (1 1/4") mediente portagomma. | art. 7194 |
| Fascetta per tubi flessibili GARDENA | Per tubi flessibili da 38 mm (1 1/2") mediente portagomma. | art. 7195 |
| Fascetta per tubi flessibili GARDENA | Per tubi flessibili da 51 mm (2") mediente portagomma. | art. 1796 |
9.GARANZIA/ASSISTENZA
9.1 Registrazione del prodotto:
Registraril prodotto all'indirizzo gardena.com/registration.
9.2 Assistenza:
Le informazioni di contatto aggiornate del nostro servizio di assistenza sono disponibili sul retro e online:
- Italia: https://www.gardena.com/fit/supporto/informazioni/contacti/
- Svizzera: https://www.gardena.com/ch-it/supporto/informazioni/contactl/
Modo manual temporizzato:
Instrueti generale de siguranta
Siguranta electrica

PERICOL! Electrocutare!
Pericol de accidentare prin electrocutare.
Produsul trebuie alimentat cu currente printrar-s分别为 (RCD) cu un current nominal de declanse de maxima 30mA
Contactati service-ul GARDENA, dacà s-a declanşat disposizitivul de protectie la currenti vagabonzi (RCD).

PERICOL! Pericol de accidentare!
Nouchtahe Ha nomnata:

ONACHOCT! KoHTy3nn!
He nouuctbaaTe npoaykTa c BOHa ctpy (oco6eHO BOHa ctpy nO HArahe).
→ He nouHCTBaJIte C xMMKaII, BKNIOUHTENHO 6EH3HH Nn pa3TBOpN. HKnO IT XR MOAT da NOBpeI R BAKHn INaCTMACOBI detaIIH.
→ПОИСТБАЛТЕ NOВБьХHOCITTA HA NOMIлТа C BДЖHA KbpнA.
PommbaHe Ha nomnata:
CneiH3NOMNTBaHe Ha xIopnpaHa BOda, BOda CbIbPkAa HpeINHe npcapapATnCNIO 3amBpcEHa BOda, NOMNIATA rpa6Ba da 6bde pONMTa.
- NOMnaiTe XnaIka Boda (MAKc. 35 °C) EBEHT. KaTO Do6aBITE MEK NOHCTBaN npenapat (HAp. npenapat 3a INMnBAhe Ha CbdoBe) DOKATO INNOMNBAHATA BODCTAE
- POMNITe 6yToHa, aKO BODaTe e cUNHO zAMbPcEHa.
- VxBpneO octaTbUte CbRnacHO yKa3aHnrrTa Ha 3aKoHa 3aOTCTpaHnBaHe HA OTNaDbUte.
NouchteBaHe Ha 6yToHa [fHr.M1]:
BytohT MoKeJa 6bJe noHCTeH, B CnyaH Ye 3aJxHa IopaAn 3aMbpcnBaHe.
- HatncHETe Dbata fKcatopa
2.Ⅲternene6byToHa ⑥
3.Почстeteпд Teuaа Boda 6byToHa 6,ФИКCatOpTe 8 nДрьжкata. - MoHTpaIaTe OTHO Bo 6yToHa B o6paTHa NocNeDoBATEHIOCT.
5.CbXPAHEHNE
Cbaane oEeknoataa:
Ju luterni, mò e pordiun finikomun i ujt è pastur è pastur pompua uji è ndotur.
Kjūm duţ e cojè né blökimin dinhe tiejnxhéj e pompés.
Viri re nivelin minimal te ujt ne perpuhje me te dhenat karakteristike te pompés, Mos e lini pompén te punojé me gaje se 10 minuta kunder anes sé presionit te mbyllur.