Solution G iFix - Cadeira de carro CYBEX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Solution G iFix CYBEX em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Solution G iFix CYBEX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Solution G iFix - CYBEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Solution G iFix da marca CYBEX.
MANUAL DE UTILIZADOR Solution G iFix CYBEX
CERTIFICAÇÃO R129/03 (NU) CYBEX Solution G i-Fix com cinto de três pontos automático: 100 cm – 150 cm Idade: desde aprox. os 3 aos 12 anos Obrigado por escolher a cadeira auto Solution G i-Fix. Leia cuidadosamente as instruções antes de instalar a cadeira no veículo e mantenha-as sempre acessíveis no compartimento designado para o efeito (12).
Sem a aprovação da entidade homologadora, a cadeira auto não poderá ser modicada ou suplementada de nenhuma forma.
Para manter a criança devidamente protegida, é absolutamente essencial usar a cadeira auto conforme se descreve neste manual.
Não use a cadeira antes da criança ter uma altura de 100 cm.
Esta cadeira auto apenas pode ser instalada em assentos de veículo com aprovação para o uso de sistemas de retenção de crianças conforme o manual do veículo.
O produto é adequado apenas para bancos de veículo com cintos de três pontos automáticos aprovados em conformidade com o Regulamento das Nações Unidas n.º 16 ou uma norma equivalente.
Não use quaisquer pontos de contacto de sustentação para além daqueles descritos nas instruções e marcados no sistema de retenção de crianças.
Toda a superfície do encosto de costas da cadeira auto deve contactar com o encosto de costas do veículo.
O cinto de ombro deve avançar para cima e reclinar para trás. Nunca deverá avançar para a frente até ao ponto superior do cinto do veículo.
A vela do cinto do veículo nunca deverá cruzar o encosto de braço do assento. Caso a correia do cinto que muito comprida, não é adequado utilizar a cadeira auto nessa posição no veículo.
O cinto de três pontos só deve ser passado através das marcações de posição designadas. As marcações de posição são descritas em detalhe neste manual, e estão marcadas a verde na cadeira auto.
Os cintos subabdominais devem ser colocados o mais inferiormente possível cruzando a zona da virilha da criança, para efeito máximo em caso de acidente.
Antes de cada utilização, certique-se de que o cinto de três pontos automático do veículo se encontra corretamente ajustado e que encaixa perfeitamente no corpo da criança. Nunca torcer o cinto!
Apenas um encosto de cabeça perfeitamente ajustado poderá oferecer a máxima proteção e conforto à criança, garantindo simultaneamente o encaixe adequado do cinto de ombro.
A cadeira auto deve estar sempre corretamente xada ao veículo, mesmo quando não está a ser usada.
Certique-se sempre de que a cadeira auto não se encontra presa de encontro a qualquer superfície ao fechar a porta do veículo ou ajustar o banco traseiro.
A cadeira auto também foi testada e homologada sem proteções lineares contra impactos laterais.
A bagagem ou quaisquer objetos presentes no veículo devem encontrar-se sempre rmemente seguros. De outra forma, poderão ser arremessados dentro do veículo e causar ferimentos fatais.
A cadeira auto nunca deve ser usada sem a cobertura do assento. Certique-se que é usada apenas uma cobertura do assento CYBEX original, uma vez que a cobertura é um elemento fundamental para permitir o funcionamento correto da cadeira.
Nunca abandone a criança no veículo sem supervisão.
As peças no sistema de retenção de crianças aquecem ao sol e podem queimar a pele da criança. Proteja a criança e a cadeira auto da exposição direta aos raios solares.
Um acidente poderá causar à cadeira auto danos impossíveis de serem visualizados a olho nu. Substitua a cadeira após um acidente. Em caso de dúvida, consulte o revendedor ou fabricante.
Não use esta cadeira auto durante mais de onze (11) anos. A cadeira auto é exposta a stress elevado durante o período de vida útil do produto, o que resulta em alterações da qualidade do material ao longo do tempo.
As partes de plástico podem ser limpas com um agente de limpeza suave e água morna. Nunca use lixívias ou agentes de limpeza agressivos!34
Em alguns assentos de veículos fabricados com materiais sensíveis, o uso de cadeiras auto poderá originar marcas e/ou manchas de descoloração nos materiais. Para evitar que tal aconteça, é possível colocar uma manta, toalha ou algo similar por baixo da cadeira auto para proteger o banco do veículo.
(1) Encosto de costas (2) Encosto de cabeça ajustável (3) Assento (4) Regulador de altura do encosto de cabeça (5) Guia do cinto de ombro (6) Proteção linear contra impactos laterais (linear side-impact protection, L.S.P.) (7) Guia do cinto subabdominal (8) Braços de bloqueio ISOFIX (9) Pontos de ancoragem ISOFIX (10) Botões de libertação ISOFIX (11) Indicador de segurança ISOFIX (12) Compartimento de armazenamento para o manual do(a) utilizador(a) (13) Botão de libertação do sistema de proteção contra impactos laterais (14) Botão de ajuste de posição (15) Encosto de cabeça reclinável
POSIÇÃO CORRETA NO VEÍCULO
Com os braços de bloqueio ISOFIX (8) retraídos, a cadeira auto pode ser utilizada em assentos do veículo equipados com um cinto de três pontos automático. Para utilizar o sistema ISOFIX, consulte a lista dos tipos de veículo incluída para obter mais informações sobre os veículos aprovados. É possível obter a versão mais recente no endereço www.cybex-online.com. A compatibilidade entre a Solution G i-Fix e o seu veículo poderá car reduzida no caso de a criança ter mais de 135 cm de altura. Avalie a lista de tipos de veículos para vericar se a cadeira de criança pode ser usada sem restrições em todas as posições do encosto de cabeça. Em casos excecionais, a cadeira auto também pode ser utilizada no banco do passageiro da frente. Cumprir sempre as recomendações do fabricante do veículo. COLOQUE A CADEIRA AUTO NO VEÍCULO
1. Certique-se sempre de que...
- os encostos de costas no veículo se encontram bloqueados na posição vertical.
- ao instalar a cadeira auto no banco do passageiro da frente, o assento se encontra ajustado para trás tanto quanto possível, sem afetar a disposição do cinto.
2. Antes da instalação, certique-se de que a cadeira auto se encontra na
3. Liberte os botões de libertação ISOFIX (10) para estender os braços de
bloqueio ISOFIX (8).
Os botões de libertação ISOFIX podem ser libertados de modo independente, permitindo o ajuste em separado dos braços de bloqueio ISOFIX.
4. Empurre os braços de bloqueio ISOFIX (8) para o exterior da base até à
máxima extensão possível.
5. Coloque a cadeira auto num banco do veículo apropriado.
6. Empurre os braços de bloqueio ISOFIX (8) em direção aos pontos de
ancoragem ISOFIX (9) até carem bloqueados na posição correta e escutar um «CLIQUE» sonoro. Os dois indicadores de segurança ISOFIX (11) substituirão a cor vermelha pela cor verde.
7. Certique-se de que a cadeira se encontra xa tentando retirá-la dos pontos
de ancoragem ISOFIX (9).
8. Empurre a cadeira auto em direção ao encosto de costas até ambos
estarem completamente alinhados.
Se o encosto de cabeça do veículo estiver a bloquear o espaço, puxe-o para cima até ao limite ou retire-o completamente (exceto em bancos de veículo virados para trás).
9. A cadeira pode ser colocada numa posição vertical ou de reclinação,
pressionando o botão de ajuste (14) e movendo-a para a frente ou para trás. REMOÇÃO DA CADEIRA AUTO DO VEÍCULO Executar as etapas da instalação pela ordem inversa.
1. Desbloqueie os braços de bloqueio ISOFIX (8) de ambos os lados
pressionando os botões de libertação ISOFIX (10) e puxando-os simultaneamente para trás.
2. Puxe a cadeira para fora dos pontos de ancoragem ISOFIX (9).
3. Remova a cadeira auto e empurre os braços de bloqueio ISOFIX (8)
completamente para trás, para a posição de transporte.35
O encosto de cabeça ajustável (2) pode ser ajustado usando o regulador de altura do encosto de cabeça (4) localizado na parte posterior (2). Ajuste o encosto de cabeça de modo a existirem no máx. 2 cm (aprox. largura de 2 dedos) entre os ombros da criança e o encosto de cabeça.
A altura do encosto de cabeça também pode ser ajustada enquanto a cadeira está instalada no veículo.
MODO CORRETO DE INSTALAÇÃO
2. Puxe o cinto de ombro para apertar o cinto subabdominal.
3. Na parte lateral da cadeira auto próxima da vela do cinto, o cinto de ombro
e o cinto subabdominal devem ser introduzidos em conjunto na guia do cinto subabdominal (7).
4. Coloque o cinto de ombro através da guia do cinto de ombro verde (5) até
car dentro da guia do cinto.
5. Certique-se de que o cinto de ombro passa por cima da clavícula da
criança e não toca no seu pescoço. Caso seja necessário, ajuste a altura do encosto de cabeça ajustável (2) para alterar a posição do cinto. AJUSTAR A POSIÇÃO DE RECLINAÇÃO
1. Para colocar a cadeira na posição de reclinação, pressione o botão de
ajuste de posição (14) no lado inferior da área frontal do assento (3).
2. Para voltar a colocar a cadeira na posição vertical, pressione novamente o
botão de ajuste de posição (14) e oriente a cadeira para cima pressionando ligeiramente o assento (3). PROTEÇÃO LINEAR CONTRA IMPACTOS LATERAIS (LINEAR SIDE- IMPACT PROTECTION, L.S.P.) Caso a proteção linear contra impactos laterais (6) constitua um obstáculo à porta do veículo, ou afete o espaço restante no banco do passageiro, é possível retirá-la. Para fazê-lo, pressione o botão de libertação da proteção contra impactos laterais (13). Para alcançar o botão, é necessário retirar a cobertura do encosto de costas. Para recolocar a L.S.P. (6) na cadeira, siga as instruções de remoção pela ordem inversa.
ENCOSTO DE CABEÇA RECLINÁVEL
O encosto de cabeça reclinável (15) ajuda a evitar que a cabeça da criança tombe perigosamente para a frente durante o sono. Pode ser colocado numa de três posições possíveis. Empurre o encosto de cabeça reclinável (15) para a frente até à posição desejada.
A cabeça da criança deve estar sempre em contacto com o encosto de cabeça reclinável. REMOÇÃO E RECOLOCAÇÃO DA COBERTURA DA CADEIRA A cobertura da cadeira auto é composta por três peças (encosto de cabeça, encosto de costas, assento). As peças são mantidas na posição correta em vários locais por pinos de pressão e bandas elásticas. As peças individuais da cobertura podem ser removidas soltando todos os vínculos. Para recolocar as coberturas, siga as instruções de remoção pela ordem inversa.
A cobertura apenas pode ser lavada a 30 ºC num programa de lavagem para roupa delicada, para evitar manchas de descoloração no tecido da cobertura. Lave a cobertura em separado e não a seque no secador ou através da exposição direta aos raios solares!
GARANTIA DO FABRICANTE E REGULAMENTOS SOBRE
ELIMINAÇÃO A CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Alemanha) oferece 3 anos de garantia sobre este produto. A garantia é válida no país onde este produto foi inicialmente vendido num ponto de venda a um cliente. Os conteúdos da garantia e todas as informações essenciais necessárias à sua ativação podem ser consultados na nossa página inicial go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. Caso seja apresentada uma garantia na descrição do artigo, os direitos do cliente devido a possíveis defeitos permanecem inalterados. Cumpra as normas de eliminação especícas do país de onde é residente.36
ManualFácil