ML007G - Iluminação MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ML007G MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ML007G MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ML007G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ML007G da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR ML007G MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
Portugues (Instruções originais)
Explicação do panorama geral
- Cartucho de bateria
- Indicador Vermelho
- Botão de liberação da bateria
-
Luzes de indicatoração
-
Botão de checagem
- Botão ligar/desligar
- Botão de MODO
-
Modo Flood
-
Spot + Flood mode
- Modo Spot
- Hook
-
Alca no
-
Clipe
ESPECIFICAZÉS
| Modelo ML007G | |
| LED Spot: 1 unidade / Flood: 16 unidas (Strobe: 17 unidas) | |
| Dimensoes (C × L × A) 323 mm × 120 mm × 118 mm | |
| Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V max. | |
| Peso liquido (sem bateria e Alça no) | 0,95 kg |
- Devido a um continuo programa de pesquisa e desenvolvimento, as espécificações que constam neste manual está sujeitas à alterações sem avis prévio.
- As espécificações podem variar de pays para pays.
- As dimensionaloes são de BL4025 com aCESSA voltada para frente.
- Algumas baterias listedas acima poder não estar disponible dependendo da sua regiao.

AVISO: Use apenas a bateria e corregadores listedos acima. O uso de otheras bacterias e corregadores, ao podovocar o risco de ferimentos e/ou incendio.
Tempo operacional
| Cartucho de bateria | Tempo de operação (aproximado) | |||
| Spot Flood Flo | + Flood Strobe | |||
| BL4020 | 5,0 horas | 5,0 horas | 3,5 horas | 5,0 horas |
| BL4025 | 6,5 horas | 6,5 horas | 4,5 horas | 6,5 horas |
| BL4040 | 10 horas | 10 horas | 7,5 horas | 10 horas |
| BL4050F | 13 horas | 13 horas | 9,5 horas | 13 horas |
| BL4080F | 22 horas | 22 horas | 16 horas | 22 horas |
- Os tempos de operação naanela acima são uma orientação aproximada. Eles podem diferir dos times do operação reais.
- Os tempos de operação podem diferir dependendo do tipo de bateria,;nivel da energia e condição de uso.
- A bateria pode variar de País para País.
Simbolos
A seguir encontrar-se os símbolos usados para este equipamento. Certifique-se de que pode tener o significado dos símbolos antes de usar.

Leia o manuallde instruções
- Apenas para uso interno
- Apenas para paises da Uniao Europeia Devido a existencia de componentes perigosos no equipamento,ais como residuos de equipamento eletrico e electronomicaco,accumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente ena saude humana.
Não são permitidos descartar aparhos electrolycicos e electrônicos ou baterias no lixo domestico!
Conforme a Directa Europeia referente a residuos de equipamentos electricos e electrónicos e Accumuladores e baterias e residuos de acumuladores e baterias, bem como sua adaptação à legisção nacional, os residuos de equipamento electrico, baterias e Accumuladores devem ser armazenados separamente e entrega num puntoeparado de colecta para residuos municipais, suas operações devem estar de acordo com as regulamentações de proteção ambiental.
Isto é indicado pelo symbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz colocado no equipamento.
- Radiação Óptica (raios ultravioleta e infravermelhos). Evite exposicao acos olhos ou a pele.
- Não olhe direcimentos para a lampaça acesa.
- Use proteção apropriadou proteção ocular.
- Tenha muito cuidado e atençao!
AVISOS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANT
AVISO: Ao usar ferramentas electricas, sempre devem ser seguidas as precauçõesbasicas de segurarça para reduzir o risco de incência,CHOque eletrico e ferimentos pessoasis, incluindo o segunte:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS.
- Não olhe para a luz ou não a exponha aos olhos. Os olhos podem ficar danificados.
- Não cubra a lanterna com nenhum tipo de tecido, papel, etc.,.POIS pode provocar um incendio.
- Este dispositivo não é a prova de água. Não o use em locais úmidos ou molhados. Não a exponha a chuva ou neve. Não a lave em água.
- Não toque na parte interna do dispositivo com pinas, ferramentas de metal, etc.
- Quando a lanterna não estiver em uso, deve sempre desligá-la e remove a bateria.
- Não deixe o dispositoivo cair nem o exponha a pancadas, etc.
- Informações de seguranca para lanternas portateis com baterias.
- A eliminacao de baterias deve ser feita em conformidade com os regulamentos locais que visam a eliminacao de residuos perigosos.
- Não tente queimar a bateria.
- Informação suplementar para lanternas.
- A fonte de luz esta luminária não é substituível; quando a fonte de luz chegar ao fim da vidautil, toda a luminaria deveser substituicao.
- Uso ecretados com a bateria.
- AVISO: Leia todos os avisos e as instruções de segança. A inobservança dos avisos e das instruções pode resultar emCHOque elétrico, incendio e/ou lesoes graves.
- Evite arranque não intencional. Certificque-se de que o interruptor esteja na posicao de desligar antes de conectar a bateria,PEGAR ou transporte a ferramenta. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou conectar a ferramenta quando a mesma estiver com o interruptor ligado pode provocar acidentes.
- Desligue o plugged da fonte de alimentacao antes de proceber a quaisquer ajustes, trocar accesorios ou arrumar una ferramenta eltrica. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem orisco de um arranque acidental da ferramenta eltrica.
- Recarregue a ferramenta somente com o carregaror especificado pelo fabricante. Um carregaror designado para um tipo de bateria pode provocar risco de incendio quando uso para recarregaro outras tipo de bateria.
- Use ferramentas somente com as baterias especificamente designadas. O uso de outras baterias pode provocar o risco de ferimentos e/ou incendió.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe de outros objetivos metalicos, tais como clipes de papel, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos preocupos, que podem provocar a conexão de um terminal ao除外. Provocar o curto-circuito nos terminais da bateria pode causar queimaduras ou incendidio.

- Sob condições incorretas de uso, o fluido pode fazer da bateria; evite conta com o mesmo. Se ocorrer o conta acidental, lave com bastanteágua. Se o fluido entra em conta com os olhos, procure muitem ajuda médica. O fluido ejectado da bateria pode fazer irritação ou queimaduras.
- Não use uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem aparecer comportamento imprevisível que pode fazer incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
- Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. Exposão ao fogo ou a temperatura acima de 130^ (265°F) pode fazer explosão.
- Siga todas as instruções de corregamento e não carregue a bateria ou ferramenta fora da amplitude tírmica especifiedas instruções. Carregar de forma impropria ou a uma temperatura fora da amplitude tírmica especifiedade danificar abateria eDSPanter o risco de incência.
- Proceda à reparacao da ferramenta eletrica por um专业技术e e utilize aspenas peças sobresselentes identicas. Assim, garanthe que a segurar a ferramenta eletrica é mantida.
- Não modifique ou tente reparar a ferramenta ou a bateria exceto como indicaçao nas instruções de uso e cuidado.
Instruções importantes de segurarca sobre a bateria
- Antes de usar a bateria, leia todas as instruções e sinações de征求意见 no (1) corregrador de bateria, (2) bateria, e (3) produits using a bateria.
- Não tente descambar ou Mudrar o cartucho de bateria. Isso pode resultar em sobraquecimento, incendio ou mesmo explosão.
- Se o tempo de operação tornar-se extremamente curto, pare o funct ionamento imeditamente. Isso pode resultar num risco de sobreaquecisiono, possiveis queimaduras ou mesmo uma explosao.
- Se entrada eletrólito nos olhos, lave com água limpa e procure ajuda médica imeditamente. Isso pode fazer perda de visão.
- Não provoque um curto-circuito na bateria.
(1) Não toque nos terminais com nenhum tipo de material conductor.
(2) Evite guardar a bateria em um ambiente com outros objetivos metalicos tais com pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto na bateria pode fazer um fluxo extenso de corrente, sobreaquecido, possível queimaduras e até mesmo avarias. - Não armazene a lanterna e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder os 50^ (122°F).
- Não incinere a bateria mesmo se ela estiver severamente danificada ou completeness gasta. Ela pode explodir no fogo.
- Nunca tente furar, cortar, esmagar, atirar ou deixar cair a bateria nem bater na bateria com um objeto duro. Tal conduça pode resultar em sobreaquecimento, incendio ou mesmo explosão.
-
Não use uma bateria danificada.
-
As baterias que contain ion de litio está sujeitas aos requisitos da Legislação de Mercadorias Perigosas. Para uso 商ciesi por terreiros ou agentes de frete, por example, requisitos especialis relativos à empacotamento e rotulagem devem ser observados. A preparação do item para envio deve ser consultada por um perito em materiais perigosos. Favor consulutar os regulamentos da sua regiao para mais detalles. Passe fita ou cubre os contactos da bateria e embale-a de forma que não se mova durante o transporte.
- Quando do descarte de cartucho de bateria, retire-o do aparelho e descarte-o num local seguro. Siga os regulamentos da sua região relativos ao descarte de baterias.
- Use as baterias apenas para os produits especializados pela Makita. A instalacao das baterias em produits não compatíveis pode fazer incenso, aquecido excesivo, explosao ou vizamento do eletrólito.
- Se a ferramenta não for realizada durante um longo periodo de tempo, a bateria deve ser removida da mesma.
- Durante a entrega e a utilização, a bateria pode aquecer, pelo que existe o risco de queimaduras. Os devidos cuidados devem ser observados durante o manuseio de baterias quentes.
- Não toque nos terminais da lanterna imeditamente antes o uso, País pode aquecer os suficiente para fazer queimaduras.
- Não permitta a entrada de aparas, bó ou terra nos terminais, orificios e ranhuras da bateria. Isso pode levar a um desempenho reduzido ou mesmo à avaria da lanterna ou da bateria.
- A menos que a lanterna suporte a'utilização nas imédiações de linhas electrolyicas de alta tensão, não utilize a bateria nas proximidades de linhas electrolyicas de alta tensão. Isso pode levar a um mau functimento ou mesmo àavaria da lanterna ou da bateria.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

CUIDADO: Use apenas baterias Makita originais. O uso de baterias não originais, ou baterias que foram modificadas, pode resultar na explosão da bateria causando incério, ferimentos e danos do algoais. Isso también anulará a garantia da Makita para a ferramenta e o carregarador.
Suggestoes para a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes de descarregar completeness. Sempre pare a operacao da ferramenta e carregue o cartucho da bateria quando notar que ha poucaarga na ferramenta.
- Nunca recarregue uma bateria completeness carregada. Carregar demais a bateria diminui sua vida可以使.
- Carregue a bateria em temperatura ambiente de 10^ - 40^ (50°F - 104°F). Se a bateria estiver quente, deixe-a esfriar antes de carrega-la.
- Quando a bateria não estiver em uso, devessempre remove-la da lanterna ou do carregaror.
- Carregue a bateria se não for正常使用 durante um longo periodo (más de-seis vezes).
DESCRÊção FUNCIONAL
CUIDADO: Certifique-se sempre que a ferramenta esta desligada e o cartucho da bateria é removido antes de fazer ou verificar a funcao na ferramenta.
Instalacao ou remoicao do cartucho da bateria (Fig. 1)
CUIDADO: Sempre desligue a ferramenta antes de retiring o cartucho da bateria.
CUIDADO:Segure a ferramenta e o cartucho da bateria firmamente durante a instalacao ou remoacao do cartucho da bateria.A falha em segurar a ferramenta e a bateria firmamente pode fazer com que escorreguem das mao s esulrutar em danos a ferramenta, ao cartucho da bateria e aes ferimentos pessoas.
Para remove a bateria,deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botao na fronte da bateria. Para instalar o cartucho da bateria,alinhe a lingueta no cartucho da bateria com a ranhura no compartmento e encaixe-o no lugar. Insira-a até que se travc com um clique. Se puder ver o indicator vermelho conforme做不到 na figura, significica que ele não está Completely bloqueado.
CUIDADO: Sempre instale a bateria completeness at e que o indicator vermelho não seja visto. Caso contrario, pode cair acidentalmente da ferramenta, causando ferimentos a você ou a algoém ao seu redor.
CUIDADO: Não force a bateria quando instalando-a. Se a bateria não deslizar fácilmente, é por que não foi inserida corretamente.
Indicando a capacidade restante da bateria (Fig. 2)
Pressione o botão de chacagem na bateria para indicar a entrega restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes de indicatoro | Carga restante | ||
| Iluminado | Desligado | Piscando | |
| 5 a 100% | |||
| 0% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregue a bateria. | |||
| A bateria pode ter sido um mauFUNDO. | |||
NOTA: Dependendo das condições de uso e temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade atual.
NOTA: A primaira luz indicadora (totalmente à esquerda) irá piscar, se o Sistema de proteção da bateria estiver funcional.
Acendendo a luz (Fig. 3)
CUIDADO: Não olhe para a luz ou olhar para a fonte da luz directamente.
Pressione o botao da energia para acender a luz Para desligar a luz, pressione o botao de energia novamente. NOTE: O aparecido liga-se do mesmo modo como a ultima definicao.
Seleccionando um modo
Enquanto a luz estiver ligada, pressione o botao MODE para ir as definições de spot, flood e spot+flood.
Activar iluminação estroboscópica (Fig. 4)
Pressione e mantenha o botão MODE até o aparecido mudar para o modo strobe. Para desligar o modo strobe,apanas pressione o botão MODE.
Sistema de proteção de máquina / bateria
A ferramenta é equipada com o Sistema de proteção, que automaticamente des Liga a energia para estender o tempo de vida da bateria.
Proteção contra descarga excessiva (Fig. 5)
Quando a capacité da bateria estiver baixa, as luzes do LED apagam-se, excepto um LED. Entao, aproximamente de cinco àdez horas(before, oSYSTEMA automaticamenteURTCA Energia.
Proteções contra outras causas
O Sistema de proteção también é个项目 para outras causas que podem danificar o aparecido e permitem que o aparecido pare automaticamente. quando o aparecido parar temporariamente ou parar de funcional, realizaze todas as etapas a seguir para eliminar os defeitos.
- Desligue o aparelho e ligne-o novamente para reiniciacia-lo.
- Carregue as baterias ou substitua-as por baterias recarregadas.
- Deixe o aparecido e as baterias esfiarem. Se nenhum melhoramento puder ser encontrar com a restauracao doSYSTEMA de protecao, entre em contacto com o Centro de Servicos Makita local.
Angulo da casa (Fig. 6)
CUIDADO: quando mudar do angulo da casa,cioido para nao beliscar os dedos entre a casa e o corpo da ferramenta.
ACESS OPO
Gancho (Fig. 7)
CUIDADO: quando levantar o gancho, cuidado para não belistar os dedos entre aCESSA e corpo da ferramenta.
Alca do ombro (Fig. 8)
A alça de ombro pode ser instalada com clipes nas两大ões.
CUIDADO: Não utilize o anel para qualquer除外.
otro proposto que não sera para pendurar
o aparelho. Caso contrario, poder provocar
ferimentos.
MANUTENÇAO
CUIDADO: Sempre se certifique de que a ferramenta está desligada e que o cartucho da bateria é removido antes de tentar uma inspecção ou manutençao.
AVISO: Nunca use gasolina, benzina, removedor, alcool ou similores. Isso pode causar descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e CONFIANÇA do produits, reparos, qualquer manutençao ou ajuste devia ser feito pelos Centros Autorizados ou Fábrica da Makita, sempre usingo as pecas sobressalentes da Makita.
ACESSORIOS OPCIONAIS
CUIDADO: Estes acessos ou anexos sao recomendados para o uso com a sua ferramenta devidamente especificado neste manual. O uso de qualquer及其他ico podera apresentar um risco de ferimentos a terreiros. Use os acessos ou acoplamento somente para os fins a que se destinam.
Se você precisear de ajuda para mais detentes acerca destes acessórios, peça ao Centro de Serviço local da Makita.
- Carregador e bateria originalis Makita.
NOTA: Eles poder diferir de paises para paises. Eles podem diferir de paises para paises.
DANSK (Originale instruktioner)
Forklaring på generel visning
-
Batteripatron
-
Kontrolknap
-
Spot + Flood-mode
-
Fastgorelsesemiddel
2.Rd indicator
-
Taend/sluk-knap
-
Spot-mode
-
BatteriudIoserknap
-
MODE-knap
-
Krog
-
Indikatorlamper
-
Flood-mode
-
Skulderstropper
SPECIFICATIONER
PpOoTaia ano unEpeKpOpiTn (Fig. 5)
OTAV n xwpntikotnTa Tns mntatapias eiwtei, oEvdeiktkeuxvies LED aHvouv kToC aTIO evaLED.ETeITA, Tepiou TVE tEwCdeltaAeTTa apyotepa, To ouoTna diakotneia autouata Tny Tpofoosia.
PpOToaiaevavTI aAawv aIiwV
To ouotnua TPOoTaiaC exei oxEbiaotei Etnionyia
aAae caiiec Tou aTtopoouav va bAawouv tn oukeun
kai eTTpETe OTN OUsKEUn VA Otaata autmuata.
Aabete ola ta Tnapakatw Bnmuata yia va EaaleipETe Tc
aTIEc otav n oukeun Exei TeOe iE PPooovn biakottn
AEIToupyiacn biakotn Aietoupyiac.
- AIIeVepyOToiInote Tn ouKeun kai EvpeYOTIOInote Tnv gava yia ETTavekkivnon.
2.Φoptiote TIGTATAPIEc n avtikataoTnOte TIG ETTAVAPOPTIOEvn TATAPia. - Afnote Tn oukeun kai Tny mntatapia va kpuwouv. Eav dev ntopei va perei kaia 8eIwiwn e Tnv etavaopopa tou ouatmuatos npoataia c, toTE ETIKOIVWvnoTe ME TO TOTIKO aac Kevtpo Egutnpetnonc Tns Makita.
Tovia Kεφαλής (Fig. 6)
A NPOsOXH:KaTaNv aALayn Tns ywviae KepaInc, PpoEgTe va mN viaoTe Ta daxTuAc Oac MteaU TnC KepaInc KAI Tou oWmuToC Tou EpyaIeiou.