ML007G - Осветление MAKITA - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството ML007G MAKITA в PDF формат.
Въпроси на потребители за ML007G MAKITA
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Осветление в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си ML007G - MAKITA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. ML007G на марката MAKITA.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ML007G MAKITA
Explication de l'idée générale
-
Cartouche de batterie
-
Bouton de verification
-
Mode Spot + Flood
-
Clip
2.Voyant rouge
-
Bouton de mise en
-
Mode Spot
-
Bouton de déverrouillage de la batterie
marche
-
Crochet
-
Voyants lumineux
-
Bouton MODE
-
Bretelle
SPÉCIFICATIONS
| Modèle ML007G | |
| DEL Spot : 1 pc. / Flood : 16 pcs. (Stroboscopique : 17 pcs.) | |
| Dimensions (L × I × H) 323 mm × 120 mm × 118 mm | |
| Tension nominale 36 V à 40 V max C.C | |
| Poids net (sans cartouche de batterie ni sangles d'épaules) | 0,95 kg |
- En raison de notre programme continu de recherche et développement, les specifications des prsentes sont sujettes à des modifications sans préavis.
- Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre.
- Les dimensions sont pour BL4025 et la tête vers avant.
Cartouche de batterie et chargeur compatibles
| Cartouche de batterie | BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F |
| Chargeur DC40RA / DC40RB / DC40RC | |
- Certains des cartouches de batterie énumérées ci-dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région de residence.

AVERTISSEMENT: N'utilisez que les cartouches de batterie ainsi que les chargeurs enumerated ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie et de tout autre chargeur peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Durée de fonctionnement
| Cartouche de batterie | Durée de fonctionnement (approximative) | |||
| Spot Flood Spot + Flood Clignotant | ||||
| BL4020 | 5,0 heures | 5,0 heures | 3,5 heures | 5,0 heures |
| BL4025 | 6,5 heures | 6,5 heures | 4,5 heures | 6,5 heures |
| BL4040 10 heures | 10 heures | 7,5 heures | 10 heures | |
| BL4050F | 13 heures | 13 heures | 9.5 heures | 13 heures |
| BL4080F | 22 heures | 22 heures | 16 heures | 22 heures |
- Les durées de fonctionnement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mentionnées à titre indicatif. Elles peuvent être différentes des durées de fonctionnement réelles.
- Les durées de fonctionnement peuvent varier en fonction du type de batterie, de l'état de charge et des conditions d'utilisation.
- La cartouche de batterie peut varier d'un pays à un autre.
Symboles
Les symboles suivants indiquent les symboles utilisés pour ces apparèils. Assurez-vous de bien comprendre leur signification avant de les utiliser.

- Lisez le manuel d'instruction
- Utilisation en interieur uniquement
- Uniquement pour les pays de l'UE à cause de la présence des composants dangereux sur l'équipement, l'équipement électrique etlectroniqueuse,les accumulateurs et les batteries peuvent avoir une influence négative sur I'environnement ainsi que la santé humaine.
Ne pas jeter les apparciels electriques et electroniques ou les batteries avec les déchets domestiques!
Selon la Directive Européenne sur l'équipement électrique etlectronique usé, sur les accumulateurs et les batteries et sur les accumulateurs et les batteries usés, ainsi que leur adaptation à la loi nationale, l'équipement électrique usé, les batteries et les accumulateurs devraient être stockés séparément et livrés à un point de collecte sépare pour les déchets municipaux, opérant conformément à la reglementation sur la protection de l'environnement. Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roues barrée place sur l'équipement.
- Rayonnement optique (UV et IR).
Minimisez l'exposition aux yeux ou à la peau. - Ne fixez pas une lampe en fonctionnement.
Utilisez un dispositif de protection ou une protection oculaire appropriée. - Restez particulièrement vigilants et faites attention!
AVERTISSEMENTS DES SECURITÉ
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES
A VERTISSEMENT: Lors de l'utilisation d'outils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire les risques d'incendie, de chocoléctrique et de blessures corporelles, notamment les précautions suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Ne regardez pas directement dans la source de lumière ou n'exposez pas la source de lumière aux yeux. Cela peut endommager les yeux.
- Ne couvre pas la lampe avec du tissu ou du carton, etc., cela pourrait provoguer un incendie.
- Cet appeareil n'est pas etanche. Ne l'utilise pas dans des endroits humides ou mouillés. Ne l'exposez pas à la pluie ou à la neige. Ne le lavaze pas dans l'eau.
- Ne touchez pas la partie interieure de l'appareil avec des pince, des outils métalliques, etc.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours l'eteindre et retarder la cartouche de batterie de l'appareil.
- Ne soumettez pas l'appareil à un choc en le faisant tomber, en lui donnant des coups, etc.
- Consignes de sécurité pour les luminaires portatifs à batteries.
L'elimination des batteries doit etre conforme a la reglementation locale relative a l'elimination des matieres dangereuses.
N'incinérez pas la batterie. - Informations complémentaires sur les luminaires.
- La source de lumière duprésent luminaire n'est pas replacable; quand la source de lumiinaire atteint sa fin de vie, tout le luminaire devra être remplaced.
- Utilisation et entretien de la batterie de l'outil.
- AVERTISSEMENT: Veuillez dire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions peut provoquer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
- Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher la batterie, de prendre l'appareil ou de le transporter. Le fait de porter l'appareil en mettant le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter l'appareil alors que l'interrupteur est en marche risque d'entrainer des accidents.
- Débranche la batterie de l'appareil avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de faire demarrer l'appareil par inadvertance.




- Rechargez l'appareil uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut creer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
- N'utilisez les apparèils qu'avoc des batteries spécialement conçues à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut creer un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisé, éloignez-la des autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets métalliques, qui peuvent établier une connexion d'une borne à une autre. Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut cause une irritation ou des brûlures.
- N'utilisez pas une batterie ou un apparéil endommagé(e) ou modifié(e). Les batteries endommagées ou modifiées peuvent partager un comportement imprévisible entrainant un incendie, une Explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas une batterie ou un apparéil à un incendie ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ (265°F) peut provoquer une Explosion.
- Conformez-vous à toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifique dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifique peut endommager la batterie et augmenter le risque d'accordance.
- Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela garantira le maintain de la sécurité du produit.
- Ne modifie pas ou n'essayez pas de réparer l'appareil ou le bloc-batterie, sauf comme indiqué dans le manuel d'utilisation et d'entretien.
Consignes de sécurité importantes pour la cartouche de batterie
- Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes les instructions et les mises en garde sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) le produit qui utilise la batterie.
- Ne démontez pas et n'altérez pas la cartouche de batterie. Cela pourrait provoquer un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- Si la durée de fonctionnement est devenue trop courte, arrêtez immédiatement l'appareil. Cela peut entraîner un risque de surchauffe, de brûlures et même d'explosion.
- Si vous receivez des electrolytes dans les yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ce type de blessure peut entraîner une perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la cartouche de batterie.
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériel conducteur.
(2) Evitez de ranger la cartouche de batterie dans un contenant avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pieces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la cartouche de batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut causeur un flux de courant important, une surchauffe, des brûlures possibles et même une panne.
- Ne rangez pas et n'utilisez pas l'appareil et la cartouche de batterie dans des endroits ou la température peut atteindre ou dépasser 50^ (122^) .
- N'incinérez pas la cartouche de batterie même si elle est fortement endommagée ou si elle est complètement usee. La cartouche de batterie peut exposer en cas d'incendie.
- Ne clouez pas, ne coupez pas, n'écrasez pas, ne jetez pas, ne faites pas tomber la cartouche de batterie et ne frappez pas la cartouche de batterie contre un objet dur. Cela pourrait provoquer un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- N'utilisez pas une batterie endommagée.
- Les batteries lithium-ion incorporeées sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux, par exemple par des tiers ou des transitaires, des exigences particulières en matière d'emballage et d'étiquetage doivent être respectées. Pour la préparation de l'article à expédier, consultez un expert en matière dangereuses. Veuillez également respecter les réglementations nationales évienttement plus détaillées. Scellez ou masquez les contacts ouverts et emballez la batterie de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger à l'intérieur de l'emballage.
- Quand la mise au rebut de la cartouche de batterie est faite, retirez à partir de l'appareil et jetez dans un lieu sur. Respectez les reglementations locales relatives à l'élimination des batteries.
- N'utilise les batteries qu'vec les produits recommandes par Makita. L'installation des batteries sur des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d'électrolyte.
- Si l'outil n'est pas utilisé pendant une longue période, sa batterie doit être retiree.
- Pendant et après l'utilisation, la cartouche de batterie peut prendre de la chaleur, ce qui peut provoquer des brûlures ou des brûlures à basse température. Faites attention à la manipulation des cartouches de batterie chaudes.
- Ne touche pas le terminal de l'appareil immédiatement après son utilisation, car il peut devenir suffisamment chaud pour provoquer des brûlures.
- Ne laissez pas de copeaux, de poussiere ou de terre s'incruster dans les terminaux, les trous et les rainures de la cartouche de batterie. Cela peut entrainer un mauvais fonctionnement ou une panne de l'appareil ou de la cartouche de batterie.
- N'utilisez pas la cartouche de batterie à proximé de lignes électriques à haute tension, à moins que l'appareil ne puisse être utilisé à proximé de lignes électriques à haute tension. Cela peut entrainer un dysfonctionnement ou une panne de l'appareil ou de la cartouche de batterie.
- Gardez la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION:Utilisez uniquement des
batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries Makita non authentiques ou de batteries alterées peut entraîner leur explosion et provoquer des incendies, des blessures corporelles et des dommages. Cela annulera également la garantie Makita sur l'outil et le chargeur Makita.
Conseils pourmaintenir la durée de vie maximale de la batterie
- Chargez la cartouche de batterie avant qu'elle ne se décharge complètement. Arrêtez toujours l'appareil et chargez la cartouche de la batterie lorsque vous constaze une réduction de la puissance de celui-ci.
- Ne rechargez jamais une cartouche de batterie complètement chargée. Une surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
- Chargez la cartouche de batterie à température ambiente entre 10^ et 40^ (50°F et 104°F). Laissez une cartouche de batterie chaude refroidir avant de la charger.
- Lorsque vous n'utilisez pas la cartouche de batterie, retirez-la de l'appareil ou du chargeur.
- Chargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilise pas pendant une longue période (plus de six mois).
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'appareil est eteint et que la cartouche de batterie est retirée avant de regler ou de vérifier le fonctionnement de l'appareil.
Montage ou démontage de la cartouche de batterie (Fig. 1)
ATTENTION: Éteignez toujours l'outil avant de retarder la cartouche de batterie.
ATTENTION: Tenez fermement l'otil et la cartouche de batterie lorsque vous montez ou demontez la cartouche de batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'otil et la cartouche de batterie, ils risquent de glisser de vos mains, de s'endommager ainsi et de provoquer des blessures corporelles.
Pour-retirer la cartouche de batterie,faites-la glisser de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la cartouche. Pour monter la cartouche de batterie, alignez la languette de la cartouche de batterie avec la rainure du boitier et faites-la glisser dans le boitier. Inserez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenché d'un simple clic. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme cela montré sur la figure, il n'est pas verrouillé complètement.
ATTENTION: Installez toujours la cartouche de batterie complètement jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber accidentellement de l'appareil et vous blesser ou blesser quelqu'un de votre entourage.
ATTENTION: N'installez pas la cartouche de batterie en forçant. Si la cartouche ne glisse pas facilement, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.
Indication de la charge résiduelle de la batterie (Fig. 2)
Appuyez sur le bouton de vérification de la cartouche de batterie pour indiquer la capacité restante de la batterie. Les voyants lumineux s'allument pendant quelques secondes.
| Voyants lumineux | Capacité restante | ||
| Allumé | Éteint | Clignotant | |
| 5 à 100% | |||
| 50% à 75% | |||
| 25% à 50% | |||
| 0% à 25% | |||
| Chargez la batterie. | |||
| ↑ ↓ | La batterie a peut-être mal fonctionné. | ||
NOTE: Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut différer légèrement de la capacité réelle.
NOTE: Le premier voyant (à l'extreme gauche) clignote lorsque le système de protection de la batterie fonctionne.
Allumage de la lampe (Fig. 3)
ATTENTION: Ne regardez pas dans la lampe ou ne regardez pas directement la source de lumière.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la lampe. Pour eteindre la lampe, appuyez a nouveau sur le bouton d'alimentation. NOTE:Lorsque l'appareil s'allume,le mode de fonctionnement est le meme que celui du dernier reglage.
Sélection du mode
Lorsque la lampe est allumée, appuyez sur le bouton MODE pour faire defiler les réglages spot, flood et spot + flood.
Allumer les stroboscopes (Fig. 4)
Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que l'appareil passe en mode stroboscopique. Pour désactiver le mode stroboscopique, appuyez simplement sur le bouton MODE.
Système de protection de la machine /de l'appareil
l'appareil est équipé d'un système de protection qui coupe automatiquement la puissance de sortie pour une longue durée de vie.
Protection contre la décharge excessive (Fig.5)
Quand la capacité de la batterie devient BASSE, les voyants LED sont eteints à l'exception d'unvoyant LED. Puis, environ cinq a dix minutes plus tard, le système coupe automatiquement le courant.
Protections contre les autres causes
Le système de protection est aussi conçu pour les autres causes qui pouraient endommager l'appareil et permet à l'appareil d'être arrêté automatiquement. Prenez toutes les étapes ci-après afin d'éliminer les causes quand l'appareil a été suspendu ou arrêté temporairement en opération.
- Éteignez l'appareil, et puis il est allumé à nouveau pour le redémarrage.
- La batterie ou les batteries sont chargées ou elle / elles sont remplacées à l'aide de la batterie ou des batteries rechargées.
- Laissez refroidir l'appareil et la batterie ou les batteries.
Si aucune amélioration ne peut être découverte en restaurant le système de protection, par la suite, contactez votre Centre de Service Makita local.
Angle de direction (Fig. 6)
ATTENTION: Lorsque vous changez l'angle de direction, voirlez à ne pas pincer les doigts entre la tete et le corps de l'appareil.
L'angle de direction peut être régle en 4 positions.
Crocket (Fig. 7)
ATTENTION:Lorsque yous relevez le crochet,veiliez a ne pas pincer les doigts entre le crochet et le corps de l'outil.
Sangles d'épaules (Fig. 8)
La sangle d'épaule peut être installée à l'aide de pinceaux deux extrémités.
ATTENTION: Ne pas utiliser l'anneau pour tout autre objectif que la suspension de l'appareil. Faute de quoi, la blessure corporelle peut se produit.
ENTRETIEN
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est eteint et que la cartouche de batterie est retiree avant de tenter d'effectuer une inspection ou un entretien.
NOTE: N'utilisez jamais d'essence, de benzène, de diluant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Il pourrait en résultat une décoloration, une déformation ou des fissures.
PourmaintenirlaSECURITEetlaFIABILITEDuproduit, lesréparations et tout autre entretien ouajustement doitetreffectuespardescentresde serviceagreés parMakitaoupardescentresagreésparle service technique constructeur,toujoursavecdespièces de rechangeMakita.
ATTENTION: Nous vous recommendons d'utiliser ces accessoires ou pieces détaches avec votre outil Makita spécifique dans le现行 manuel. L'utilisation d'autres accessoires ou pieces détaches peut exposer les utilisateurs à des risques de blessures. Utilizez l'accessoire ou la piece détached uniquement aux fins indiquées.
Si vous avez besoin d'aide pour plus de détails concernant ces accessoires, adressez-vous à votre centre de service Makita de leur localité.
- Batterie et chargeur Makita d'origine.
NOTE: Certains articles de la liste peuvent être inclus dans la trousse de l'outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
Tips for à forlenge batteriets levetid
Durata de fonctionare
| Blocul accumulatorului | Durătă de funçțonare (aproximativă) | |||
| Concentrat Proiector Concentrat + projector | Stroboscop | |||
| BL4020 5,0 ore | 5,0 ore 3,5 ore 5,0 ore | |||
| BL4025 6,5 ore | 6,5 ore 4,5 ore 6,5 ore | |||
| BL4040 10 ore | 10 ore | 7,5 ore | 10 ore | |
| BL4050F | 13 ore | 13 ore | 9,5 ore | 13 ore |
| BL4080F | 22 ore | 22 ore | 16 ore | 22 ore |