ML007G - Iluminación MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ML007G MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ML007G MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ML007G - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ML007G de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO ML007G MAKITA
Explicación de la visión general
-
Cartucho de bateria
-
Luces del indicator
-
Modo de inundacion
-
Correa
-
Indicador rojo
-
Botón de verificacion
-
Spot + Modo de inundación
-
Sujetador
-
Botón de extracción de la bateria
-
Botón de encendido
-
Modo spot
-
Botón de MODO
-
Gancho
ESPECIFICACIONES
| Modelo ML007G | |
| LED Spot: 1 pza. /Inundación: 16 pzas. (Estrobo: 17 pzas.) | |
| Dimensiones (L × A × A) 323 mm × 120 mm × 118 mm | |
| Tensión nominal D.C. 36 V- 40 V máximo. | |
| Peso neto (sin cartucho de batería ni correa) | 0,95 kg |
- Debido a nuestro continuo programa de Investigación y descrollo, las specifications indicadas ahora está susjecetas a cambio sin previo avis.
Las specifications peuvent variar de un pays aarlo.
Las dimensiones son con BL4025 y con la cabeza mirando hacía enfrente.
Cartucho y cargador de bateria aplicables
| Cartucho de bateria | BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F |
| Cargador DC40 | RA / DC40RB / DC40RC |
- Puede que algunos de los cartuchos de batería mentionados no se encontrarlos disponibles dependiendo de suubicacion.

ADVERTENCIA: Solo utilise los cartuchos de bateria y cargadores enlistados anteriorsmente. El uso de otros cartuchos y cargadores de bateria puede causar lesiones y/o incendios.
Tiempo de funciona
| Cartucho de bateria | Tiempo de funcionaimiento (aproximado) | |||
| Spot Inundación Spot + inundación Estrobo | ||||
| BL4020 5,0 horas | 5,0 horas | 3,5 horas | 5,0 horas | |
| BL4025 6,5 horas | 6,5 horas | 4,5 horas | 6,5 horas | |
| BL4040 | 10 horas | 10 horas | 7,5 horas | 10 horas |
| BL4050F | 13 horas | 13 horas | 9.5 horas | 13 horas |
| BL4080F | 22 horas | 22 horas | 16 horas | 22 horas |
- Los tiempos de funciona bajo el control del director general. Puede alterar los tiempos de operaciones en la forma de un parque de operaciones.
- Los tiempos de funciona都可以 varie dependiendo del tipo de bateria, el estado de la energia y las conditiones de uso.
- El cartucho de bateria可以选择 variar de un País otro.
Simbolos
A continuación, se detallan los@simbolos aplicables a este dispositivo. Asegürese de comprendir su significado antes del uso.

- Lea el manual de instrucciones
- Solo para uso en interiores
- Apto solo para paises de la UE
Debido a la presencia de componentes dañinos en el equipo, desechos electricos y equipo electrónico, accumulatoróreas y baterías你能 tener un impacto negativo en el ambiente y en la salute humana.
No deseche aparatos electricos y electrónicos o baterias con los desechos del hogar.
De acuerdo con la Directiva Europea sobre desechos electricos y equipo electronomico y sobre acumuladores y baterias y desechos de acumuladores y baterias, como también de acuerdo con su adaptacion a la ley nacional, los desechos de equipo electronomico, baterias y acumuladores deben ser almacenados separamente y entrega a un punto de recoleccion separado por esecho municipal, operando de acuerdo con las regulaciones de proteccion ambiental.
Esto está indicado por el símbolo del conteditor con ruedas tachado colocado en el equipo.
- Radiación optica (UV e IR). Reduzca la exposión a los ojos o laIEL.
- No mire fácilmente la lampara cuando está funciona.
- Utilice las protecciones para ojos apropriadas.
Tenga especial cuidado y atencion!
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Siempre que se usen herramrientas electricas se deben tener medidas BASicas de seguridad para reduir el riesgo de incendio, una descarga electrica y lesiones, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- No mire la luz fjamente, o no exponga sus ojos a la luz. Sus ojos peuvent danarse.
- No cubra la luz con trapos, cartones, etc. Esto能把 tener una flama.
- El dispositivo no es resistente al agua. No la use en Lugares humedes o mojados. No la exponga a la lluvia o nieve. No la lave con agua.
- No toque el interior del dispositivo con pinzas, herramentas de metal, etc.
- Apague y extraiga el cartucho de batería cuando no está utilizing el dispositivo.
- No maltrate el dispositivo dejandolo caer, golpeandolo, etc.
- Información de seguridad para linternas portátiles con baterías.
- Al desechar la batería, se debe cumplir con las regulaciones locales que abordan la eliminación de materiales peligrosos.
No incinere la bateria. - Información adicional para internas.
- La fuente de luz de esta linterna no es replazable, cuando la fuente de luz alcanza el fin de su vidautil la linternadeferara ser replazada Completely.
- Uso y cuidado de la bateria.
- ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones puede provocar descargas electricas, incendio y/o lesiones graves.
- Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el dispositivo a la bateria, tomarla o transporteirla. Transportar el dispositivo con los dedos sobre el interruptor o suministrar corriente a un dispositivo encendido pueda occasionar accidentes.
- Desconecte la bateria晕 antes de realizarrialquier ajuste, bajo de accesorios o guardar la dispositivo. Estas medidaspreventivasde segundad reducen el riesgo de encendido accidental del dispositivo.
Recargue unicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador apropiado para cierto tipo de paquete de bateria可以使 occasionar riesgo de incendio si se usa con uno paquete de bateria. - Utilice los dispositivos únicamente con los cartuchos de bateria disénados asignIFICANTE para ellos. El uso de otros paquetes de bateria puede resultar en lesiones o incendios.

- Cuando no está en uso, mantenga la batería alejada de objetivos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o cualquier(other objerto metalico微量元素 que pudiese create una connexion entre las terminales. Causar un cortocircuito en las terminales de la batería puede occasionar quemaduras o incendios.
- Bajo conditiones de malrato, la bateria peut expulsar liquido; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquido toma contacto con los ojos busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria可以使 caesar irritacion o quemaduras.
- No utilise paquetes de baterias o dispositivos dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent functionar de manière impredecible, occasionando incendios, Explosiones o riesgo de lesiones.
- No exponga la bateria al fuego o temperatas excessivas. La exposicion al fuego o temperatas superiores a 130^ ( 265^ ) pueda causar una explosión.
- Siga las instrucciones de energia y evite cargas la bateria o el dispositivo fuera del rango de temperatura espacificado en las instrucciones. La energia incorrecta o bajo temperaturas mas alla del rango espacificado para darla bateria e incrementar el riesgo de incendios.
- Las reparaciones deben落户as a cabo personas cualesdas yutilizando unicamente piezas de recambio identicas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
- No intente modifier o reparar el dispositivo o el paquete de bateria salvo como se indica en las instrucciones de uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes de seguidad para el cartucho de bateria
- Antes de utiliser la bateria asegürese de leer todas las instrucciones y SYMBOLOS de precaución en (1) el cargador de baterías, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
- No desarme ni manipule el cartucho de bateria. Puede occasionar incendios, sobrecalentamento o explosiones.
- Si el tiempo de funciona se ha reducido excessivamente, detenga la operation de inmediato. Puede haber riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
- Si llega aentrar electrolito en sus ojos, enjuaguelos con agua limpia y Solicite asistencia medica de inmediato Puede occasionar perdida de la vista.
- No cause un cortocircuito en el cartucho de bateria.
(1) No haga contacto entre las terminales y materiales conductores.
(2) Evite almacenar el cartucho de bateria en un conteditor+junto conothersobjectosmetálicos, tales como clavos,monidas,etc.
(3) No exponga el cartucho de bateria al agua o la lluvia. Un cortocircuito en la bateria能把 occasionar un gran flujo de corriente, sobrecalentamento, posibles quemaduras e incluo averias.
- No guarde ni use la herramienta y el cartucho de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o除外 50^ (122°F).
- No incinere el cartucho de bateria incluso si ha sido seriamente danado o si se ha agotado completeness. El cartucho de bateria pueda explotar si se expone al fuego.
- No clave, corte, destruya, arroje,cke caer el cartucho de bateria ni golpee el cartucho de bateria contra un objecto duro. Talesaxonles你能 occasionar incendios, sobrecalentamento, explosionones.
- No utilise baterías dañadas.
Las baterias de ion de litio provistas estan susjetas a los requerimientos de la Legislation de Mercancias Peligrosas. Para transporte commercial, por ej.,mediante cerceros o agentes de transporte, se deben tener en cuenta los requisitos especials relativos al embalaje y etiquetado. Para preparar un articulo a distribuir, se requirela asistencia de expertos en materiales peligrosos. Si es possible,onga en conta otheras regulaciones naciales más detalladas. Encinte o aisle los contactos expuestos y empaque la bateria de tal mannersque no pueda moverse bajo del embalaje.
- Cuando se describes el cartucho de bateria, remuévalo del aparato y desechelo en un lugar seguro. Siga las regulaciones locales relativas al desecho de la bateria.
- Utilice las baterias únicamente con los productos relacionados con la regulación, como: instalator y instaladora, instalatoras, instalatoras de electroelotrillas, instalatoras de electroalloy, instalatoras de electroalloy de la molida, instalatoras de electroalloy de la molida de la molida.
- Retire la bateria si la herramienta no se utilizes por un长大o periodo de tiempo.
- El cartucho de bateria podra calentarse durante y después de su uso, pudiendo causar quemaduras de alta o baja temperatura. Preste atencion al manejo de los cartuchos de bateria calientes.
- No toque la terminal de la herramienta inmediamente afterwards de su uso, ya que pueda calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
- No permitteda que las astillas, el polvo o la suciedad se adhieran a las terminales, los agujeros y las ranuras del cartucho de bateria. Esto podria provocar un bajo rendimiento o avería de la herramienta o el cartucho de bateria.
- No utilise el cartucho de bateria circa de lineas de alta tensión, a menos que la herramienta sea compatible con este tipo de uso spécifique. Estoouldrapravocaruna falla oaveria de la herramienta oel cartucho de bateria.
- Mantenga la bateria的最后一刹那 de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION: Solo use baterias genuinas Makita. El uso de baterías Makita no genuinas o baterías que han sido modificadas puede resultar en Explosiones de la bateria o incendios, lesiones, personales y daños. Esto también anulará la garantía Makita de su herramienta y cargador Makita.
Consejos para maximizar la vida útil de la bateria
- Cargue el cartucho de bateria antes de que se descargue por completeness. Siempre que vea que la fuerza de la herramienta es menor, detenga su funciona y cargue el cartucho de bateria.
- Nunca recargue un cartucho de bateria que tiene carga maxima. La sobrecarga de la bateria disminuye su vida uyil.
- Cargue el cartucho de bateria a una temperatura ambiente de 10^ - 40^ (50°F-104°F). Deje que el cartucho se enfrie antes de cargarlo.
- Cuando no use el cartucho de bateria, retirelo del aparato o del cargador.
- Cargue el cartucho de bateria si no lo ha utilisé por un长大o periodo de tiempo (más dearethesmeses).
PRECAUCION: Siempre asegurese de que la herramienta está apagada y que se ha quitado el cartucho de bateria antes de和睦ar o de vericar la direccion de la herramienta.
Instalar o quitar el cartucho de bateria (Fig. 1)
A PRECAUCION: Siempre apague la herramenta antes de quitar el cartucho de bateria.
PRECAUCION: Tome la herramienta y el cartucho de bateria firmamente cuando instale o quite el cartucho de bateria. En caso de noayarla herramienta y el cartucho de bateria firmamente, se pueda resbalar de sus manos y resultar en daños a la herramienta y el cartucho de bateria y lesiones.
Para retirar el cartucho de bateria, despréndalo de la herramIENTa cuando desliza el botón en la parte delantera del cartucho. Para instalar el cartucho de bateria, alinee el cartucho de bateria de machimbre con el machimbre en el armazon y deslícelo hasta que quede en su lugar. Insertela hasta el fondo hasta que se escuche un click y quede asegurada en su lugar. Si pueda observar el indicator rojo como se muestra en la figura, no está cerrado Completely.
PRECAUCION: Cuando instale el cartucho de bateria siempre asegürese que el indicator rojo no quede a la vista. De lo contrario, pueda que se caiga accidentalmente de la herramienta, lo que pueda causarle lesiones a usted o alguienURT.
PRECAUICION: No instale el cartucho de bateria a la fuerza. Si el cartucho no se desliza fácilmente es porque no ha sido insertado correctamente.
Indicación de la energia restante (Fig. 2)
Presione el botón de verificacion de la bateria para determinar la energia restante. Las luces del indicator se iluminan por unosegundos.
| Luces del indicator | Carga restante | ||
| Iluminado | Apagado | Parpadeando | |
| 5 a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la bateria. | |||
| ↑↓ | La bateria可以选择 estar., funcionando mal. | ||
NOTA: Dependiendo de las conditiones de uso y de la temperatura del ambiente, lasindicaciones poden variar un poco en relacion al nivel dearga real de la bateria.
NOTA: La prima luz indicadora (a la izquierda) parpadeará cuando el sistemas de protección de la bateria está en funciona.
Encendido de la luz (Fig. 3)
PRECAUCION: No mire fijamente la luz o la fuente de luz.
Oprima el botón de encendido para que se encienda la luz. Para apagar la luz, oprima el botón de encendido nuevomente.
NOTA: El disposito se enciende en el mesmo modo en el que se uso por ultima vez.
Selección de modo
Mientras que la luz está encendida, pulse el botón MODO para atravesar los niveles de spot, inundación, y spot + inundación.
Encendido de iluminación deestrobo (Fig. 4)
Pulse y mantenga el botón MODO oprimido hasta que el dispositivo统计数据 a modoestrobo. Para apagar el modeestrobo, solo pulse el botón MODO.
Sistema de proteccion de la aparato / bateria
El aparato está equipada con un sistema de proteccion, el cui corte la potencia de salute automatamente para una larga vida uyil.
Protection de sobre descarga (Fig. 5)
Cuando la capacité de la bateria es baja, la luz LED se apagara a exception de una LED. Luego, después de aproximadamente cinco a diez horas el sistema automatisticallyURTCA la energia.
Proteccion contra otras causas
El sistema de proteccion también ha sido disnado para otheras causas que pudieran darar el aparato y permite que el aparato se detenga automatistically. Siga todos los siguientes pasos para eliminar las causas cuando el aparato ha sido detenido en medio de su operation temporalsemente.
- Apane el aparato, après enciendalo新模式. o reinicie.
- Cargue la bateria(s) o replacela/s con bateria(s) cargadas.
- Permita que el aparato y la betería(s) se enfrión. Si no hay mejora mediante la restauración del sistema de protección,oniancespuedecontactar su Centro de Servicio Makita local.
Ángulo del CZezeal (Fig. 6)
PRECAUCION: Cuando cambie el ángulo del brazal,onga la precaución de no agarrarse los dedos entre la cabeza y el cuerpo de la herramienta.
El ángulo de cézal se pueda ajustar en 4 pasos.
Gancho (Fig. 7)
PRECAUCION: Cuando levante el gancho,onga la precaucion de no agarrarse los dedos entre el gancho y el cuerpo de la herramienta.
Correa (Fig. 8)
La correa se pueda instalar con clips en ambos extremos.
PRECAUCION: No use el aro para ningún.
otro propósito más que el de colgar el aparato. De
lo contrario lesiones personales pueda ocurrir.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION: Siempre asegürese de que la herr模板a está apagada y que se ha quitado el cartucho de bateria antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.
ATENCION:Nunca utilise gasolina, bencina, solventa, alcohol o similares. Esto peut occasionar decoloracion, deformacion o gretas.
Para Maintender la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier(otherajuste los deben realizar los Centros de Servicio de Fabrica o los Centros Autorizados Makita,iami usingo piezas de recambio Makita.
PRECAUCION: Se recomienda el uso de"These accesos con su herramienta Makita"(especifica en este manual. El uso de cualquier(other accesorio o anexo podra provoc riesgo delesiones personales. Utilice unicolemente accesorios oanexos diseñados para su proposto indicado.
Si necesita ayud o más detailles con relacion a这些东西, consulte su Centro de Servicio Makita local.
- Batería y cargador genuinos de Makita.
NOTA: Algunos articulos en la lista peuvent estar incluidos en el paquete de herramrientas como accesorios estandar. Puede variar de un País a除外.
Bateria e carregarador indicados
| Cartucho de bateria | BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F |
| Carregador DC40 | ORA / DC40RB / DC40RC |
Lae (jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
JyjIyjIyjIyj
JbIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyI y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y
aaii iiee eae 15i jie aiee aiee
o jai i jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjaji yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali yjali
5 5
·
8
.
- 1
.
.
j







alall oagall ciagai
13
cui 9
g
2010.10
ilosis.11
iS1.12
(20 2.5
2.6
7.7
3 8
i1.1
yds jwgd 2
j.3
jwgl 4
#
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1
- 1111111111111111111111111111111
(Fig. 2)
()