DML814 - Iluminación MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DML814 MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DML814 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DML814 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DML814 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DML814 MAKITA
| EN | Cordless Worklight INSTRUCTION MANUAL 2 | |
| FRCA | Lampe de Chantier Sans Fil MANUEL D'INSTRUCTION 12 | |
| ESMX | Linterna de Trabajo | MANUAL DE INSTRUCCIONES 23 |
| Inalámbrica | ||
| PTBR | Refletor LED a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 34 | |
| Modelo: DML813 DML814 | |||
| Vataje nominal 12 piezas, 27 W | |||
| Tensión nominal 18 V c.c. / 14,4 V c.c. | |||
| Flujo luminoso 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm | |||
| Tiempo de operación (con el modelo BL1850B) | 3 horas (3 000 lm) / 5,5 horas (1 700 lm) / 10 horas (900 lm) | ||
| Dimensiones (La x An x Al) | Posición para plegado 260 mm x | 216 mm x 1 000 mm(10-1/4" x 8-1/2" x 39-3/8") | |
| Posición para funcionamiento (Altura máxima) | 573 mm x 658 mm x 2 240 mm(22-1/2" x 26" x 88") | ||
| Peso neto (sin cartucho de batería) | 7,0 kg (15,4 lbs) 7,2 kg (15,9 lbs) | ||
- Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí incluidas están sujetas a cambio sin previo aviso.
- Las especificaciones pueden variar de país a país.
- Los tiempos de operación son aproximados y pueden variar en función del tipo de batería, el estado de la carga y la condición de uso.
Cartucho de batería y cargador aplicables
| Cartucho de batería(Makita) | Modelo de 14,4 V c.c. BL1430B | |
| Modelo de 18 V c.c. | BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Cargador(Makita) | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH | |
- Algunos de los cartuchos de batería y cargadores enumerados arriba podrían no estar disponibles dependiendo de su área de residencia.
ADVERTENCIA: Use únicamente los cartuchos de batería y los cargadores indicados arriba. El uso de cualquier otro cartucho de batería y cargador podría ocasionar una lesión y/o un incendio.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos que pueden ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de utilizar.
![]() | Lea el manual de instrucciones. |
| v | volts o voltios |
| — | corriente directa o continua |
![]() | Tenga cuidado de que sus manos no sean aplastadas cuando retraiga el poste de extensión. |
![]() | No mire fijamente la lámpara mientras se encuentra en funcionamiento. |
![]() | Abra las patas del trípode antes de jalarlas del poste de extensión. |
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: Cuando se utilice este aparato, siempre deben seguirse las siguientes precauciones:
- Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere supervisar de cerca cuando un producto sea utilizado cerca de niños.
- No toque las partes calientes para reducir el riesgo de quemaduras. La lente podría estar extremadamente caliente durante el uso y luego después de su uso.
- Utilice solo aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante.
-
No utilice el aparato en la lluvia ni en la nieve.
-
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no ponga el aparato en el agua o en otro líquido. No coloque o almacene el aparato en donde pueda caerse o caer dentro de una tina o lavabo.
- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una lesión, no vea la lámpara fijamente mientras está en funcionamiento ni dirija la luz hacia los ojos. Podría causarse una grave lesión ocular.
- Para reducir el riesgo de incendios, mantenga el dispositivo alejado de materiales combustibles mientras está en funcionamiento.
- Utilice solo aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante.
- No permita que nada cubra u obstaculice las aberturas de ventilación del aparato. Siempre mantenga la abertura de ventilación limpia para permitir el enfriamiento. De lo contrario, podría causar una flama.
- No use el mango portador para otro propósito que no sea el transportar el aparato, como para izarlo.
- Cuando transporte el aparato, siempre pliegue las patas del trípode. De lo contrario, podría ocurrir un accidente por caída.
- Coloque el aparato fuera del alcance de los niños.
- Coloque siempre el aparato sobre un lugar nivelado y estable. De lo contrario, podría ocurrir un accidente por caída.
- No use el aparato en lugares con vientos fuertes. De lo contrario, podría ocurrir un accidente por caída.
- No utilice el aparato en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
- No exponga el aparato a chispas o a una atmósfera corrosiva, etc.
- Cuando no se utilice el aparato, siempre retire el cartucho de batería del aparato.
- Almacene el aparato en interiores.
- No lave el aparato en agua.
- Mantenga las etiquetas y la placa de características en el producto, ya que esta última contiene información importante. Si no se puede leer la información o se extravagía, póngase en contacto con el centro de servicio de MAKITA para obtener un reemplazo gratuito.
- Desconecte el paquete de baterías del aparato antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el aparato accidentalmente.
- No modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de baterías salvo como se indique en las instrucciones para el uso y cuidado.
- No maneje el aparato con rudeza, por ejemplo dejarlo caer o golpearlo. El hacerlo podría ocasionar una avería o una lesión.
- No manipule el cargador, incluida la clavija del cargador, ni los terminales con las manos mojadas.
- No cargue la batería en exteriores.
-
Cuando no se utilice el aparato, siempre pliegue las patas del trípode y retraiga el poste para reducir la posibilidad de lesión y cualquier daño.
-
La fuente de luz contenida en esta luminaria solo deberá ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada similar.
- Cuando utilice el aparato en exteriores, se pueden usar tornillos para los orificios en las patas del trípode como fijación auxiliar. Cuando mueva el aparato, afloje y retire los tornillos.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
-
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición apagada antes de conectar el paquete de baterías, levantar el aparato o cargarlo. Cargar el aparato con su dedo en el interruptor o pasar energía al aparato con el interruptor encendido puede propiciar accidentes.
-
Desconecte el paquete de baterías del aparato antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el aparato accidentalmente.
-
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un solo tipo de batería puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra batería.
-
Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones o incendio.
-
Cuando no se esté usando la batería, mantén-gala alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una cone-xión entre las terminales de la batería. Originar un cortocircuito en las terminales puede causar quemaduras o incendios.
-
En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, busque asistencia médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.
-
No utilice una herramienta ni una batería que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas o modificadas podrían ocasionar una situación inesperada provocando un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
-
No exponga la herramienta ni la batería al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130 °C podría causar una explosión.
-
Siga todas las instrucciones para la carga y evite cargar la herramienta o la batería fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado podría dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
-
Pida que el servicio lo realice un técnico en reparaciones calificado y que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
-
No modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de baterías salvo como se indique en las instrucciones para el uso y cuidado.
SERVICIO
- El servicio a este aparato solamente deberá ser realizado por personal de reparaciones calificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado podría ocasionar un riesgo de lesiones.
- Cuando se dé servicio a este aparato, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento podría crear riesgo de choque eléctrico o lesiones.
- Nunca incinere este aparato, incluso en el caso de que esté dañado seriamente. Las baterías pueden explotar si se tiran al fuego. Deshágase del aparato de conformidad con las reglamentaciones locales.
Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería
- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
- No desarme ni modifique el cartucho de batería. Podría ocurrir un incendio, calor excesivo o una explosión.
- Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión.
-
En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar pérdida de visión.
-
Evite cortocircuitar el cartucho de batería:
(1) No toque las terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una descompostura.
-
No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 °C (122 °F).
-
Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
-
No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el cartucho de batería, ni golpee un objeto sólido contra el cartucho de batería. Dicha acción podría resultar en un incendio, calor excesivo o en una explosión.
-
No use una batería dañada.
-
Las baterías de ión de litio están sujetas a los requisitos reglamentarios en materia de bienes peligrosos.
Para el trasporte comercial, por ej., mediante terceros o agentes de transporte, se deben tomar en cuenta los requisitos especiales relativos al empaque y el etiquetado.
Para efectuar los preparativos del artículo que se va a enviar, se requiere consultar a un experto en materiales peligrosos. Si es posible, consulte además otras regulaciones nacionales más detalladas.
Pegue o cubra con cinta adhesiva los contactos abiertos y empaque la batería de manera que ésta no pueda moverse dentro del paquete. -
Para deshacerse del cartucho de batería, sáquelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías.
-
Utilice las baterías únicamente con los productos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calentamiento excesivo, una explosión o una fuga de electrolito.
-
Si no se utiliza la herramienta por un período largo, debe extraerse la batería de la herramienta.
-
El cartucho de batería podría absorber calor durante y después de su uso, lo que ocasionaría quemaduras o quemaduras a baja temperatura. Tenga cuidado con la manipulación de los cartuchos de batería que estén calientes.
-
No toque el terminal de la herramienta inmediatamente después de su uso, ya que el mismo podría estar lo suficientemente caliente como para provocarle quemaduras.
-
No permita que las rebabas, el polvo o la tierra queden atrapados en los terminales, orificios y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionar un desempeño deficiente o descompostura de la herramienta o del cartucho de batería.
-
No utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alto voltaje, a menos que la herramienta sea compatible con el uso cercano a estos cables eléctricos de alto voltaje. Esto podría ocasionar una avería o descompostura de la herramienta o del cartucho de batería.
-
Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería
- Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
- No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
- Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
- Cuando no utilice el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta o del cargador.
- Cargue el cartucho de batería si no va a utilizarlo durante un período prolongado (más de seis meses).
Precaución de la FCC
Para Estados Unidos
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar una interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo fue sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a lo dispuesto en la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañana en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia dañana a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo llega a causar una interferencia dañana a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al cual esté conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para solicitar asistencia.
Norma ICES-005
Para Canadá
CAN ICES-005(B)/NMB-005(B)
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
DML813

| 1 | Cabezal de luz | 2 | Lente | 3 | Poste de extensión superior |
| 4 | Seguro de extensión superior | 5 | Poste de extensión inferior | 6 | Botón de interruptor de alimentación |
| 7 | Seguro de extensión inferior | 8 | Botón de interruptor de alimentación | 9 | Botón para cambio de brillo |
| 10 | Compartimento para batería | 11 | Orificio de la correa para el hombro | 12 | Botón de liberación del trípode |
| 13 | Mango portador | 14 | Patas del trípode | 15 | Orificio para fijación |
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
APRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado y que el cartucho de la batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión del funcionamiento del aparato.
Instalación o extracción del cartucho de batería
APRECAUCIÓN: Sujete el aparato y el cartucho de la batería con firmeza al colocar o quitar el cartucho de la batería. Si no se sujeta con firmeza el aparato y el cartucho de la batería, puede ocasionar que se resbalen de sus manos resultando en daños al aparato y al cartucho de la batería, así como lesiones a la persona.
APRECAUCIÓN: Tenga cuidado de que los dedos no queden atrapados entre el dispositivo y el cartucho de la batería cuando cargue el car-tucho de la batería, así como entre el aparato y la cubierta de la batería cuando cierre la cubierta de la batería.
Para instalar el cartucho de batería, libere el seguro de la cubierta y abra la cubierta de la batería.

- Seguro de la cubierta 2. Cubierta de la batería
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslicela hasta su lugar. Insértelo por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Luego cierre la cubierta de la batería.

▶ 1. Botón 2. Cartucho de batería
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo del aparato mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería por completo. De no hacerlo, éste podría caerse accidentalmente del aparato, ocasionándole lesiones a usted o a alguien cerca de usted.
⚠ PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a que no está siendo insertado correctamente.
Indicación de la capacidad restante de la batería
Únicamente para cartuchos de batería con el indicador

- Luces indicadoras 2. Botón de verificación
Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algunos segundos.
| Luces indicadoras Capacidad | restante | ||
| Iluminadas Apagadas Parpadeando | |||
![]() | 75% a 100% | ||
![]() | 50% a 75% | ||
![]() | 25% a 50% | ||
![]() | 0% a 25% | ||
![]() | Cargar la batería. | ||
↑↓![]() | La batería pudo haber funcionado mal. | ||
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real.
NOTA: La primera luz indicadora (extrema izquierda) parpadeará cuando el sistema de protección de batería esté en funcionamiento.
Sistema de protección del aparato/batería
El aparato está equipado con el sistema de protección. Este sistema corta automáticamente la alimentación para prolongar la vida del aparato y de la batería. El aparato se detendrá automáticamente durante la operación si el aparato o la batería se someten a una de las siguientes condiciones.
Protección en caso de sobredescarga
Cuando la capacidad de la batería se reduzca, las luces LED se apagarán salvo una parte de las luces LED. Más tarde, el sistema corta automáticamente la alimentación. En esta situación, retire el cartucho de la batería del aparato y cárguelo.
Orificio para el candado
Se proporciona un orificio para el candado como método antirrobo del cartucho de batería.

- Orificio para el candado
MONTAJE
⚠ PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en el aparato.
Cómo abrir/plegar las patas del trípode
APRECAUCIÓN: Mantenga las manos alejadas de las patas del trípode y tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando abra o pliegue las patas del trípode.
- Sostenga el mango horizontal y el mango portador con ambas manos firmemente.
- Deslice el mango portador siguiendo la dirección de la flecha como se ilustra, mientras empuja el botón de liberación del trípode.
- Suelte el botón de liberación del trípode y asegúrese de que el mango portador esté asegurado en la posición inferior.

-
Botón de interruptor de alimentación 2. Mango portador 3. Botón de liberación del trípode
-
Para plegar el trípode, deslice el mango portador en la dirección opuesta mientras presiona el botón de liberación del trípode.
Posicionamiento del cabezal de luz
APRECAUCIÓN: Antes de posicionar el cabezal de luz, asegúrese de que las patas del trípode estén completamente abiertas y aseguradas firmemente en la posición de bloqueo. De lo contrario, el aparato podría ladearse y ocurrir un accidente por caída.
Ajuste de la altura del cabezal de luz
APRECAUCIÓN: Cuando ajuste la longitud de un poste de extensión, asegúrese de que el otro poste de extensión quede fijo firmemente por el seguro de extensión. De lo contrario, el poste podría contraerse inesperadamente y ocasionar una lesión.
▲PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pellizar sus dedos cuando ajuste la altura del cabezal de luz.
PRECAUCIÓN: Siga sujetando el poste de extensión cuando ajuste la longitud del poste de extensión. De lo contrario, el cabezal de luz podría caer rápidamente y pellizar las manos y los dedos.
- Abra el seguro de extensión superior.
- Ajuste la longitud del poste de extensión superior tirando o retrayendo el poste de extensión superior.
- Cierre el seguro de extensión superior y asegú- rese de que el poste de extensión superior quede fijo firmemente.
- Si se necesita más altura, ajuste la longitud del poste de extensión inferior de la misma manera como se menciona anteriormente.

text_image
2 1 4 3- Seguro de extensión superior 2. Poste de extensión superior 3. Seguro de extensión inferior 4. Poste de extensión inferior
NOTA: Si la fuerza de sujeción del seguro disminuye, apriete los tornillos del seguro de extensión. (Consulte la sección para apretar los tornillos).
Cómo retraer el poste de extensión
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pellizar sus dedos cuando retraiga el poste de extensión.
AVISO: Si el poste de extensión no se puede retraer suavemente, no fuerce el poste de extensión para que se retraiga. En este caso, extienda el poste de extensión nuevamente, luego retraiga el poste de extensión inferior primero.
Cuando retraiga el poste de extensión, alinee el cabezal de luz como se muestra en la ilustración, y luego retraiga el poste de extensión.

text_image
DML813 1 2 DML814- Cabezal de luz 2. Botón de interruptor de alimentación
Ajuste del ángulo del cabezal de luz
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pellizar sus dedos cuando ajuste el ángulo del cabezal de luz.
Gire el cabezal de luz como se ilustra al ángulo deseado.

Para los modelos DML814 solamente
El área de iluminación se puede ajustar girando las lámparas individuales.

text_image
180° 1- Lámpara
NOTA: Si la fuerza de sujeción del cabezal de luz o lámpara disminuye, apriete los tornillos. (Consulte la sección para apretar los tornillos).
Apretado de tornillos
APRECAUCIÓN: Antes de apretar los tornillos, retraiga los postes todo su recorrido o coloque el aparato de costado. De lo contrario, el cabezal de luz podría moverse accidentalmente y ocasionar una lesión.
AVISO: No apriete el tornillo de más. De lo contrario, las partes en unión podrían romperse.
AVISO: No utilice herramientas eléctricas para apretar el tornillo. De lo contrario, el tornillo podría quedar sobreapretado.
Si la fuerza de agarre de algunas partes de unión disminuye, apriete el tornillo que se muestra en la figura.
Para los seguros de extensión

Para el cabezal de luz

Para las lámparas individuales (DML814 solamente)

Correa para el hombro
Accesorio opcional
PRECAUCIÓN: Cuando transporte el aparato, siga sosteniendo el mango portador incluso cuando utilice la correa para el hombro. Transportar el aparato mediante la correa para el hombro solamente lo hace inestable. La correa para el hombro puede desprenderse o el aparato puede golpear otros objetos y causar lesiones.
Coloque los ganchos de la correa para el hombro en los soportes, como se muestra claramente en la figura.

- Correa para el hombro 2. Gancho 3. Soporte
NOTA: También puede colocar la correa para el hombro en la bolsa flexible (accesorio opcional), como se ilustra.

- Correa para el hombro 2. Bolsa de herramientas
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una lesión, no vea la lámpara fijamente mientras está en funcionamiento ni dirija la luz hacia los ojos. Podría causarse una grave lesión ocular. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras e incendios, no toque el cabezal de luz y manténgalo alejado de materiales combustibles mientras está en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Cuando utilice el aparato, siempre asegúrese de que las patas del trípode estén en una posición completamente abierta. De lo contrario, podría ocurrir un accidente por caída.
AVISO: No oprima los botones a la fuerza. De lo contrario, podría ocurrir un desperfecto.
Accionamiento del interruptor

text_image
1 2- Botón de interruptor de alimentación 2. Botón para cambio de brillo
Encendido / apagado de la herramienta.
Oprima el botón de interruptor de alimentación para encender el aparato. Oprima el botón de interruptor de alimentación nuevamente para apagar el aparato.
NOTA: El aparato se enciende al mismo nivel de brillo que la configuración más reciente.
Cambio del brillo
Oprima el botón para cambio de brillo mientras el aparato está en operación. El brillo disminuye cada vez que presiona el botón para cambio de brillo. El brillo volverá al nivel más alto cuando funcione en el brillo más bajo.
Cuando la capacidad de la batería se reduzca, las luces LED se apagarán salvo una parte de las luces LED, según se ilustra. Luego, unos minutos más tarde, el sistema corta automáticamente la alimentación. En esta situación, retire el cartucho de la batería del aparato y cárguelo.

text_image
DML813 DML814MANTENIMIENTO
⚠PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato haya sido apagado y desconectado, y que el cartucho de batería haya sido extraído antes de intentar realizar una inspección o tarea de mantenimiento.
AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita.
Limpieza
PRECAUCIÓN: No lave el aparato en agua.
De vez en cuando, limpie el exterior (cuerpo del aparato) del mismo usando un paño húmedo y agua enjabonada.
APRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita.
- Correa para el hombro
- Bolsa de herramientas
- Batería y cargador originales de Makita
NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país.
GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA
Ésta Garantía no aplica para México
Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado a continuación.
Estados Unidos de América: www.makitatools.com Canadá: www.makita.ca Otros países: www.makita.com
ESPECIFICAÇÕES
Estados Unidos: www.makitatools.com
Canadá: www.makita.ca
Outros países: www.makita.com
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
DML813-
NA3-BZ-2006









↑↓