Kärcher SC 4 Deluxe EasyFix Premium - Limpador a vapor

SC 4 Deluxe EasyFix Premium - Limpador a vapor Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 4 Deluxe EasyFix Premium Kärcher em formato PDF.

📄 172 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher SC 4 Deluxe EasyFix Premium - page 41
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Limpador a vapor com reservatório de água removível
Marca Kärcher
Modelo SC 4 Deluxe EasyFix Premium
Dimensões (L × l × h) 400 × 270 × 300 mm
Peso (sem acessórios) 6,8 kg
Alimentação elétrica 220-240 V ~ 50 Hz
Potência de aquecimento 2200 W
Pressão de serviço máxima 0,4 MPa
Tempo de aquecimento Aproximadamente 3 minutos
Vaporização contínua 60 g/min
Pico de vapor máximo 150 g/min
Capacidade do reservatório de água 1,3 L
Capacidade da caldeira a vapor 0,5 L
Índice de proteção IPX4
Classe de proteção I
Tipo de bocal para piso EasyFix
Acessórios incluídos Bocal de jato fino, escovas redondas pequenas e grandes, bocal Power, escova para juntas, aspirador manual, revestimento de microfibra, tubos de extensão, esfregão de microfibra, patim para tapete
Segurança Termostato de segurança, termostato da caldeira, fecho de manutenção com válvula de segurança, segurança para crianças no manípulo de vapor
Funções especiais Ajuste do fluxo de vapor (3 níveis), esvaziamento da caldeira no modo CLE, descalcificação recomendada a cada 50 a 100 enchimentos conforme a dureza da água
Manutenção Enxaguamento da caldeira a cada 10 enchimentos, descalcificação com agente KÄRCHER, lavagem dos esfregões a 60°C máx. sem amaciante
Peças de reposição e reparabilidade Acessórios e peças de reposição originais disponíveis em www.kaercher.com, serviço pós-venda autorizado
Garantia De acordo com as condições do país, defeitos de fabricação cobertos mediante apresentação da fatura

Perguntas frequentes - SC 4 Deluxe EasyFix Premium Kärcher

Como encher o reservatório de água?
O reservatório de água pode ser removido puxando-o verticalmente para cima, ou cheio diretamente no aparelho através do orifício de enchimento. Use água potável ou uma mistura com no máximo 50% de água destilada. Não use água destilada pura, água de condensação, água da chuva, detergente ou perfumes.
Como ligar o aparelho?
Coloque o aparelho numa superfície estável, ligue o cabo de alimentação, gire o seletor da posição OFF para a zona de ajuste de vapor. A barra LED acende em vermelho e depois fica verde fixo após cerca de 3 minutos: o aparelho está pronto. Acione o manípulo de vapor para libertar o vapor.
Como ajustar o fluxo de vapor?
O seletor de fluxo de vapor oferece três posições: mínimo, médio e máximo. Gire o seletor para a posição desejada e depois acione o manípulo de vapor. Antes de limpar, dirija a pega de vapor para um pano até que o vapor flua regularmente.
O que fazer se o LED piscar rapidamente em vermelho?
Isso indica que o reservatório de água está vazio ou insuficientemente cheio. Encha o reservatório de água com água potável ou uma mistura com no máximo 50% de água destilada. Um sinal sonoro também soa.
Como descalcificar a caldeira a vapor?
Desligue e deixe o aparelho arrefecer. Esvazie o reservatório de água, abra o fecho de manutenção com um tubo de extensão, esvazie a caldeira. Use o agente descalcificador KÄRCHER: 1 dose para 0,5 L de água. Despeje na caldeira, deixe agir 8 horas, esvazie, enxágue 2 a 3 vezes com água fria. Feche o fecho.
Pode-se usar o aparelho em tapetes?
Sim, com o patim para tapete fornecido. Fixe o esfregão no bocal para piso e depois encaixe o patim. Use o modo de vapor baixo, não vaporize mais de 5 segundos no mesmo local. Verifique a resistência do tapete numa área escondida antes de usar. Não use em tapetes grossos.
Como limpar superfícies de vidro?
Use o aspirador manual com o revestimento de microfibra. Não dirija o jato de vapor diretamente sobre as juntas da moldura da janela. Em tempo frio, pré-aqueça o vidro vaporizando levemente toda a superfície. Remova a água com um rodo ou seque.
O que fazer se o manípulo de vapor estiver bloqueado?
A segurança para crianças está provavelmente ativada. Empurre o travão de segurança para a frente para desbloquear o manípulo de vapor. Se o problema persistir, verifique se o aparelho está sob pressão.
Que tipo de água é recomendado?
Use água potável da torneira ou uma mistura com no máximo 50% de água destilada. Não use água destilada pura, água de condensação de secadora, água da chuva, detergente ou perfumes. Água muito calcária pode obstruir os bicos.
Como manter os acessórios têxteis?
Os esfregões e revestimentos de microfibra lavam-se na máquina a 60°C no máximo. Não use amaciante para conservar o seu poder absorvente. Não os seque na máquina de secar.

Perguntas dos utilizadores sobre SC 4 Deluxe EasyFix Premium Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 4 Deluxe EasyFix Premium - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 4 Deluxe EasyFix Premium da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR SC 4 Deluxe EasyFix Premium Kärcher

Cepillo para ranuras

Deslizardo para alfombras

Indicações gerais 40
Utilização para os fins previstos. 40
Proteção do meio ambiente 40
Acessórios e peças sobressalentes 40
Volume do fornecimento 40
Garantia 40
Unidades de segurarca 40
Descrição do aparecido 40
Montagem 41
Operação 41
Instruções de utilizesçao importantes 42
Aplicação dos acessórios 43
Conservacao e manutencao 44
Ajuda em caso de avarias 45
Dados techniques. 45

Indicações gerais

Kärcher SC 4 Deluxe EasyFix Premium - Indicações gerais - 1

Kärcher SC 4 Deluxe EasyFix Premium - Indicações gerais - 2

Antes da primeira'utilisation do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa-

nham.Proceda em conformidade.

Conserve as das folhas para referencia ou'utilisation futuro.

Utilização para os fins previstos

Utilize o aparelho em exclusivo na habitacao privada. O aparelho destino-se a limpeza a vapor e pode ser realizado com o acessario adequado, conforme descripto;nestemanual de instruções. Não são necessários produits de limpeza. Observe os avisos de segurança.

Proteção do meio ambiente

Kärcher SC 4 Deluxe EasyFix Premium - Proteção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Kärcher SC 4 Deluxe EasyFix Premium - Proteção do meio ambiente - 2

Os apareiros electricos e electrónicos contém materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha er

rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom functimento do aparelho.Os aparehos que aparecem este simbolo nao devem ser recolhidos no lixo domestico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informacoesactualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH

Acessórios e peças sobressalentes

Aoutilizarapenas accesóriosoriginalisepeças sobressalentesoriginalis,garanteumautilização segura o bomfunvironamento doaparelho. Informações acerca de accesórios e peças sobressalentesdisponívelsemwww.kaearcher.com.

Volume do fornecimento

O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao partir a embalagem, confirma a integralidade do conteudo. Caso faltem acessosóu em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

Garantia

Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu aparção no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra. (endereço consultar o verso)

Unidades de segurarca

△CUIDADO

Unidades de segurarca alteradas ou em falta As unidades de segurarca servem para a sua protec-ção.

Nunca altere ou evite as unidades de segurança.

Simbolos no aparelho

Perigo de combustão: a superficie do aparecido aquece significativamente durante a operação
Perigo de combustão por acção do vapor
Ler o manual de instrções

Regulador de pressão

O regulador de pressão mantém a pressão da caldeira constante durante a operação. O aquecimento é desligado quando é atingida a pressão de trabalho Tmaxa na caldeira e volta a ser ligado quando há uma quada da pressão na caldeira na sequência de uma descarga de vapor.

O termostofo de seguranca impede o sobreaquecimento do aparelho. Caso o regulator de pressao e o termostofo da caldeira falhem e o aparelho entre em sobreaquecisiono, o termostofo de seguranca desliga o aparelho. Entre em contacto com o service de assistencia的技术ica KARCHER competente para repor o termostofo de seguranca.

Termóstato da caldeira

Em caso de falha, o termóstato da caldeira desliga o aquecimento, p. ex., quando não se encontrarágua na caldeira e a temperatura na caldeiraurrenta.

O aparelho volta a ficar operacional assim que rebastecer com agua.

Fecho de manutenção

O nome de manutençao tapa a caldeira, protegendo-a da pressao existente. O nome de manutençao é, simultaneamente, uma valvula de sobrepression. Caso o regulador de pressao aparece defeitos e se verifique um aumento da pressao do vapor na caldeira, abre-se uma valvula de sobrepression e o vapor sai pelo nome de manutençao.

Antes da recolocação em functimento do aparelho, entre em contacto com o服务于 assistência Tecnica KARCHER competente.

Descrição do aparecido

Neste manual de instruções é descrito o equipamento máximo. há diferências no volume do fornecimento consoante o modelo, ver embalagem.

Figuras, ver paginga de graficos.

Figura A

Luzes LED
②Interruptor de selecao
3 Compartimento accesórios
4 Pega de transporte
5Deposito de agua
Cabo de ligaçao à rede com ficha de rede
⑦ Indicação - Posicao OFF
8 Nivel de vapor minimal
9 Nivel de vapor medio
10 Nivel de vapor Tmaximo

(1) Fecho de manutenção
12 Suporte de estacionamento para bocal para pavi-mentos
(13)Roleto de direcção
14Pistola de vapor
15Alavanca de vapor
16 Tecla de desbloquejo
(17)Seguranga infantil
18 Mangueira de vapor
(19) Bico de jacto pontual
20 Escova circular sequena
21^ Escova circular grande
(22)
Bico de alta potência
23 Escova para juntas
24Bocal manual
(25)Revestimento de microfibras para bocal manual
26 Tubos de extension (2 unidas)
(27)Tecla de desbloqueio
28 Bocal para pavimentos
Fita aderente
30 Pano de microfibras para o chao (1 unidade)
(3)Pano de microfibras para o chão (2 unidas)
(32)
Deslizardo paratapetes

**SC 4 Deluxe EasyFix Premium

Montagem

Montar o acessório

  1. Deslocar a extremidade aberta do acessório no na pistola de vapor até a tecla de desbloqueio da pistola de vapor encaixar.

Figura F

  1. Deslocar a extremidade aberta do acessario no bico de jacto pontual.

Figura G

  1. Ligar os tubos de extensão à pistola de vapor.

a Deslocar o primeiro tubo de extensão na pistola de vapor até a tecla de desbloqueio da pistola de vapor encaixar.

O tubo de união está ligado.

b Deslocar o segundo tubo de extensão no primeiro tubo de extensão.

Os tubos de união está ligados.

Figura H

  1. Deslocar o acessario e/ou o bocal para pavimentos na extremidade livre do tubo de extensão.

Figura I

O acessario está ligado.

Separar acessórios

  1. Empurrar a segurarca infantil.
  1. Pressionar a tecla de desbloqueio e afastar as peças.

Figura N

Operação

Encher com agua

O deposito de agua pode ser Removedo a qualquer momento para que se possa enchê-lo ou pode ser enchido directamente no aparelho.

ADVERTÉNCIA

Danos no aparelho

Água inadequada pode fazer com que os locais fiquem entupidos e pode danIFICar a指示ação do nível daágua.

Não encha com água destilada pura. Utilize, no maior, 50% de água destilada misturada com água da rede.

Não encha com a água de condensação daquina de fazer.

Não encha com água pluvial acumulada.

Não encha com produits de limpeza ou outros aditivos (p. ex., perfumes).

  1. Puxar o deposito de agua para cima, na vertical. Figura B
  2. Encher o deposto de agua na vertical com agua da rede ou com uma mistura de agua da rede e um maior de 50% de agua destilada.
  3. Colocar o deposito de agua e pressionar para baixo até engatar.
  1. Encher com agua da rede ou com uma mistura de agua da rede e um maior de 50% de agua destilada utilizing um recipient e na abertura de'enchimento do deposito de agua.

Figura C

Ligar o aparelho

Aviso

Casón no se enquiryágua na caldeira ou caso a mesma sera emquantity insuficiente, a bomba de agua arranca e bombeia agua do deposito de agua para a caldeira. Oprocesso de enchimento pode durar various minutes.

Aviso

O aparelho Fecha a valvula brevemente a cada 60 seguendos, ouvindo-se um clique baixo. O/DDo evita que a valvula se fixe.Desta forma, a descarga do vapor nao é afectada.

  1. Colocar o aparelho numa base fixa.
  2. Ligar a ficha de rede a uma tomada.
  3. Rodar o interruptor de selecao para a posicao OFF na zona de ajuste do vapor.

Figura D

A barra de LED acende a vermelho e aparea lentamente.

Regular a quantidade de vapor

A quantidade de vapor que sai é controlada pelo interruptor de seleção da quantidade de vapor. O interruptor de seleção temraxisposções.

Quantidade de vapor Tmaxima
Quantidade de vapor media
Quantidade de vapor minima
  1. Posicionar o interruptor de selecao da quantidade de vapor na quantidade de vapor desejada.
  2. Premir a alavanca de vapor.
  3. Antes de limpar direccionar a pistola de vapor para um pano, até que o vapor sera expelido uniformamente.

Se não houver aigua suficiente no deposito de água, a luz LED piscá a vermelho rapidamente e ouve-se um SIGNAL sonoro.

Aviso

A bomba de agua enche a caldeira em intervalos. Caso o enchimento sera bem-sucedido, a luz LED pisca rapidamente a vermelho.

Aviso

Casón no se enquiryágua na caldeira ou caso a mesma sera emquantity insuficiente, a bomba de agua arranca e bombeia agua do deposito de agua para a caldeira. Oprocesso de enchimento pode durar various minutes.

ADVERTÉNCIA

Danos no aparelho

Água inadequada pode fazer com que os bogais fiquem entupidos e pode danIFICar a指示ação do[nível da). agua.

Não encha com água destilada pura. Utilize, no maior, 50% de água destilada misturada com água da rede.

Não encha com aágua de condensaçao daquina de secar.

Não encha com água pluvial acumulada.

Não encha com produits de limpeza ou outros aditivos (p. ex., perfumes).

  1. Encher o deposito de agua com agua da rede ou com uma mistura de agua da rede e um Tmaxo de 50% de agua destilada.
  1. Colocar o interruptor do aparelho em "OFF".

Figura L

O aparecido está desligado.

  1. Premir alavanca de vapor atedeixar de sair vapor.

Figura M

A caldeira está sem pressao.

Lavar a caldeira o aparelho après cada decimo enrichmento do deposito.
1. Desligar o aparelho, consulter o capitulo Desligar o aparelho.
2. Deixar arrefecer o aparelho.

  1. Esvaziar o deposito de agua.
  2. Retirar o acessório do compartmento acessórios.
  3. Abrir omeeting de manutenção. Para thiseefeito, colocar a extremidade aberta de um tubo de extensão nomeetingde manutençao, encaixar na guia e desenroscar.

Figura R

  1. Encher a caldeira com agua e agitar comforcara para arente e paraTRS.Tal permite que os residuos de calculario acumulados na base da caldeira se soltem.
  2. Retirar toda a agua da caldeira.

Figura S

Esvaziar a caldeira

A agua do termoacumulador pode ser esvaziada atraves do modo CLE:

  1. Remover o deposito de agua.
  2. Ligar o aparelho.
  3. Pressionar o interruptor de vapor 3 vezes até a lu z LED piscar a verde e se ouvir um longo sinal sonoro.
  4. Haverá vapor até que não Hajía mais agua na caldeira.

Armazenar o aparelho

  1. Inserir os tubos de extensão no suporte grande para acessórios.
  2. Inserir um bocal manual e um bico de jacto pontual em cada 1 tubo de extensão.
  3. Fixar a escova circular grande no bico de jacto pontual.
  4. Pendarur o bocal para pavimentos no suporte de estacionamento.

Figura O

  1. Enrolar o cabo e armazenar no compartment o accesórios.

Figura Q

  1. Enrolar a mangueira de vape e armazenar no compartmento accesórios.

Figura P

  1. Armazenar a escova circularoespeuena e a escovapara jintas no compartmento accesórios.
  2. Guardar o aparelho num local seco e sem risco de congelamento.

Instruções de utilização importantes

Limpar as superficies pavimentadas

É recomendável varrer ou aspirar o chão antes deutilizar o aparenho. Desta forma, assegura-se que não existese susidade ou particulas soltas no chão antes da limpeza humida.

Renovartecidos

Verificar sempre a compatibilidade dos tecidos numa zona escondida antes de utilizes o aparelho: Humedecer o tecido, deixar secar e verificar se sofreu alteracoes na forma ou na cor.

Limpar superficies revestidas ou pintadas

ADVERTÉNCIA

Superficies danificadas

O vapor pode soltar cera, produits restauradores de moveris, revestimientos de plástico ou cores e rebordos de cantos.

Não dirección o vapor para cantos colados, não que orebordo poderá soltar-se.

Não utilize o aparecido para limpar pisos demadeira ou pavimentos em parquet.

Não utilize o aparelho para limpar superficies pintadas ou revestimentos de plástico, como, por ex., mobiliário dométrico e de cozinha, portas ou parquet.

  1. Para limpar estas superficies, humedeça ligeira-mente um pano e passo-os superficies.

Limpeza de vidros

ADVERTÉNCIA

Quebra de vidros e superficies danificadas

O vapor pode danIFICAR pontos vedados do caixilho da janela e, em caso de baixas temperatas extremiores, provocar tensoes na superficie da janela e, consequencemente, quebrar o vidro.

Não direcção o vapor para pontos vedados do caixinho da janela.

Com baixas temperatas extremores, aqueça a janela, humedecendo ligeiramente toda a superficie em vidro.

  • Limpar a área da janela com o bocal manual e a cobertura. Parautar a água, utilizes um rodo ou secar a区内.

Aplicação dos acessórios

Pistola de vape

A pistola de vapor pode ser realizada sem acessórios nas seguides areas de'utilisation:

  • Para eliminar些些些在每几条的 Vestuário penduradas: vaporizar a peça de vestuário a uma distência de 10 a 20 cm.
  • Para limpar po humido: humedecer ligeiramente um pano e passá-lo nos moveis.

Bico de jacto pontual

O bico de pacto pontual destină-se à limpeza dezonas de dificil acesso, juntas, comandos, torneiras, tubagem de drenagem, lavatórios, sanitas, persianas ou radiadores. Quanto mais perto o bico de pacto pontual estiver do local com sujidade, mais eficaz sera a limpeza, ja que a temperatura e a quantidade de vapor atingem o seu valor maximum na saía do bico. As quantidades significativas de depositos de calcário poder ser eliminas com um produits de limpeza adequado antes da limpeza a vapor. Deixar o produit de limpeza actuar durante aprox. 5 instanto e, em seguida, vaporizar.

A escova circulariosa é apropriadapara limparasujidade persistente.As escvas permitem removefacilmente a suidade persistente.

ADVERTÉNCIA

Superficies danificadas

A escova pode riscar和地区 sensiveis.

Não adequada para a limpeza de和地区 sensíveis.

  1. Montar a escova circulariosa no bico de jacto pontual.

Figura G

Escova circular grande

A escova circular grande é adequada para a limpeza de grandes superficies Circulares, por exemple, lavatorios, bases de duche, banheiras, lava-loicas, etc.

ADVERTÉNCIA

Superficies danificadas

A escova pode riscar和地区 sensiveis.

Não adequada para a limpeza de和地区 sensíveis.

  1. Fixar a escova circular grande no bico de jacto pontual.

Figura G

Bico de alta potência

O bico de alta potência permite limpar sujidade persistente e soprar cantos, juntas, etc.

  1. Montar o bico de alta potência no bico de jacto pontual adequado à escova circular.

Figura G

Escova para juntas

  1. A escova para juntas é'utilizada para limpar folgas estreitas, por exemplo, entre as reentrancies das janelas e as manivelas na parede.

Figura G

Bocal manual

O bocal manual destino-se à limpeza de preocupas;
áreas laváveis, cabines de duche e espelhos.

  1. Retirar a cobertura através do local manual.

Bocal para pavimentos

O bocal para pavimentos destinas-se à limpeza de revestimentos de pavimentos e paredes, por ex., pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimentos PVC.

ADVERTÉNCIA

Danos devido à actuação de vapor

O calor ou a humidade pode causar danos.

Teste a resistência ao calor e a actuação de vapor numa zona mais escondida e com pouca quantidade de vapor antes da aplicação.

Aviso

Na limpeza a vapor, os residuos de detergente ou emulsoes de conservacao poder provocar estrias nasareas sujeitas a limpeza, que desaparecem antes varias aplicacoes.

É recomendável varrer ou aspirar o chão antes de utilizez o aparelho. Desta forma, assegura-se de que não existe sujidade ou particulas soltas no chão antes da limpeza humida. Em和地区 com elevado grau de sujidade, proceder de forma lenta para que o vapor possa actuar durante mais tempo.

  1. Ligar os tubos de extensão à pistola de vape.

Figura H

  1. Deslocar o bocal para pavimentos no tubo de extensão.

Figura I

  1. Fixar o pano de chão no bocal para pavimentos. a Colocar o pano de chão no chão, com as tiras aderentes viradas para cima.

b Posicionar o bocal para pavimentos no pano de chao com ligeira pressao.

Figura J

O pano de chão adere automaticamente ao bocal para pavimentos atraves das tiras aderientes.

Remover o pano de chao

  1. Colocar um pé na aba para o pé do pano de chão e levantar o bocal para pavimentos.

Figura J

Aviso

No inicio, a fita aderente do pano de chao ainda é muito forte e, caso necessario, pode ser dificil de remover do bocal para pavimentos. Após autilização continua e a lavagem do pano de chao, pode ser fácilmente removi-

da do bocal para pavimentos, tendo atingido uma ade-renalica ideal.

  1. Em caso de interrupcao do trabalho, encaixar o bocal para pavimentos no suporte de estacionamento. Figura O

Deslizardo para tapetes

Com o deslizardo para tapetes, os tapetes podem ser renovados.

ADVERTÉNCIA

Danos no deslizador para tapetes e no tapete

A existência de sujidade, calor ou humidade no deslizador para tapetes pode causar danos no tapete.

Teste a resistência ao calor e a actuação de vapor no tapete numa zona mais escondida e com pouca quantidade de vapor.

Respeite as instruções de limpeza dadas pelo fabricante do tapete.

Certifique-se de que o tapete foi aspirado e de que foram removidas as nódoas antes de utilizes o deslizador para tapetes.

Antes dautilização e après paumas de functimento, remove a acumulação de água (condensado) que posso existir no aparelho atraves da evaporação para um ralo (sem pano de chão/com acessórios).

Utilize o deslizador de tapetes apenas com o pano de chão no local para pavimentos.

Nautilização do deslizador de tapetes, efectue a limpeza a vapor com umível de vapor baixo.

Não direcionce o vapor para um local de forma continua (no máximo 5 segundos), de forma a fazer illuminação demasiado forte e riscos de danos resultantes da temperatura.

Não utilize o deslizador para tapetes em tapetes de pêlo comprido.

Fixar o deslizardo para tapetes no bocal para pavimentos

  1. Fixar pano de chão no local para pavimentos, ver capítulo Bocal para pavimentos.

Figura J

  1. Deslizar o bocal para pavimentos para o deslizador para tapetes exercedo uma leve pressão e deixar que o mesmo entange.

Figura K

Remover o deslizador para tapetes do bocal para pavimentos

△CUIDADO

Queimaduras no pé

Com a vaporização, o deslizador para tapetes pode aquecer.

Não operar ou remove o deslizador para tapetes descalço ou com sandálias abertas.

Operar e remove o deslizador para tapetes apenas utilizingo calado adequado.

  1. Pressionar as patilhas do deslizador para tapet es para baixo com a ponta de sapatos resistentes.

  2. Levantar o bocal para pavimentos para cima.

Figura J

Conservação e manutençao

Descalcificar caldeira

Aviso

Dado que o aparecido acumula calcário, recomendamos que este sera descalcificado de acordo com os values de enchimento do deposito de água indicados naabela (ED =价值观 de enchimento do deposito).

Intervalo de durezadH mmol/lED
I mole0 - 7 0 - 1,3 100
II medi7 - 14 1,3 - 2,5 90
IIIdura14 - 212,5 - 3,8 75
IVmuito dura>21 >3,8 50

Aviso

O service de águmas ou os serviços Públicos poderão fornecer informações quanto à dureza da água da rede.

ADVERTÉNCIA

Superficies danificadas

A该怎么 descalcificante pode corroer superficies sensiveis.

Encha e esvazie o aparelho com cuidado.

  1. Desligar o aparelho, consultar o capitulo Desligar o aparelho.
  2. Deixar arrefecer o aparelho.
  3. Esvaziar o deposito de agua.
  4. Retirar o acessório do compartmento acessórios.
  5. Abrir omeeting de manutenção. Para thiseefeito, colocar a extremidade aberta de um tubo de extensions no meeting of manutençao, encaixar na guia e desenroscar.

Figura R

  1. Retirar toda a agua da caldeira.

Figura S

ADVERTÉNCIA

Danos no aparelho devido ao agente descalcificant

A aplicação de um agente descalcífico inadequate ou de uma dosagem Incorrecta do agente descalcífico pode danIFICAR o aparecido.

  1. Utilizar a solucao descalcificante de acordo com as indications.
  2. Encher a caldeira com solucao descalcificante. nao fechar a caldeira.
  3. Deixar a solucao descalcificante actuar durant e 8 horas.
  4. Retirar toda a solução descalcificante da caldeira.
  5. Repetir o processo de descalcificacao, se necessario.
  6. Lavar a caldeira 2 a 3 vezes com água fria para removeiros os resíduos da soluçao descalcificante.
  7. Retirar toda a agua da caldeira.

Figura R

  1. Secar o suporte do cabo de ligação à rede.
  2. Voltar a fechar ofeito de manutencao com um tubo de extensao.

Conservação do acessório

(Accessório - de accordo com o volume do fornecimento)

Aviso

O pano de microfibras não é adequado para o secador.

Aviso

Observar os avisos relativos ao tempo de lavagem para lavar os panos. Não utilizes amaciador da roupa para que os panos observam melhor a sujidade.

  1. Lavar os panos de chão e coberturas na boa de lavar roupa a 60^ , no máximo.

Ajuda em caso de avarias

As avarias tem, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do segunte resumo. Em caso de duvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mentionada而现在, contacte o服务于 assistencia Tecnica autorizzato.

ATENCAO

Perigo deCHOQUEelectricoequeimaduras

Éperigosoeliminarfalhasenquanto oaparelhoestiver ligadoà correnteouseindañotiverarrefecido.

Retire a ficha de rede.

Deixe o aparelho arrefecer.

Quantidade de vapor reduzida

A caldeira apareça calcário.

  • Descalcificar caldeira.

A luz LED pisca rapidamente a vermelho e é emitido um sinal sonoro
Sem agua no deposito de agua.
- Encher o deposto de agua.
É impossível premir a alavanca de vapor
A alavanca de vapor está protegida com a segurarca infantil.
- Deslizar a segurarça infantil.
A alavanca de vapor está desbloqueada.
Tempo de aquecimiento
prolongado A caldeira aparece calcário.
- Descalcificar a caldeira.
Elevatorada descarga de agua
A caldeira apareça calcário.
- Descalcificaracaldeira.

Dados技术和

SC 4 De- luxeSC 4 De- luxe
EasyFixEasyFix Pre- mium

Ligação eletrica

Tensão V 220 -220 -
240

Fase 1 1

Frequência Hz 50 50

Tipo de proteção IPX4 IPX4

Classe de protecção I

Dados de potência do aparelho

Potência de aquecimento W 22002200
Pressão de trabalho maxi-maMPa0,40,4
Tempo de aquecimentoMinu-tos33

Vapor continuo g/min 60 60

Saía de vapor maxima g/min 150 150

Quantidade de enchimento

Depósito de aguaI1,31,3
CaldeiraI0,50,5

Medidas e pesos

Peso (sem acessós) kg6,86,8
Comprimentomm400400
Larguramm270270
Alturamm300300

Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.

Indhold

Akpouoio pEyalns 1oxuos

To akpouoio eyaanc iouoc evdeikvutai yia tov kaopaoo etiimovw pvttw kai yia to quonma yomega, apuovk.

  1. Suvaipouooynto to akpofoio eyaanls ioxuoc oTo akpofoio oneiaikc degoung yia Tnv kukaikn Boupta.

Eikova G

Bouptaaapuov

Znue c ano n dpaoon rou arpuou

H 9eot kai ngiapkiuypaa u npov va npokaleouv nmuia.

Piv ano T xpon eEyxTe nTv aveKtiKoiTn aTn 0epounta kai nTv eniopaon tou atou oEv aKpuo onueio eukpn nootnata atou.

Yπóδεiξη

Ta uToIeImuata Tou aToppuavTKoU nTwv yaakTuWATuv Kaapioou Otnv UTO kaapioo ETIpAveia, mTOpov va PpokaEoov ypaumwoei cKaTa Tov Kaapioo o e ato, oi oToiec, oWc, EaaviOvta I e TIV eanmuevn epapoyi.

Piv Tn xpnoTnC OoKEUnG Ouviotatai va oKouTiaeTe to dantEo ME aIaN h ME nAekptikn OkoUTta. EtoItheta aTTOmuakpuVooV aTIO TO dantEo i puToi kai ta eEuOepa Oomegaia Tpiv Tov Uypo Kaapiou. Se TLOlu Aepwueves ETiPavEies PpeTIe VA TPOxWpeite apya, wote O atuoc V a MTopei va EtIDpa yia TEPIOOTepn Wpa.

Stevilo faz 1 1

Frekvenca Hz 50 50

auiuiaio jie auiuui 3.

Jc JcI Jl aawUI abwUI go aovjU aawio >a

b.auiul aaiio

J aLia! o

UUI Jia, aui U iaiu

aiojU a2uaa gls

aio gjgl aio jll aiaaa aai 1

JlI J aJU

a>la ogd

p|dwwW aol@ 1d|

aui 2awl aai

Jgjll pddwI JgJgU U cn g aRgU bgh wS uO
aallll 1111111111111111111111111111

Jgss

.1u/ ulll/ aIw ic 1u/ uill kai lal /pui

11111111111111111111111111

(110g2a/1)1/s,s/s afo/1go g/a,bu 1go s/s Jau U

Joljolal

JUSSGlc JsW clal oos .1

B a>la| o

gssall clo no jajgj gssall clajol alalll 101 .2

125%50 aui jao clog

Jawl alc bdo g clal jss 3

jglj a jwlo clll jj sJo

aai jiaall clalg gaiial clo ajo gaiial clo 1

olall jz cJg aagagagag 50%

C a>la|g

jgl

olll aia 111

J 1

a 100

g0eIawpog.oosoojai60jsplaljglz

15 15

P 为 AQ 中点 PQ = AQ

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : SC 4 Deluxe EasyFix Premium

Categoria : Limpador a vapor