BL 200 GC Professional - Apontador laser BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BL 200 GC Professional BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BL 200 GC Professional BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BL 200 GC Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BL 200 GC Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR BL 200 GC Professional BOSCH
Português.... Página 67
Italiano ...... Pagina 82
Nederlands....Pagina 98
Dansk Side 113
Svenska. Sida 127
Norsk. Side 141
Suomi Sivu 155
Indicações de segurança

Ler todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de medição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de advertência no ins-
trumento de medição se tornem ilegíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação.
O instrumento de medição é fornecido com duas placas de advertência em idioma alemão (marcadas com número 16 e 4 na figura do instrumento de medição que se encontra na página de esquemas):

text_image
DIN EN 60825-1: 2003-10, <5 mW, 635 nm LASER- STRAHLUNG Direkte Bestrah- lung der Augen vermeiden Laser Klasse 3R
Antes da primeira colocação em funcionamento, deverá cobrir o texto em alemão da placa de advertência 16, assim como toda a placa de advertência 4, com os respectivos adesivos no seu idioma nacional. Os adesivos são fornecidos com o instrumento de medição.
- Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou animais e não olhar directamente para o raio laser. Esta ferramenta eléctrica produz radiação laser da classe de protecção 3R
conforme EN 60825-1. Olhar directamente no feixe de laser – mesmo a partir de maiores distâncias – pode causar lesões nos olhos.
- Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser.
- Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção UV e reduzem a percepção de cores.
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. - Não permita que crianças utilizem o instrumento de medição sem supervisão. É possível que o raio laser seja apontado involuntariamente para pessoas ou animais, ferindolhes os olhos.
Evitar reflexões do raio laser em superfícies lisas, como por exemplo vidros de janelas ou espelhos. Os olhos também podem sofrer lesões devido ao raio laser reflectido.
O instrumento de medição só deveria ser operado por pessoas familiarizadas com aparelhos laser. Conforme EN 60825-1 também são exigidos conhecimentos sobre os efeitos biológicos do laser sobre olhos e pele, assim como sobre a aplicação da protecção contra laser, para evitar perigos. - Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico.
Não carregar acumuladores de outras marcas com o carregador. O carregador só é apropriado para carregar o pacote de acumuladores Bosch, que se encontra no instrumento de medição. Há risco de incêndio e de explosão se forem carregados acumuladores de outras marcas.
▶ Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade.
68 | Português
Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico.
- Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável (p.ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento.
No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Descrição de funções
Abrir a página basculante contendo a apresentação do instrumento de medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é destinado para averiguar e controlar o perfeito decurso horizontal de alturas, linhas verticais, alinhamentos e pontos de prumo em áreas interiores e exteriores.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas.
1 Nível de bolha
2 Lente de recepção para telecomando
3 Tomada para ficha do carregador
4 Placa de advertência, abertura para saída do raio laser
5 Abertura para saída do raio laser
6 Marcação do eixo Y
7 Marcação do eixo X
8 Raio de prumo
9 Rario laser variável
10 Entalhes de prumo do eixo X
11 Entalhes de prumo do eixo Y
12 Travamento da tampa do compartimento da pilha
13 Tampa do compartimento da pilha
14 Pé de borracha
15 Pacote de acumuladores
16 Placa de advertência laser
17 Admissão do tripé 5/8" (horizontal e vertical)
18 Número de série
19 Botão para o funcionamento por linha e selecção do comprimento da linha
20 Botão de direcção "para cima"
21 Botão de direcção esquerdo
22 Botão para o funcionamento em rotação e selecção da velocidade de rotação
23 Botão de direcção "para baixo"
24 Botão de direcção direito
25 Indicação de nivelamento manual "man"
26 Indicação de nivelamento automático "auto"
27 Indicação do estado de carga da pilha
28 Botão "man/auto" para desligar o nivelamento automático
29 Tecla de ligar e desligar
30 Régua de medição do nível laser*
31 Óculos para visualização de raio laser
32 Suporte para parede/unidade de alinhamento*
33 Parafuso de 5/8" no suporte para parede*
34 Parafusos da unidade de alinhamento*
35 Placa de medição com pé
36 Placa de medição para parede*
37 Cunha de inclinação*
38 Receptor de alta potência com suporte
39 Telecomando
40 Tripé*
41 Ficha do carregador
42 Carregador
43 Mala
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento.








Português | 69
Dados técnicos
| Nível laser BL 200 GC | |
| Professional | |
| No do produto | 3 601 K15 000 |
| Área de trabalho (raio) ^1) | |
| - sem receptor aprox. | 75 m |
| - com receptor aprox. | 200 m |
| Exactidão de nivelamento ^1) 2) | ± 0,05 mm/m |
| Faixa de autonivelamento, tipicamente | ± 8 % (±5°) |
| Tempo de nivelamento, tipicamente | 10 s |
| Velocidade de rotação | 600/200/50/10 min ^-1 |
| Temperatura de funcionamento | -20 ... +50 °C |
| Temperatura de armazenamento | -20 ... +70 °C |
| Máx. humidade relativa do ar | 90 % |
| Classe de laser 3R | |
| Tipo de laser | 635 nm, <5 mW |
| ∅ Raio laser na abertura de saída, aprox. ^1) | 8 mm |
| Admissão do tripé (horizontal e vertical) 5/8" | |
| Accumuladores | 4 x 1,2 V KR20 (D) (5000 mAh) |
| Pilhas (mangano alcalino) | 4 x 1 , 5 V L R 2 0 ( D ) |
| Duração de funcionamento de aprox. | |
| - Acumuladores | 30 h |
| - Pilhas (mangano alcalino) | 40 h |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 | 3,0 kg |
| Dimensões | 211 x 180 x 190 mm |
| Tipo de protecção | IP 66 (vedado contra pó e protegido contra salpicos de água) |
1) a 21 °C
2) ao longo dos eixos
Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar.
O número de série 18 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de medição.
70 | Português
Montagem
Carregar/substituir o pacote de acumuladores
Carregar o pacote de acumuladores 15 fornecido, antes da primeira colocação em funcionamento. O pacote de acumuladores só pode ser carregado no instrumento de medição e exclusivamente com o carregador 42 previsto para tal. Enfiar a ficha de carga 41 do carregador na tomada 3 e ligar o carregador à corrente de rede eléctrica. A indicação vermelha do carregador permanece ligada durante o processo de carga. São necessárias aproximadamente 7 horas para carregar um pacote de acumuladores vazio.
O processo de carga não é encerrado automaticamente. Portanto deverá separar o carregador 42 da corrente de rede eléctrica, logo que o carregamento estiver encerrado. O carregador 42 e o pacote de acumuladores 15 são protegidos contra sobrecarga.
Um acumulador novo ou não utilizado durante muito tempo, só desenvolve a sua completa potência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga. Se o pacote de acumuladores estiver esgotado, também será possível operar o instrumento de medição com auxílio do carregador 42, se este estiver conectado à corrente de rede eléctrica. Desligar o instrumento de medição, carregar o pacote de acumuladores durante aprox. 10 min e religar o instrumento de medição com o carregador ligado.
Indicações para a protecção do pacote de acumuladores
Não carregar o pacote de acumuladores 15 após cada utilização, caso contrário, a capacidade poderá ser reduzida. Só carregar o pacote de acumuladores se a indicação do estado de carga da pilha 27 estiver a piscar ou se estiver permanentemente ligada.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamento, indica que o pacote de acumuladores está esgotado e que deve ser substituido.
O pacote de acumuladores 15 pode ser substituido por acumuladores de outras marcas ou por pilhas de mangano alcalino. Só utilizar pilhas ou acumuladores de uma só marca e com a mesma capacidade. Sempre substituir as pilhas ou acumuladores por completo.
Para retirar o pacote de acumuladores, deverá girar o bloqueio 12 da tampa do compartimento da pilha para a posição e retirar a tampa do compartimento da pilha 13.
Introduzir um pacote de acumuladores novo, acumuladores de outras marcas ou pilhas. Ob- servar a polaridade correcta ao introduzi-los. Como protecção contra polaridade incorrecta, só há uma posição em que é possível introduzir o pacote de acumuladores 15.
Se os acumuladores de outras marcas ou pilhas forem introduzidos incorrectamente, não será mais possível ligar o instrumento de medição. Introduzir os acumuladores de outras marcas ou as pilhas com a polaridade correcta e aguardar um minuto, antes de ligar novamente o instrumento de medição.
Colocar a tampa do compartimento da pilha 13 (só há uma posição possível) e girar o bloqueio 12 até a posição
Um fusível garante que no instrumento de medição só seja possível carregar o pacote de acumuladores 15. Acumuladores de outras marcas devem ser carregados fora do instrumento de medição.
▶ Retirar o pacote de acumuladores, acumuladores de outras marcas ou pilhas do instrumento de medição, se não for utilizado por tempo prolongado. Acumuladores e pilhas podem corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Evitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Após fortes influências exteriores sobre o instrumento de medição, deveria sempre realizar um controlo de precisão antes de continuar a trabalhar (ver "Exactidão de nivelamento").
- Não sujeitar o instrumento de medição à temperaturas extremas nem à variações de temperatura. Não deixá-lo dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de maiores variações de temperatura deverá deixar o instrumento de medição alcançar a temperatura de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento.
Posicionar o instrumento de medição

Posição horizontal
Posição vertical

Colocar o instrumento de medição sobre uma superfície firme, na posição horizontal ou vertical, montá-lo sobre um tripé 40 ou no suporte para parede 32 com a unidade de alinhamento. Devido à alta precisão de nivelamento, o instrumento de medição é extremamente sensível a estremecimentos e mudanças de posição. Assegure-se portanto sempre da posição estável do instrumento de medição, para evitar interrupções de funcionamento devido a renivelamentos.
Ligar e desligar
- Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou animais (em especial, não na altura dos olhos), e não olhe no raio laser (nem mesmo a partir de maiores distâncias). Imediatamente após ser ligado, o instrumento de medição transmite um raio de prumo vertical 8 e o raio laser variável 9, que gira em torno do raio de prumo. Tenha extremamente cuidado com o raio laser variável no funcionamento de ponto.
Para ligar, premir o botão de ligar-desligar 29. O laser começa imediatamente a operar no funcionamento rotativo, ao mesmo tempo é iniciado o nivelamento automático (ver "Trabalhar com o nivelamento automático"). As indicações 25, 26 e 27 iluminam-se durante três segundos. Durante o nivelamento a indicação de nivelamento automático „auto“ 26 pisca duas vezes por segundo. Se o nivelamento durar mais do que 5 segundos, o funcionamento rotativo é interrompido e o laser pisca duas vezes por segundo, até o final do nivelamento.
Com as teclas de tipos de funcionamento 19 e 22, assim como as teclas de direcção 20, 21, 23 e 24 já é possível determinar o tipo de funcionamento durante o nivelamento (ver "Tipos de funcionamento"). Neste caso, o instrumento de medição já funciona durante o nivelamento, 5 segundos no tipo de funcionamento seleccionado, como confirmação. Após o nivelamento, a função é continuada neste tipo de funcionamento.
O instrumento de medição está nivelado, se o raio laser e a indicação "auto" 26 permanecerem iluminados.
Para ligar, premir o botão de ligar-desligar 29.
Sob certas condições, o instrumento de medição desliga-se automaticamente:
- Se durante o nivelamento automático, o instrumento de medição permanecer fora da faixa de autonivelamento por mais do que 10 minutos, será desligado para proteger as pilhas. Reposicionar o instrumento de medição e religá-lo.
- Ao ultrapassar a máxima temperatura de funcionamento admissível de 50 °C, o aparelho é desligado para proteger o diodo de laser. Após o arrefecimento, o instrumento de medição estará novamente pronto para funcionar e pode ser ligado novamente.
- Se o teste automático falhar ou no caso de avarias durante o funcionamento, serão bloqueadas todas as funções e a luz da indicação do estado de carga da pilha 27 treme.
- Se instrumento de medição, com o funcionamento de prontidão (Stand-by) activado, não for religado dentro de 24 horas.
- Se a tensão da pilha for insuficiente.










Funcionamento Stand-by com memorização do tipo de funcionamento
O instrumento de medição pode permanecer no máximo até 24 horas no funcionamento de prontidão (Stand-by). Se o sistema de nivelamento automático estava activado antes do início do funcionamento de prontidão (Stand-by) (indicação "auto" 26 permanentemente ligada), o sistema de nivelamento automático continuará a controlar a posição do instrumento de medição durante o funcionamento de prontidão (Stand-by). O tipo de funcionamento ajustado no instrumento de medição é mantido.
Para ligar no funcionamento de prontidão (Stand-by), premir a tecla de linha 19 durante no mínimo 5 segundos. Em Stand-by apagam-se o raio laser e as indicações de nivelamento, só a indicação do estado de carga da pilha 27 pisca uma vez a cada 5 segundos.
Para ligar no funcionamento de prontidão (Stand-by), premir a tecla de linha 19 durante no mínimo 5 segundos. O instrumento de medição começa a funcionar no mesmo tipo de funcionamento que antes da prontidão (Stand-by). Se a posição do instrumento de medição for alterada em relação à posição inicial antes do funcionamento de prontidão (Stand-by), o sistema de nivelamento automático reage como a protecção contra trepidação (ver "Protecção contra trepidação"): O raio laser pode ser nivelado na mesma altura que antes do funcionamento de prontidão (Stand-by), ou o raio laser é desligado para proteger contra erros de altura.
Tipos de funcionamento
Vista geral
Todos os três tipos de funcionamento são possíveis na posição horizontal e vertical do instrumento de medição.

Funcionamento de rotação
O funcionamento de rotação é especialmente recomendável se for utilizado o receptor 38. É possível seleccionar entre quatro velocidades de rotação.

Funcionamento de linha
Neste tipo de funcionamento, o raio laser variável movimenta-se num ângulo de abertura limitado. Com isto é elevada a visibilidade do raio laser em relação ao funcionamento de rotação. É possível seleccionar entre quatro ângulos de abertura.

Funcionamento de ponto
Neste tipo de funcionamento é alcançada a melhor visibilidade do raio laser variável. Este tipo de funcionamento serve por exemplo para tranferir alturas ou para controlar alinhamentos.
Decurso do eixo X e do eixo Y
O eixo X e o eixo Y percorrem no ângulo recto em relação um ao outro, conforme as marcações 7 e 6 sobre a carcaça. As marcações encontram-se exactamente sobre as ranhuras de prumo 10 (eixo X) e 11 (eixo Y) no canto inferior da carcaça.
Aplicar tipos de funcionamento
Girar o nível de rotação na posição vertical
Com o instrumento de medição na posição vertical, é possível girar o ponto de laser, a linha de laser ou o nível de rotação em volta do eixo Y para alinhamentos simples ou para alinhamentos paralelos. Para tal, premir as teclas de direcção esquerda 21 ou direita 24.
A rotação só é possível dentro da faixa de autonivelamento (8 % para a esquerda ou para a direita). Logo que o instrumento de medição alcançar o limite desta faixa, soa um sinal de advertência, o laser e as indicações „man“ 25 e „auto“ 26 piscam uma vez por segundo. Premir a tecla de direcção (21 oposta ou 24), ou desligar o instrumento de medição, para reposicioná-lo.

Funcionamento de rotação
O instrumento de medição encontra-se no funcionamento de rotação sempre que for ligado. Ela começa com a máxima velocidade de rotação. A velocidade pode ser reduzida em quatro níveis, até parar completamente (funcionamento de ponto), premindo a tecla do funcionamento de rotação 22. Premir novamente a tecla 22 para reiniciar o funcionamento de rotação com velocidade máxima.





Português | 73
Seleccionar a máxima velocidade de rotação para trabalhar com o receptor 38. Ao trabalhar sem receptor, reduzir a velocidade de rotação ou utilizar óculos de visualização de raio laser para uma melhor visualização do raio laser 31 (acessório).
Com o instrumento de medição na posição vertical e o nivelamento automático activado, é possível girar o nível de rotação em volta do eixo X, premindo as teclas de direcção superior 20 ou inferior 23. O nível de rotação é automaticamente renivelado na vertical, 5 segundos após a última pressão sobre uma das quatro teclas de direcção.

Funcionamento de linha
Premir a tecla para o funcionamento de linha 19 para comutar para o funcionamento de linha. O instrumento de medição comuta (conforme o tipo de funcionamento anterior) para o funcionamento de ponto ou para o funcionamento de linha com o menor ângulo de abertura. Premir repetidamente a tecla 19 para comutar o instrumento de medição do menor ângulo de abertura de 4º para os ângulos de abertura de 30º, 60º e 180º. Ao mesmo tempo, a velocidade aumenta a cada nível. Premir novamente a tecla 19, para comutar o instrumento de medição de volta para o funcionamento de ponto.
Alterar o ângulo de abertura: Com o instrumento de medição na posição horizontal e com o nivelamento automático activado, é possível aumentar ou reduzir o ângulo de abertura premindo as teclas de direcção “para cima” 20 ou “para baixo” 23. A velocidade permanece inalterada.
Girar o ângulo de abertura: Com o instrumento de medição na posição horizontal e com o nivelamento automático ou o funcionamento inclinado uniaxial activado, é possível girar a linha do laser ou o ponto do laser gradualmente por 360°, premindo os botões de direcção esquerdo 21 ou direito 24. Na posição vertical e com o nivelamento automático activado, esta rotação é efectuada premindo os botões de direcção "para cima" 20 ou "para baixo" 23.
Funcionamento de ponto
Ligar o funcionamento de ponto premindo o botão para o funcionamento de rotação 22, ou pre-mindo o botão para o funcionamento de linha 19:
- Se o instrumento de medição estiver no funcionamento de rotação e for premido o botão para o funcionamento de linha 19, o instrumento de medição começará a funcionar no funcionamento de ponto. Excepção: A pressão sobre o botão para o funcionamento de rotação 22 já tinha comutado o instrumento de medição para o funcionamento de ponto. Neste caso o funcionamento de linha começa imediatamente com o mínimo ângulo de abertura, logo que o botão para o funcionamento de linha tiver sido premido.
- Se o instrumento de medição estiver no funcionamento de linha e for premido o botão para o funcionamento de rotação 22, o instrumento de medição também começará a funcionar no funcionamento de ponto. Excepção: A pressão sobre o botão para o funcionamento de linha 19 já tinha comutado o instrumento de medição para o funcionamento de ponto. Neste caso o funcionamento de rotação começa imediatamente com a máxima velocidade de rotação, logo que o botão para o funcionamento de rotação tiver sido premido.
Trabalhar com o nivelamento automático
Vista geral
O instrumento de medição reconhece automaticamente a posição horizontal ou vertical, logo que for ligado. Para comutar entre a posição horizontal e vertical, o instrumento de medição deverá ser desligado, reposicionado e ligado novamente.
Após ser ligado, o instrumento controla a posição horizontal ou vertical compensa automaticamente desníveis que se encontrem dentro da faixa de autonivelamento de aprox. 8 % (±0, 8 m / 10 m). Se após ser ligado ou após uma mudança de posição o instrumento de medição apresentar uma inclinação superior a 8 %, será impossível nivelá-lo. Se a protecção contra trepidação não estiver activada (veja “Protecção contra trepidação”), soa, neste caso, um sinal de advertência com uma sequência de sons lenta, o rotor pára, o raio laser e as indicações “auto” 26 e “man” 25 piscam uma vez por segundo. O instrumento de medição deve ser desligado, realinhado e ligado novamente.


Se o instrumento de medição foi nivelado, este controlará constantemente a própria posição horizontal ou vertical. Mudanças de posição do instrumento de medição levam às seguintes reacções:
Pequenas mudanças de posição
Pequenas mudanças de posição são compensadas dentro de 5 segundos. O tipo de funcionamento seleccionado não é interrompido. Durante o renivelamento a indicação “auto” 26 pisca duas vezes por segundo. Trepidações do solo ou influências ambientais são compensadas automaticamente com esta função.
Grandes mudanças de posição
Se não for possível nivelar o instrumento de medição dentro de 5 segundos, o rotor é parado durante o processo de nivelamento para evitar erros de medição, o raio laser e a indicação "auto" 26 piscam duas vezes por segundo.
Protecção contra trepidação
O instrumento de medição possui uma protecção contra trepidação, que evita um nivelamento numa altura modificada e portanto erros de altura no caso de modificações de posição superiores a 3 mm/m. A protecção contra trepidação é ligada automaticamente 30 s após cada pressão de tecla ou processo de nivelamento. Com a protecção contra trepidação activada, a indicação "auto" 26 pisca uma vez a cada 4 segundos. No caso de uma modificação de posição, o instrumento de medição tenta primeiramente compensar o desnível. Se durante o renivelamento for ultrapassado o valor limite de 3 mm/m, soa um sinal de advertência com rápida sequência de sons, o laser desliga-se e a indicação "man" 25 pisca duas vezes por segundo. Neste caso, o instrumento de medição deve ser desligado e ligado novamente. Controlar ou corrigir de seguida a altura do raio laser.
Trabalhos sem nivelamento automático
Para operar o instrumento de medição em quaisquer inclinações (ver "Marcar inclinações"), poderá desligar o nivelamento automático para o eixo X e Y.
▶ O instrumento de medição não reconhece modificações de posição se o nivelamento automático estiver desligado.
Desligar o nivelamento automático na posição horizontal/funcionamento de inclinação uniaxial
Desligar o nivelamento automático para ambos os eixos, premindo o botão “man/auto” 28 com o instrumento de medição na posição horizontal. A indicação “man” 25 pisca uma vez por segundo.
Premir novamente o botão "man/auto" 28 para ligar o funcionamento de inclinação uniaxial. No funcionamento de inclinação uniaxial, o eixo X é automaticamente nivelado, o eixo Y não. As indicações "man" 25 e "auto" 26 piscam uma vez por segundo.
Premir o botão "man/auto" 28 uma terceira vez, para ligar novamente o nivelamento automático para ambos os eixos. A indicação „auto“ 26 pisca (durante o renivelamento do instrumento de medição) ou permanece ligada (logo que o instrumento de medição estiver nivelado).
Desligar o nivelamento automático na posição vertical
Premir uma vez o botão "man/auto" 28 para desligar o nivelamento automático para ambos os eixos, com o instrumento na posição vertical. A indicação "man" 25 pisca uma vez por segundo.
Premir novamente o botão “man/auto” 28, para religar o nivelamento automático. A indicação „auto“ 26 pisca (durante o renivelamento do instrumento de medição) ou permanece ligada (logo que o instrumento de medição estiver nivelado).





Mudar a inclinação do nível de rotação
Com o nivelamento automático desligado, é possível girar o nível de rotação (ou o ponto do laser ou a linha do laser) em volta do eixo X e em volta do eixo Y com os botões de direcção. A função dos quatro botões de direcção não depende da posição horizontal ou vertical do instrumento de medição nem do tipo de funcionamento.

Girar o nível de rotação em volta do eixo X (na figura, direcções A ou C) com os botões de direcção "para cima" 20 ou "para baixo" 23. Girar o nível de rotação em volta do eixo Y (na figura, direcções D ou B) com os botões de direcção esquerdo 21 ou direito 24.
No funcionamento de inclinação uniaxial (posição horizontal) é possível girar o nível de rotação em volta do eixo X, premindo os botões de direcção superior 20 ou inferior 23; uma rotação em volta do eixo Y não é possível.
Exactidão de nivelamento
Influências sobre a precisão
A temperatura ambiente é o factor que tem a maior influência. O raio laser pode especialmente ser desviado por diferenças de temperatura que percorrem do chão para cima.
As divergências são relevantes a partir de uma distância de medição de aprox. 20 m e podem alcançar o dobro ou o quadruplo da divergência existente a 20 m.
As camadas de temperatura próximas ao chão são maiores, o instrumento de medição deveria sempre ser montado sobre um tripé, a partir de uma distância de medição de 20 m. De preferência também deverá colocar o instrumento de medição no centro da superfície de trabalho.
Controlo de precisão do instrumento de medição
Além de influências externas, as influências específicas do aparelho (como p.ex. quedas ou golpes fortes) também podem levar a divergências. Portanto deverá controlar a precisão do instrumento de medição antes de iniciar cada trabalho.
Para o controlo é necessária uma distância de 20 m sobre solo firme entre duas paredes A e B. É necessário, – com o instrumento de medição na posição horizontal, – executar uma medição por ambos os eixos X e Y (positivo e negativo para cada) (4 processos de medição completos).
- Montar o instrumento de medição na posição horizontal, próxima à parede A, sobre um tripé 40 (acessório) ou colocá-lo sobre uma superfície firme e plana. Ligar o instrumento de medição.
76 | Português

text_image
A B 1 20 m- Apontar, após o nivelamento, o raio laser no funcionamento de ponto para a próxima parede A. Marcar na parede o centro do ponto do raio laser (Ponto 1).

text_image
A 180° I B II- Girar o instrumento de medição por 180°, aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do ponto do raio laser na parede oposta B (Ponto II).
- Posicionar o instrumento de medição - sem girar - perto da parede B, ligá-lo e aguardar o nivelamento.

text_image
A I B II- Alinhar o instrumento de medição na altura (com o tripé ou se necessário, colocando algo por baixo), de modo que o centro do ponto do raio laser atinja exactamente o ponto marcado anteriormente II na parede B.

text_image
A III d I 180° B II- Girar o instrumento de medição por 180°, sem modificar a altura. Aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do ponto do raio laser na parede A (Ponto III).
- A diferença d entre os dois pontos marcados I e III sobre a parede A, é a divergência real do instrumento de medição para o eixo medido.
Repetir o processo de medição para os outros três eixos. Girar o instrumento de medição por respectivamente 90º antes de cada processo de medição.
Numa distância de 2 x 20 = 40 m a divergência deverá ser no máximo ±2 mm. A marcação mais alta e a mais baixa só devem estar no máximo a uma distância de 4 mm.
O instrumento de medição deve ser controlado num serviço de assistência técnica se ultrapassar a máxima divergência num dos quatro processos de medição.
Indicações de trabalho
Para marcar só deve ser utilizado o centro do ponto do raio laser. O tamanho do ponto do raio laser modifica-se com a distância.
Óculos para visualização de raio laser (acessório)
Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os olhos.
- Não utilizar óculos de visualização do raio laser como óculos de protecção. Os óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto não protegem contra radiação laser.
- Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção UV e reduzem a percepção de cores.
Trabalhar com o telecomando
Se as teclas de comando forem premidas, o instrumento de medição poderá ser desnivelado, de modo que a rotação pára por instantes. Com o telecomando este efeito pode ser evitado 39.
As áreas de recepção para o telecomando encontram-se nos quatro lados do instrumento de medição, na abertura para saída do laser, assim como ao lado da tomada de carga 3.
A lente de recepção 2 no canto inferior da carcaça reage mais sensivelmente a sinais do telecomando (típica faixa de trabalho de 200 m). Ao utilizar o telecomando, deverá posicionar o instrumento de medição de modo que os sinais do telecomando atinjam directamente a lente de recepção 2.
Trabalhar com o tripé (acessório)
O instrumento de medição possui uma admissão para tripé de 5/8" 17 para o funcionamento horizontal e para o funcionamento vertical.
Com um tripé 40 com escala de medida é possível ajustar directamente o deslocamento de altura.
Trabalhar com suporte de parede e unidade de alinhamento (acessório) (veja figura A)
O instrumento de medição também pode ser montado no suporte de parede com a unidade de alinhamento 32. Atarraxar o parafuso de 5/8" 33 do suporte de parede na admissão do tripé 17 para o funcionamento horizontal no instrumento de medição.
Montagem na parede: A montagem a uma parede é por exemplo recomendável para trabalhos acima da altura total dos tripés, ou para trabalhos sobre uma superfície instável e sem tripé. Fixar o suporte de parede 32 com o instrumento de medição montado, de modo que esteja encostado na parede o mais verticalmente possível.
Montagem com um tripé: O suporte de parede 32 também pode ser aparafusado pelo lado posterior sobre um tripé através da respectiva admissão. Esta fixação é especialmente recomendável para trabalhos, nos quais o nível de rotação deve ser alinhado a uma linha de referência.
O instrumento de medição montado verticalmente (montagem na parede) ou horizontal (montagem sobre um tripé) pode ser deslocado até aprox. 10 cm, utilizando a unidade de alinhamento. Soltar os parafusos 34 da unidade de alinhamento, deslocar o instrumento de medição para a posição desejada, e reapertar os parafusos 34.
Trabalhar com a placa de medição
Com a placa de medição 35 é possível transferir a marcação de laser para o chão ou a altura do laser para uma parede.

Com o campo nulo e com a escala é possível marcar o deslocamento em relação à altura de-sejada e transferir para um outro local. Desta forma não é mais necessário ajustar o instrumento de medição exactamente à altura a ser transferida.
A placa de medição 35 possui uma camada de reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser em maiores distâncias ou a forte incidência de raios solares. A intensificação da claridade só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição, paralelamente ao raio laser.


Trabalhar com a régua de medição (acessório)
Para controlar desníveis ou para marcar inclinações, é recomendável utilizar a régua de medição 30 juntamente com o receptor 38.

text_image
0+50 0 0-50 XNo lado superior da régua de medição 30 encontra-se uma escala de medidas relativa (± 50 cm). A altura nula (90 a 210 cm) pode ser pré-seleccionada no lado inferior. Assim poderá ler directamente as divergências em relação à altura nominal.
Exemplos de trabalhos
Nota: Em todos os exemplos de trabalhos, excepto para "Marcar inclinação" presume-se que o nivelamento automático está ligado.
Transferir ponto de altura/projecção de metros (veja figura B)
Colocar o instrumento de medição na posição horizontal sobre uma superfície firme ou montá-lo sobre um tripé 40 (acessório).
Trabalhar com tripé e receptor 38: Alinhar o raio laser, no funcionamento de rotação, à altura desejada e transferir a altura para o local de destino.
Trabalhar sem tripé: Averiguar a diferença de altura entre o raio laser (no funcionamento de ponto ou no funcionamento de linha) e a linha de altura no ponto de referência com a placa de medição 35. Girar o raio laser com os botões de direcção esquerdo 21 ou direito 24 para o local de destino e transferir a diferença de altura medida.
Alinhar paralelamente o raio de prumo (veja figura C)
Se desejar marcar ângulos rectos ou alinhar paredes intermediárias, é necessário alinhar paralelamente o raio de prumo 8, ouseja, alinhar com a mesma distância à linha de referência (p.ex. parede).
Colocar o instrumento de medição na posição vertical e posicioná-lo de modo que o raio de prumo percorra quase que paralelamente à linha de referência.
Para o posicionamento exacto, é necessário medir a distância entre o raio de prumo e a linha de referência, directamente no instrumento de medição, com a placa de medição 35. Medir novamente a distância entre o raio de prumo e a linha de referência, o mais longe possível do instrumento de medição. Alinhar o raio de prumo com os botões de direcção esquerdo 21 ou direito 24, de modo que tenha a mesma distância à linha de referência, como medindo directamente no instrumento de medição.
Centrar o nível de rotação sobre um ponto no chão (veja figura D)
Se desejar marcar ângulos rectos a partir de um certo ponto no chão, deverá centrar o nível de rotação sobre este ponto de referência.
Colocar o instrumento de medição, na posição vertical, o mais próximo possível, sobre o ponto de referência e seleccionar o funcionamento de ponto.
Girar o raio laser variável com os botões de direcção “para cima” 20 ou “para baixo” 23, de modo que aponte para o chão. Alinhar o raio laser exactamente na vertical com o nível de bolha de ar 1 que se encontra na ponta do rotor.
Assegure-se de que o raio laser variável esteja apontado para baixo, antes de olhar para o nível de bolha de ar 1 pelo lado de cima. Desta forma não se olha directamente no raio laser.
Posicionar o instrumento de medição, de modo que o raio laser vertical atinja directamente o ponto de referência.





Marcar o ângulo recto (veja figura E)
Com o instrumento de medição na posição vertical, o ângulo recto é indicado pelo raio de prumo 8 e pelo raio laser variável 9.
Para marcar ângulos rectos pode ser necessário centrar o nível de rotação sobre o ponto do chão e alinhar o raio de prumo 8 paralelamente a uma linha de referência (p.ex. parede).
Marcar linhas verticais (veja figura F)
Colocar o instrumento de medição na posição vertical e apontar o raio laser variável 9 para o local, no qual deseja marcar a vertical. Selecionar o funcionamento de linha ou o funcionamento de rotação e marcar a vertical.
Mostrar níveis verticais (veja figura F)
Colocar o instrumento de medição na posição vertical. Alinhar o raio laser variável à linha de referência (p.ex. parede intermediária). Selecionar o funcionamento de linha ou o funcionamento de rotação e marcar o nível vertical.
Alinhar paralelamente o nível de rotação (veja figura G)
Com o instrumento de medição na posição vertical é possível alinhar o nível de rotação paralelamente à linha de referência (p.ex. parede). Posicionar o instrumento de medição o mais próximo possível da linha de referência e selecionar o funcionamento de rotação.
Alinhar o nível de rotação, de modo que esteja o mais paralelo possível à linha de referência. Para tal, girar o nível de rotação com os botões de direcção esquerdo 21 ou direito 24 pelo eixo Y. Para facilitar o alinhamento, é possível aproximar o nível de rotação da linha de referência. Inclinar o nível de rotação com os botões de direcção “para cima” 20 ou “para baixo” 23 pelo eixo X. Alinhar o nível de rotação de forma que esteja exactamente paralelo à linha de referência, girando pelo eixo Y (botões de direcção esquerdo 21 ou direito 24). O nível de rotação é automaticamente realinhado na vertical, se nenhum botão de direcção for premido durante 5 segundos.
Transferir ponto de chão (prumo) para o tecto
No canto da carcaça encontram-se entalhes de prumo 10 e 11 para alinhar exactamente o raio de prumo sobre um ponto no chão. Desenhar duas linhas linhas de auxílio perpendiculares através do ponto do chão. Colocar o instrumento de medição na posição horizontal e alinhar às linhas de auxílio com os entalhes de prumo.
Trabalhar com tripé: Com o instrumento de medição na posição horizontal, a origem do laser encontra-se directamente sobre a admissão horizontal do tripé. Se utilizar um tripé 40 (acessório), poderá aplicar um prumo no parafuso de fixação do tripé e, com ele, alinhar o laser a um ponto do chão.
Marcar inclinações (veja figura H)
Para marcar inclinações é necessário desligar o nivelamento automático (veja "Trabalhar sem nivelamento automático"). De seguida é possível colocar o instrumento de medição em qualquer posição inclinada.
Para marcar inclinações num único eixo (p.ex. declives) – com o instrumento de medição na posição horizontal, – deveria ser seleccionado o funcionamento de inclinação (veja “Desligar o nivelamento automático na posição horizontal/funcionamento de inclinação uniaxial”). Neste caso deverá alinhar o instrumento de medição, com o eixo Y, paralelamente ao sentido do declive.
Para marcar inclinações da forma exacta, recomenda-se a utilização de uma cunha de inclinação 37 (acessório), que é montada sobre um tripé 40.
O instrumento de medição também pode ser alinhado paralelamente ao declive desejado, colocando um objecto sob o instrumento ou com auxílio de um tripé 40 (acessório). Dentro da faixa de autonivelamento de 8 % também é possível ajustar a inclinação com auxílio dos botões de direcção.









80 | Português
Vista geral das indicações
| Raio laser | Rotaçãodo laser* | Sinal deadvertência | auto | man | ||
| Ligar o instrumento de medição (3 s autoteste) | ● | ● | ● | ● | ||
| Instrumento de medição nivelado/pronto para funcionar | ● | ● | ||||
| Nivelamento ou renivelamento | 2x/1 s | ○ | 2x/1 s | |||
| Faixa de autonivelamento ultrapassado | 1x/1 s | ○ | 1x/1 s | 1x/1 s | 1x/1 s | |
| Protecção contra trepidação activada 1x/4 s | ||||||
| Protecção contra trepidação | ○ | ○ | 4x/1 s | 2x/1 s | ||
| Desligar o nivelamento automático | 1x/1 s | |||||
| Funcionamento de inclinação uniaxial ligado | 1x/1 s | 1x/1 s | ||||
| Funcionamento Stand-by com memorização do tipo de funcionamento | ○ | ○ | 1x/5 s | |||
| Insuficiente tensão da pilha | 1x/2 s | |||||
| Pilha vazia | ● | |||||
| Avaria | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| * no funcionamento de linha e no funcionamento de rotação | ||||||
| 1x/1 s | Piscar (p.ex. uma vez por segundo) | |||||
| ● | Funcionamento permanente | |||||
| ○ | Função parada | |||||
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Limpar sujidades com um pano seco e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos.
Limpar o instrumento de medição com água corrente se houverem maiores sujidades. Jamais mergulhar o instrumento de medição na água, não sujeitá-lo a jactos de água de alta pressão.
Se o instrumento de medição falhar, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do instrumento de medição.
Peças sobressalentes
Pé de borracha 14
(3 unidades) 1 609 203 588
Tampa do compartimento
da pilha 13....1 609 203 M02
Pacote de acumuladores 15 ...1 609 203 M04
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E - 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Apenas países da União Europeia:

Não deitar instrumentos de medição no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações
nas leis nacionais, os instrumentos de medição que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Accumuladores/pilhas:
Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecológica.
Apenas países da União Europeia:
Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE.
Sob reserva de alterações.









82 | Italiano
Norme di sicurezza
